Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Английская лексикология книга.doc
Скачиваний:
17
Добавлен:
05.05.2019
Размер:
1.01 Mб
Скачать

Synonyms

Synonyms are words different in their outer aspects, but identical or similar in their inner aspects. In English there are a lot of synonyms, because there are many borrowings, e.g. hearty (native) – cordial (borrowing). After a word is borrowed it undergoes desynonymization, because absolute synonyms are unnecessary for a language. However, there are some absolute synonyms in the language, which have exactly the same meaning and belong to the same style, e.g. to moan, to groan; homeland, motherland etc. In cases of desynonimization one of the absolute synonyms can specialize in its meaning and we get semantic synonyms, e.g. city (borrowed) – town (native). The French borrowing city is specialized in its meaning. In other cases native words can be specialized in their meanings, e.g. stool (native), chair (French).

Sometimes one of the absolute synonyms is specialized in its usage and we get stylistic synonyms, e.g. to begin (native) – to commence (borrowing). Here the French word is specialized. In some cases the native word is specialized, e.g. welkin (bookish), sky (neutral).

Stylistic synonyms can also appear by means of abbreviation. In most cases the abbreviated form belongs to the colloquial style, and the full form to the neutral style e.g. examination, exam.

Among stylistic synonyms we can point out a special group of words which are called euphemisms. These are words used to substitute some unpleasant or offensive words, e.g. the late instead of dead, to perspire instead of to sweat etc.

The word lavatory has, naturally, produced many euphemisms. Here are some of them: powder room, washroom, restroom, retiring room, (public) comfort station, ladies’(room), gentlemen’s (room), water-closet, public conveniences and even windsor castle (which is a comical phrase for “deciphering” w.c.).

Pregnancy is another topic for “delicate” references. Here are some of the euphemisms used as substitutes for the adjective pregnant: in an interesting condition, in a delicate condition, in the family way, with a baby coming, (big) with child, expecting.

On the other hand, there are slang synonyms. They are expressive, mostly ironical words serving to create fresh names for some things that are frequently used. For the most part they sound vulgar, cynical and harsh, aimed at creating ridicule, e.g. money may be called beans, brass, dibs, dough; the slang synonyms for the words mad are: daft, potty, balmy, loony, bonkers, touched, nutty etc.

There are also phraseological synonyms, these words are identical in their meanings and styles but different in their combinability with other words in the sentence, e.g. to be late for a lecture but to attend lectures; teacher’s questions, their pupils, judges interrogate witnesses etc.

In each group of synonyms there is a word with the most general or so-called “central” meaning, which can substitute any word in the group. Such words are called synonymic dominants or dominant synonyms, e.g. piece is the synonymic dominant in the group slice, lump, morsel. The verb to look is the synonymic dominant in the group to stare, to glance, to peep. The adjective red is the synonymic dominant in the group purple, scarlet, crimson.

Here are the examples of other dominant synonyms with their groups:

To surpriseto astonish, to amaze – to astound.

To shout – to yell – to below – to roar.

To shine – to flash – to blaze – to gleam – to glisten – to sparkle – to glitter – to shimmer – to glimmer.

To tremble to shiver – to shudder – to shake.

To make to produce – to createto fabricate – to manufacture.

When speaking about the sources of synonyms besides borrowing, desynonymization and abbreviation, we can also mention the formation of phrasal verbs, e.g. to give up – to abandon, to cut down – to diminish. Very many compound nouns denoting abstract notions, persons and events are correlated with such phrasal verbs. We have such synonymous pairs as: arrangement layout, reproduction playback, treacherysell-out etc. Conversion can also serve to form synonyms: laughter – laugh, commandment – command. There are also cases of different affixation: anxiety – anxiousness, effectivityeffectiveness. The last two cases can be treated as lexical variants but not synonyms. Variants can also be phonetical (vase [veIz] – [va: z]) and graphical (to-morrow - tomorrow).

Synonymy has its characteristic patterns in each language. The peculiar feature of English is the contrast between simple native words which are stylistically neutral, literary words borrowed from French and learned words from Greko-Latin origin, e.g.:

to ask

to question

to interrogate

Belly

stomach

abdomen

to gather

to assemble

to collect

Empty

Devoid

vacuous

to end

to finish

to complete

to rise

to mount

to ascend

Teaching

guidance

instruction

Thus synonymy in English is closely connected with borrowing words from other languages.