
- •1. План изучения темы l’objet d’études de la lexicologie.
- •2. План изучения темы Les problèmes essentiels des études lexicologiques.
- •5. План изучения темы Les différents types de sens.
- •6. План изучения темы Le sens étymologique. Les mots motivés et non-motivés
- •7. План изучения темы La caractéristique phonétique des mots en français moderne.
- •8. План изучения темы Caractéristique grammaticale du mot en français moderne.
- •9. План изучения темы l'identité du mot. Les caractères particuliers du mot français.
- •10. План изучения темы Sources d'enrichissement du vocabulaire français.
- •11. L’évolution sémantique. Les mécanismes de l’évolution sémantique
- •12. План изучения темы La polysémie et la monosémie du mot.
- •13. План изучения темы La formation (la dérivation formelle) des mots
- •14. План изучения темы Formation des groupements phraséologiques
- •15. План изучения темы. Les emprunts aux autres idiomes.
- •16. План изучения темы Le fonds usuel du vocabulaire. La formation de la langue nationale française. La différenciation territoriale du lexique.
- •18. План изучения темы. Les éléments nouvraux et archaïques dans la langue.
- •19. План изучения темы Caractères systémiques du lexique. Les séries lexicales du français moderne. Les synonymes.
- •21. План изучения темы La lexicographie. Les types de dictionnaires,
18. План изучения темы. Les éléments nouvraux et archaïques dans la langue.
1. Les éléments nouvraux dans la langue ou des néologismes.
2. Les éléments archaïques:
- mots historiques,
- vocables désuets.
Les éléments nouvraux dans la langue dans la langue. Les nombreux néologismes reflétant les acquisitions techniques et scientifiques. Les événements politiques du XX-ème siècle ont donné naissance à de nombreux néologismes - la crise économique des années 30 en France, la deuxième guerre mondiale, les mouvements dans la période d'après-guerre. Le français contemporain ouvre largement les portes aux tenues techniques et scientifiques.
Avec la généralisation de l'enseignement et le développement des mass média un grand nombre de ces termes reçoit un emploi commun. La néologie affecte non seulement la terminologie spéciale, mais aussi le vocabulaire de tous les jours.
Les archaïsmes dans le vocabulaire du français moderne. À côté de l’enricliissemeiit perpétuel du vocabulaire nous assistons à un processus contraire: au dépérissement de certains de ses éléments qui tendent à disparaître de l'usage.
Les archaïsmes sont des mots qui cessent d'être indispensables en tant que moyen de communication et finissent par être évincés de l'usage courant. Les archaïsmes sont de deux types différents :
1) les archaïsmes exprimant des notions d'une valeur purement historique. Ils figurent dans le vocabulaire en tant que mots historiques ou historismes, témoins des époques et des mœurs révolues.
2) les archaïsmes ou vocables désuets associés à des notions vitales mais renduesaujourd’hui par d'autres vocables plus récents ou plus fortunés. Il est à remarquer qu'avant de disparaître complètement de la langue, les archaïsmes parviennent à se réfugier dans quelque locution toute faite.
19. План изучения темы Caractères systémiques du lexique. Les séries lexicales du français moderne. Les synonymes.
1. Le caractère systémique du vocabulaire.
2. Les associations à base sémantique / formelle / logico-formelle d'après F.de Saussure et d'après Smirnitsky.
3. La structuration du vocabulaire sur le plan paradigmatique et syntagmatique.
4. L'hiérarchie des éléments dans le système lexical.
5. Les champs sémantiques, séries lexico-grammaticales.
6. Les séries synonymiques:
- les critères linguistiques pour la définition des synonymes,
- les caractères essentiels des mots synonymes.
Dans son « Cours de linguistique générale » F. de Saussure a émis l'idée d'une « coordination » du lexique où chaque mot serait le centre d'une «constellation » associative [5, p. 175].
Le caractère systémique du vocabulaire repose sur son organisation structurée qui se traduit par l'existence de sous-systèmes ou ensembles lexicaux réunis selon quelque indice. Etant l'unité d'une forme et d'un contenu le mot peut faire partie de sous-systèmes formels, sémantiques ou sémantico-formels.
