- •4) Графічно-шрифтове оформлення тексту
- •Конец формы
- •5) Загальні вимоги до викладу тексту службового документа
- •6.Загальні знання про автоматичний переклад.
- •7. Засоби та види автоматичного перекладу.
- •8.Засоби єдності лінгвістичної композиції тексту.
- •9 Засоби зв’язку між компонентами надфразової єдності, або складного синтаксичного цілого.
- •10.Зв’язність як головна категорія тексту.
- •11. Зв'язок числівників з іменниками
- •12. Значення наукових досліджень мовознавців для формування сучасних уявлень про текст
- •13. Історичні витоки документної лінгвістики
- •14. Категорія дискретності (членування). Лексичні, граматичні, композиційні засоби зв’язку в тексті.
- •15. Категорія інформативності та засоби її реалізації у тексті
- •16. Категорія континууму та засоби її реалізації у тексті.
- •Категорія цілісності. Співвідношення понять «цілісність тексту» і «завершеність тексту».
- •18.Комп’ютерна лексикографія. Робота зі словниками.
- •19. Конектори і демаркатори як лексичні засоби єдності тексту.
- •21. Лексикографічний аспект метамови.
- •22. Лексична стратифікація тексту службового документа.
- •23. Математичні та комп’ютерні методи і прийоми аналізу тексту.
- •24. Міждисциплінарні зв’язки документної лінгвістики з іншими науками та галузями знань.
- •25. Написання закінчень родового відмінка однини іменників чоловічого роду іі відміни.
- •26. Написання і відмінювання власних особових назв.
- •27. Описовий метод та його прийоми у дослідженні тексту документа.
- •28. Основні етапи: сканування, сегментування тексту, безпосереднє розпізнавання.
- •29. Основні складники тексту.
- •30. Особливості вживання експліцитних та імпліцитних зв’язків у текстах документів. Види імпліцитних зв’язків
- •31. Особливості вираження модальності у текстах службових документів.
- •32. Особливості текстової комунікації.
- •33. Особливості інтерпретації тексту
- •34. Особливості писемного тексту. Його основні риси
- •35. Перевірка правопису.
- •36. Позначення голосних у російських та в інших слов’янських власних назвах. Позначення голосних у російських власних назвах
- •Позначення голосних в інших слов'янських власних назвах
- •37. Позначення цифрової інформації в документах.
- •38. Поняття недоінтерпретації та надінтерпретації тексту.
- •39. Поняття про термін та метамову.
- •40. Порядок розпізнавання текстових документів
- •41. Правила скорочень у текстах документів
- •42 Причини різноманіття дефініцій тексту в науці
- •43 Речення і висловлювання.
- •44. Речення як складова тексту документа.
- •45. Рід і особливості вживання назв осіб за професією, посадою, званням
- •Робота з таблицями у Word-документі.
- •Роль ретроспекції та проспекції у вираженні категорії континууму.
- •Смислові складники тексту та варіанти їх розміщення.
- •Співвідношення понять «текст» і «дискурс».
- •Способи творення та особливості використання документознавчої термінології.
- •51 Стилістична диференціація української лексики.
- •52. Структурний метод та його прийоми дослідження тексту документа
- •53. Структурні типи надфразових єдностей, або складних синтаксичних цілих
- •54. Сутність герменевтичного підходу в лінгвістичному дослідженні тексту
- •55 . Сучасні концепції тексту
- •56. Текст як надфразова єдність, або складне синтаксичне ціле
- •57. Текстове оформлення Word-документа. Створення форм та бланків.
- •58. Текстові редактори і текстові процесори
- •59. Текстоутворювальні ознаки тексту
- •60. Теоретичні основи документної лінгвістики
- •Уніфікація мовних засобів організації тексту службового документа
- •62. Форми та ступінь репрезентації адресанта та адресата у тексті службового документа
21. Лексикографічний аспект метамови.
Термінознавство як один з мовознавчих розділів охоплює такі напрями роботи:
1. Лексикографічний — створення різного роду термінологічних словників (словники-довідники, словники-тезауруси, перекладні словники, словники рекомендованих термінів, словники сполучуваності тощо).
2. Уніфікація і стандартизація термінів.
3.Створення картотек і баз даних.
4. Переклад термінів.
5. Термінологічне редагування.
6. Організаційний напрям.
Укладання й видання словників (лексикографія) — суспільно необхідна діяльність, складова прогресу суспільства. Словники виконують як інформативну, так і нормативну функції. Словникове багатство мови забезпечує точне бачення навколишнього світу, сприяє розкриттю його закономірностей, розумінню внутрішнього світу людей.
Словники бувають енциклопедичні (у них подається інформація про ті чи інші явища дійсності, країни, події, людей і т.д.) і лінгвістичні (з'ясовується значення слів, характеризуються їхні особливості). У енциклопедичних словниках увага зосереджена на денотаті (позначуваному предметі), лінгвістичних — на слові. До реєстру енциклопедичного словника входять тільки іменники та іменникові словосполучення, що означають як загальні, так і власні назви. До реєстру лінгвістичного словника — як правило, усі частини мови, причому майже всі ті іменники, які означають загальні назви.
Словники і довідники: "Словник лінгвістичних термінів" С. Кротевича і Н. Родзевич (1957), "Словник лінгвістичних термінів" Д. Ганича та І. Олійника (1985), "Літературознавчий словник-довідник" за редакцією Р. Гром'яка.
22. Лексична стратифікація тексту службового документа.
Лексичний розподіл змісту, який називається лексичною стратифікацією, яка є частиною змістової композиції. Тема тексту документа знаходить свій вияв у тематичних групах лексики, що об'єднуються у тематичні, ланцюжки, які забезпечують тематичну цілісність.
Іменники найбільш точно виражають тему тексту, дієслова із засобами семантичного зв'язку слів, семантика яких не включає загальних семантичний ланцюжок може складатися з термінованої лексики, яка залежить від законодавчих і нормативних актів органів влади й управління і забезпечує точне формулювання термінів: юридичних (власник, закон, реєстрація, власність, акт, приватизація, оренда, викуп, приймання та передавання об'єктів тощо), економічних (дотація, витрати, купівля-продаж, бюджет, видатки, прибуток, платіж, кошторис, статті бюджету і т. д„), економіко-правових (погашення кредиту, право власності, термін реалізації товару, сертифікат якості тощо).
Значну роль у передаванні змістової інформації відіграють номенклатурні назви — своєрідні етикетки предметів, явищ, понять. До них належать найменування підприємств, установ, організацій; географічні назви.
Тематичні групи складають віддієслівні іменники, які часто позначають опредмечену дію: пропонувати — вносити пропозиції, відповідати — нести відповідальність, розв'язувати — приймати рішення (ухвалу), ухвалити.
У лексиці службових документів віддієслівні іменники переважають над дієсловами. Часто вживаються словосполучення з послідовним розташуванням залежних слів у родовому відмінку: розробка проблем удосконалення документів, комплектування продукції машинобудування тощо.
Іменний характер лексичного складу документів визначає частотність вживання прикметників. Прикметники входять до складу термінів, усталених словосполучень, номенклатурних назв: фінансовий звіт, комерційна діяльність, безготівковий рахунок, клірингова угода, вербальна нота, Відкритий міжнародний університет, Міжнародні авіалінії України. Вживають короткі прикметники зі значенням модальності, що вказують на повинність, неухильність виконання: Працівник повинен виконувати такі обов'язки; Підприємство зобов’язане організувати роботу працівників.