- •1. Литература Франции 1950-1990…
- •2. Новые французские романисты пытаются реализовать проек модернистский (Пруст).
- •3. «Интеллектуальный театр жана ануя»
- •3. Жан Ануй (Jean Anouilh) 1910-1987
- •4. Франсуаза Саган (Francoise Sagan) р. 1935
- •5. Театр абсурда / антидрама.
- •5. Эжен ионеско (1909–1994)
- •5. Эжен Ионеско (Eugene lonesco) 1912-1994
- •6. Литература Германии.
- •7. Зюскинд Обращ. К истор мат-у как средству осознания проблем нравственности в р «Парфюмер»
- •7.О «Парфюмере» Патрика Зюскинда
- •8. Английская литература
- •9,10. У. Голдинг.
- •11.Джон Рональд Руэл Толкин (John Ronald Reuel Tolkien) 1892-1973
- •12,13. Властелин Колец (The Lord of the Rings)
- •14,15. Фаулз
- •14. Башня из черного дерева.
- •15. Джон Фаулз
- •18. Латиноамериканская литература.
- •18. Магический реализм латиноамериканского романа
- •21. Японская лит-ра
- •24. Коэльо. Алхимик.
- •27. Путь Коэльо
- •25. Милан Кундера (Milan Kundera) р. 1929
- •26, 12, 13, 14. Жанр фэнтези в литературе XX века
- •28. Зюскинд. Повесть о господине Зоммере.
- •29. Постмодернизм в литературе
- •29. Постмодернизм
- •29. Постмодерн
- •Обо всем и ни о чем
- •Литература 50-70гг.
7.О «Парфюмере» Патрика Зюскинда
Сразу хочу отметить для тех кто только собирается прочесть или соберется — книга не предназначена для эмоционально-развлекательного чтения. Скажем, читать ее в небрежно-дорожном режиме (проще говоря, в метро) просто физически тяжело. На этом рецензия на текст закончена, все дальнейшее на данную роль никоим образом не претендует. Для меня текст о судьбе Парфюмера (Жан-Батиста Гренуя) раскладывается в несколько планов. Во-первых, это назначение текста (попытка ответить на вопрос — зачем же он написан). Во-вторых, это общий кругозор интересов и размышлений Патрика Зюскинда. В-третьих, это удивительные моменты в средствах, которыми пользуется Зюскинд. При чтении книги достаточно рано возник вопрос о ее назначении — из-за полуинтуитивного представления о том, что такой текст не мог быть написан просто так, в качестве «бульварного чтива», и уж тем более в качестве историографического произведения[1]. Необходимость ответить для себя на этот вопрос усиливает внимание к нюансам произведения, некоторые из которых начинают высвечиваться и постепенно наводить на определенные соображения. Первым удивительным моментом стала легкость Зюскинда в плане выстраивания изложения. Может быть, это субъективно, но явно неожиданным было то, что как только в тексте появляется некий новый невторостепенный персонаж, Зюскинд, совершенно не удосуживаясь плавностью перехода, резко обрывает описание событий и полностью и надолго переходит к описанию персонажа, причем делает это неким нестандартным образом. Каким именно — с полной уверенностью утверждать не берусь, но есть весомое предположение (на самом деле, вытекающее из понимания назначения текста — о чем речь впереди), что в описании всех персонажей существенное, если не главное место занимает рассуждение об их жизненных целях. Причем, описывая таким образом целый ряд персонажей, Зюскинд обозначает некоторую типологию или пространство стандартных (!) целей. Начиная от мадам Гайар, воспитательницы Парфюмера, с ее желанием относительно комфортной «частной смерти» и заканчивая Антуаном Риши, который хотел сделать заработанное им богатство ресурсом создания своей династии. Вообще стоит отметить, что сложность и запутанность и уж тем более «детективность» сюжета никак нельзя отнести к достоинствам текста (впрочем, как и отсутствие всего перечисленного — к недостаткам). Это замечание само по себе, вместе с приоритетным вниманием Зюскинда к специфическому описанию определенных людей (представленному выше) заставляет предположить, что заход на сравнение различных персонажей с Парфюмером прямо соответствует цели Зюскинда. Дальше, если двигаться по ходу изложения, особый интерес вызывают два момента. Первый — пребывание Парфюмера в пещере (с удивительно контрастной, на первый взгляд, связкой: его сна, когда он задыхается от собственного(!) запаха и отсутствие этого самого запаха, фактически им установленное). Второе в этой связке явно и просто указывает на дохождение Парфюмера до полного понимания невозможности понять себя (ведь он все и вся воспринимал и понимал через запахи). А если осмыслить тоже самое более сложным образом, то здесь видно, если и не единственное, то ключевое указание Зюскинда на невозможность целеполагания и самоопределения на основе лишь своего таланта. Второй промежуточно интересный момент связан с эпизодом пребывания Парфюмера у маркиза де ла Тайад-Эспинасса. Здорово показано изменение, которое происходит с Парфюмером, когда он впервые(!) видит себя (в зеркале) — после этого его внешний образ для него отделяется от «внутреннего мира», и, исходя из желаний второго, оказывается возможным играть первым с миром внешним. Вероятно именно в этот момент Парфюмер утверждается в безумной идее реализовать предел своего таланта и компентности в идеальном запахе, который и станет его внешним образом. Собственно в сцене несостоявшейся казни Парфюмера становится понятным, что же хотел сказать текстом Патрик Зюскинд. Я думаю, что текст является Предупреждением Сильным людям в том, что развитие и реализация таланта ради таланта бессмысленно (несчастье и разочарование — самые мягкие слова, которые описывают ощущения в конце такого пути). Дальнейшая драматическая концовка произведения, связанная с самоубийством Парфюмера является уже лишь красивым подтверждающим завершением Предупреждения. Здесь отдельно важно отметить поведение Антуана Риши в сцене казни (и внимание Зюскинда к этому). Если впрямую — то оно, конечно, расстраивает и читателя (и Парфюмера (!)), но дело, думается, в том, что здесь Зюскинд специально показывает, что с точки зрения своего таланта и своей компетенции[2] Сильный человек — вне конкуренции и без вопросов лучший. И это еще один аргумент к обоснованию Предупреждения. Остается только добавить, что обморок Парфюмера от вдруг «услышанного» «собственного запаха» в сцене казни и соответствие этого его переживания сну в пещере является еще одним подчеркиванием Предупреждения, на этот раз художественным. В третий раз это же подчеркивание появляется в сцене самоубийства Парфюмера. Отдельным важным и интересным вопросом является следующее. Делает ли Зюскинд какие-либо шаги на обозначение осмысленного пространства целеполагания? Я понял так, что, по большому счету, не делает[3], кроме общеизвестного указания на наличие внешнего мира в эпизоде возвращения Парфюмера из пещеры в Мир. «Все-таки хорошо, что этот внешний мир еще существовал, хотя бы как цель побега.»