Parmi les sous-systèmes sémantiques on distingue sur l'axe paradigmatique les champs conceptuels, les groupes lexico-sémantiques, les séries synonymiques, les antonymes, les hypéronymes et les hyponymes. On appelle hypéronymes ou (superordonnés) un vocable dont le sens est inclus dans les sens d'un ou de plusieurs autres vocables, ces derniers étant des hyponymes.
Un champ conceptuel réunit tous les vocables se rapportant à une notion générale ou indice notionnel appelé invariant.
Un groupe lexico-sémantique comprend les mots à signification similaire et appartenant à la même partie du discours.
Un groupe lexico-sémantique représente une variété de champ conceptuel.
Les champs conceptuels et les groupes lexico-sémantiques sont les plus vastes ensembles au sein du vocabulaire. Plus restreintes sont les séries de synonymes, d'antonymes, etc., mais, en revanche, ces ensembles se laissent plus nettement délimités.
Sur l'axe syntagmatique on distingue les « champs syntagmatiques » (dénommés encore «champs sémantiques» qui englobent les combinaisons possibles d'un mot avec d'autres mots. Parmi les sous-systèmes sémantico-formels il faut ranger les champs morphologiques dont la structure dépend des morphèmes constituant le mot central.
Les synonymes. Pour certains linguistes les vocables sont synonymes à condition d'avoir une valeur sémantique identique, avec cela on affirme que la synonymie est un phénomène précaire et provisoire. La synonymie est un phénomène dialectique qui suppose tout à la fois des traits communs et des traits distinctifs. Les vocables forment des séries synonymiques à partir de leur communauté, mais leur présence dans la langue est due principalement à leur fonction différentielle. La synonymie se révèle dans la synchronie, elle est un indice du caractère systémique de la langue. La richesse en synonymes témoigne de la richesse de la languer.
Les critères de la synonymie. Dans certains ouvrages les mots sémantiquement apparentés, réunis Par le même tenue d'identification, sont qualifiés de synonymes.
Les mots auront droit au statut de synonymes à condition que les distinctions notionnelles, qui les opposent, s'effacent, se neutralisent régulièrement dans la parole. Alors les synonymes seraient des vocables différents pouvant éventuellement exprimer des notions identiques dans la parole et tout au inoins des notions proches dans la langue-système,
La synonymie absolue et relative.
Les synonymes dont la structure sémantique soit identique et qui, par conséquent, ne se distinguent que phonologiquement sont rares. Les variations différentielles des synonymes.
Les synonymes diffèrent tant par leur sens (variations notionnelles et affectives) que par leur signalement (variations stytistico-fonctionnelles et variations d'emploi).
Les variations stylistico-fonctionnelles. Les mots appartiennent à l'un ou l'autre style delà langue écrite ou parlée : ils peuvent être neutres, nobles, familiers ou vulgaires ; ils ont tantôt un emploi commun, tantôt un emploi terminologique. Cette répartition stylistique du vocabulaire donne naissance aux synonymes stylistico-tonctionnels.
Les distinctions des synonymes se situent sur des plans différents. Ainsi, la synonymie affective est étroitement liée à la synonymie fonctionnelle et idéographique; la valeur affective de tel ou tel mot dépend de son emploi fonctionnel et de son contenu notionnel.
Les locutions phraséologiques peuvent aussi former des séries synonymiques. La synonymie des groupements phraséologiques est caractérisée par quelques traits particuliers. On constate un grand nombre de synonymes phraséologiques à contenu notionnel identique.
Les origines de la synonymie.
L'apparition de nouveaux synonymes répond au besoin, de nuancer notre pensée. Les dénominations de ces nuances sémantiques sont puisées dans des sources diverses.
20. План изучения темы Les séries lexicales du français moderne. Les antonymes et les homonymes,
1. Les antonymes dans une langue: la classification d'après les critères linguistiques:
- sémantiques,
- fonctionnels.
2. Les caractères particuliers des homonymes.
3. Les sources d'homonymes en français.
Les antonymes sont des vocables à sens opposé qui expriment des notions contraires. Les contraires forment toujours une sorte d'unité. L'antonymie est un phénomène psycholinguistique ; les oppositions antonymiques ne reflètent pas nécessairement les oppositions réelles entre les choses, mais les oppositions qui constituent des images que nous formons du monde réel.
