- •25. Лексикографічний інструментарій редактора.
- •31.Межі втручання редактора в авторський оригінал.
- •32. Мета і завдання редагування. Методи і методики редагування. Методологічна база редагування.
- •51.Періодизація розвитку редагування (виникнення,стагнація,відродження,нагромадження редакційних фактів,функціонування редагування як науки)
- •52. Підміна понять; помилки в класифікації понять,їх поділ.
- •56. Порушення вимог логіки до означень і формулювань.
- •54. Поняття тексту у редакторській практиці. Основний текст,додатковий текст,допоміжний текст.
- •55. Поняття факту і фактичного матеріалу рукопису. Система фактів твору. Основні вимоги у роботі з фактами.
- •57. Порядок створення і реєстрації видавництва.
- •58. Прийоми виявлення логічних зв’язків у науковому творі.
- •59. Причини виникнення фактичних помилок.
- •61. Редагування як синтез операцій контролю й виправлення.Межі усунення помилок і ступінь редагованості рукописів.
- •66..Особливості редагування рекламних текстів.
- •69. Редакційна норма, її визначення, структура норм.
- •71. Різновиди друку та їх відмінності.
- •74. Робота редактора над термінами в авторському тексті.
- •76. Синтаксичні особливості творів наукової і навчально-методичної літератури і робота редактора над ними.
- •81. Сучасний стан видавничої справи в Україні.
- •83. Текст як об’єкт редакторського аналізу. Ознаки тексту.
- •84. Українська видавнича справа в Канаді.
- •88. Характеристика різних типів періодичних видань.
- •89. Характеристика структурно-змістової частини книги.
- •90. Що означає сегментувати ринок у видавничій справі?
- •39. Основні елементи маркетингового аналізу. Класична структура маркетингового плану
66..Особливості редагування рекламних текстів.
У суспільстві з ринковою економікою цей сегмент видавничої продукції розвивається надзвичайно стрімко. На противагу звичайним матеріалам, рекламні матеріали не містять жодного критичного факту — пропонується суцільний набір переваг і позитивів. Позначаються рубрикою типу "Вміщується на правах реклами".Особливої специфіки в підготовці та редагуванні таких текстів немає. Вона виникає в суто рекламних матеріалах таких жанрів:• рекламної замітки;• рекламного оголошення;• рекламного рядка (на газетній шпальті чи на екрані телевізора);• матеріалів зовнішньої реклами.1. Творцями реклами виступають одночасно кілька осіб: замовник реклами, автор тексту (він же — й редактор), художник-дизайнер.2. Елементи реклами (текст, ілюстрація, заголовковий ряд, слоган, логотип чи марка) є рівноправними складовими єдиного цілого і відповідно впливають один на одного. 3. Ефективність реклами досягається не лише успішно скомпонованими всіма її елементами, а й психологічним впливом на потенційного покупця чи споживача. Зусилля редактора спрямовуються передусім на вилучення зайвих фраз і слів загального характеру. Редагуванню підлягають довгі підрядні речення, вставні слова. Особлива вимога: створення тексту добірною літературною мовою.
67..Особливості редагування текстів для дошкільнят та молодших школярів.За характером інформації і цільового призначення пізнавальної літератури можна виділити: науково-популярні видання, довідкові видання, практичні посібники, книги з профорієнтацією, видання для відпочинку. Робота редактора над виданням. Редактор формує масив видання, розробляє концепцію і модель кожного окремого видання, залучає спеціалістів, які беруть участь в його підготовці, готує матеріал до друку.Відбір матеріалів здійснюється в декількох напрямках:відбір для перевидання літератури;відбір творів «дорослої літератури»;відбір рукописів, запропонованих авторами. В основі відбору – оцінка змісту і форми творів (для нових видань), відгуки читачів на книги, що вийшли. Вивчаючи інтереси своїх читачів, редактор визначає теми і проблеми, які цікавлять дітей, але ще не знайшли відображення в літературі. Основними вимогами до мови можна вважати простоту, вражальність, зрозумілість читачу певного віку, образність і доступність сприйняттю дитини, наочність та конкретність викладу. Книга для дітей специфічна своїм оформленням. Важливим її елементом є ілюстрація. Ілюстрація в книзі виконує пізнавальну, виховну, естетичну, допоміжну (можливість зображення розширити розуміння тексту) функції. Тому зображення повинні бути впізнаваними і зрозумілими, статичними.
68. Особливості редагування текстів художньої літератури.
(Збірники; Альманах; Хрестоматія; Вибрані твори; Зібрання творів; Літературно-художні журнали).Редагування творів класичної літератури.1. З'ясування джерел текстів.2. Вироблення прийнятної орфографії та пунктуації текстів.Якщо видання не академічне, а розраховане на масову аудиторію, важливо уникати правописних анахронізмів. Зокрема застарілих форм на зразок нарід, ріжний, жадних, манастир. Осучаснюються також і такі форми слів, як ап-тикар, голосовання, інженірний архив. Редагування творів сучасних письменників. У цьому блоці видань завдання редактора може виявитися дещо простішим. Надто ж тоді, коли автор наполягає практично не втручатися в текст. Однак серйозний видавець не стане формувати свій редакційний портфель саме з таких авторів. У більшості випадків редактор знаходить розуміння з автором.Робота редактора над ілюстраціями літературно-художнього видання має свою специфіку. Редакторові необхідно розуміти природу самих ілюстрацій, природу їх зв'язку з текстом, суть мови ілюстративного ряду.Робота над ілюстраціями літературно-художнього видання вимагає не лише творчого відношення редактора, але і передбачає хороше знання з його боку особливостей створення візуального ряду видання, уміння розуміти художника і специфіку художнього сприйняття витворів мистецтва.