Les types d'opposition antonymique. Les oppositions entre deux choses homogènes peuvent être de différente nature; de là - les différents types d'antonymes.
Le type d'antonymes le plus répandu repose sur des oppositions graduelles, qualitatives ou quantitatives, qui présupposent aussi un point neutre, l'absence de l'un n’ implique pas l'existence de l'autre.( une valeur négative opposée à une valeur positive de même intensité), les contraires de ce type peuvent avoir des degrés d'intensité différents qui les éloignent du centre dans des directions opposées.
L'antonymie apparaît parfois même dans les oppositions des mots signifiant des objets. Mais ces oppositions impliquent l'idée d'une qualité ou dune quantité. L'emploi antonymique des mots désignant des objets est surtout fréquent dans le style allégorique : les objets ou les animaux petits et faibles impliquent l'idée de faiblesse, les grands objets, de même que les grands animaux supposent la force. Conformément à la logique ces cas ne représentent pas des contraires, leur statut d'antonymes est d'ordre psychologique et dû à la convention.
Un grand nombre d'antonymes sont liés à des notions spatiales ; ils désignent ce qui est dirigé en sens inverse, ce qui occupe les points opposés clans l’ espace.
Les nombreux mots qui indiquent le déplacement dans des directions opposées sont également des antonymes : entrer -— sortir descendre — monter s 'approcher — s'éloigner venir — partir. Les antonymes de ce type se distinguent des précédents : les deux opposés impliquent la notion d'un point intermédiaire immobile, qui est le centre du déplacement dans des directions contraires. Ces antonymes sont appelés vectoriels.
On considère comme antonymes les vocables qui expriment des notions excluant l’une l’autre, qui ne peuvent exister simultanément. L'existence de l’une rend impossible l'existence de l'autre ; ces antonymes sont appelés complémentaires.
On traite parfois d'antonymes des vocables dont le sens repose suî un rapport de réciprocité. Ce rapport décrit la même situation vécue pa des partenaires différents.
Les morphèmes antonymiques. Généralement les antonymes ont des racines différentes. Mais il y en a qui sont formés à l'aide de préfixes et de suffixes qui communiquent au mot dérivé un sens contraire à celui de la racine
Les homonymes. On appelle homonymes les mots qui, ayant une même forme phonique, se distinguent par leur sens. Parfois, le sens établi à l'aide du contexte est le seul moyen de distinguer les homonymes.L'homonymie est un phénomène très répandu en français. Les principaux types d'homonymes. L'homonymie est absolue quand aucun indice de nature orthographique ou grammaticale ne spécifie les homonymes qui se distinguent uniquement par leur sens.
Les homonymes qui s'écrivent identiquement s'appellent homographes; ceux qui ne coïncident que phonique-ment s'appellent homophones. II s'en suit que tous les homonymes absolus sont en même temps homophones et homographes ; les homonymes partiels ne sont parfois que des homophones.
Le caractère des relations existant entre les homonymes permet de les classer en quelques groupes :
Les homonymes lexicaux On fait entrer dans ce groupe les mots homonymes qui coïncident quant à leur forme phonique et grammaticale.
Les homonymes partiels se distinguent grammaticalement:
a) les homonymes grammaticaux appartenant à la même partie du discours; b) les homonymes grammaticaux appartenant aux différentes parties du discours.
En français les verbes fournissent un grand nombre d'homonymes grammaticaux, grâce au système développé de la conjugaison.
L'origine de l'homonymie. L'apparition des homonymes dans une langue est due, en général, aux coïncidences occasionnelles de nature diverse. C'est le résultat de différents phénomènes linguistiques qui s'opèrent dans la langue au cours de son développement.
Quatre sources principales des homonymes en français:
1. Le développement phonétique des mots qui primitivement avaient une forme différente.
2. L'emprunt occupe aussi une certaine place dans la formation des homonymes.
3. La dérivation est une autre source bien féconde de l'homonymie en français.
4. La formation d'un mot nouveau à la suite du développement sémantique d'un mot primitif.