
- •Особенности стилистики как раздела науки о языке. Значение стилистики в профессиональной деятельности журналиста. Основные черты современного текста. Заголовочная текстовая номинация.
- •Многозначность термина «стиль». Инвариантные признаки всех определений стиля. Понятие стилеобразующего фактора.
- •3. Языковая личность. Речевое поведение. Уровни коммуникативной компетенции. Гендерные и социальные характеристики речи
- •4. Гендерные и социальные характеристики речи.
- •4.Многозначность термина «культура речи». Особенности культуры речи как раздела науки о языке. Значение культуры речи в профессиональной деятельности журналиста. Требования политкорректности.
- •Понятие о литературном языке. Устная и письменная разновидности литературного языка. Нормативность как особенность литературного языка. Две ступени в овладении литературным языком
- •Внешняя
- •Внутренняя
- •9. Понятие о речевой деятельности. Виды речевой деятельности. Говорение, слушание, письмо, чтение. Взаимосвязь форм речи и видов речевой деятельности.
- •10. Культура речи как культура всех видов речевой деятельности. Лингвистические и паралингвистические проявления культуры говорения, письма, слушания и чтения.
- •18. Стилистический потенциал средств фонетики и графики.
- •19.Стилистический потенциал средств лексики и фразеологии.
- •20.Стилистический потенциал средств словообразования.
- •21. Стилистический потенциал средств морфологии.
- •22. Стилистический потенциал средств синтаксиса.
- •23. Фонетические изобразительно–выразительные средства языка
- •24. Семантические изобраз ср-ва языка
- •25. Синтаксические изоб-выраз средства языка
- •28. Языковые особенности научных текстов: лексические, фразеологические, морфологические, синтаксические
- •Официально-деловой (далее од) стиль употребляется в сфере государственных актов, законов, деловой переписки, админ.-канцелярской документации.
- •33. Служебные документы как тип текстов. Языковые особенности деловых текстов: лексические, фразеологические, морфологические, синтаксические.
- •34. Сфера функционирования, жанровая дифференциация и отбор языковых средств в публицистическом стиле. Специфика языка радио и тв.
- •35. Языковые особенности публицистических текстов: лексические, фразеологические, морфологические, синтаксические.
- •36. Газетные жанры. Отбор и организация языковых средств публицистического стиля. Общая характеристика стилистики газетных жанров. Новое в языке газеты.
- •Разговорная речь в системе функциональных разновидностей русского литературного языка. Условия функционирования разговорной речи. Роль внеязыковых факторов. Невербальные средства общения.
- •39. Языковые особенности разговорной речи: лексические, фразеологические, морфологические, синтаксические.
24. Семантические изобраз ср-ва языка
Тропы-употребл в переносн значении. Фигуры-реч.ср-ва.
Олицетворение-персонификация, перенос св-в человека на неодуш предмет или отвлеч понятие (доллар растет)
На основе выделения признака:
Метафора-слово, которое употребляется в переносном значении на основе сходства предметов и явлений. По форме, цвету, функции, ассоц.признак. (корни конфликта)
Метаморфоза-метафора, выраж сущ в Т.п. (лебедью плыла, обернулся серым волком)
Метонимия-слово или выраж, употреб в перенос значении на основе внутр/внеш связи. Связь по моделям: 1)посуда-наполнение 3 тарелки съел 2)автор-произведение прочитал пушкина 3)действ-оруд д. 4)материал-предмет 5)место-люди школа вышла
Синекдоха-разновидность метонимии, осн на колич. отношен. Модели: 1) един вместо множ яблоко богато железом, 2)множ вместо един мы все глядим в наполеоны 3)часть вместо целого ботинки шагают по улицам 4)родовое назв вместо видового берегу копейку
Эпитет-слово, опред предм или действ, подчерк хар-ное качество. Усилит, уточн, контрастн.
Гипербола-преувеличение тыщу лет не виделись
Литота-преуменьшение она мне по пояс
На основе иносказания:
Перифраза-оборот, состоящий в замене прям названия предм/явл, относ их признаков туманный альбион можно сравнить с эвфемизмом-ночная бабочка.
Аллегория-иносказательное выражение отвлеч понятия при помощи зрит образа. (лиса-хитрость)
25. Синтаксические изоб-выраз средства языка
Тропы-употребл в переносн значении. Фигуры-реч.ср-ва.
Фигуры добавления:
Градация-расположение слов, при котор каждое последующее содерж усилив, реже ослаб. ни село, ни город, ни вся земля.
Анадиплосис – удвоение, слова/СС на стыке стихотворных сток.
Симплока- сочет анафоры и эпифоры. во поле березка стоялааа, во поле кудрявая стоялаааа
Полисиндетон-многосоюзие,подчерк связь эл-тов. и скучно, и грустно, и некому руку подать
Фигуры убавления:
Асиндетон-бессоюзие,намер пропуск союзов.
Элипсис-пропуск чл предлож, придает динамизм. Мужики-за топоры.
Умолчание-обрыв высказывания,вызванный интенсив чувст.
Фигуры размещения:
Инверсия-особый порядок слов, нарушения традиц.порядка. Белеет парус одинокий
Паралеллизм-парал.постоен предлож или их частей.
Гипербатон-наруш порядка слов, при котором чл предлож, стоящие рядом, дистанцируются друг от друга. О в персиянку Разине влюбленном
Хиазм-зеркальное расположение частей высказывания. Скрещенье рук,скрещенье ног…
Еще выделяют каламбур-шмаламбур, риторич обращ и вопрос (отраж отношение к адресату).
28. Языковые особенности научных текстов: лексические, фразеологические, морфологические, синтаксические
Морфологич:
Часто встречаются прил., образованные от имен, оканчивающиеся например:
– ический;
– альный;
Субстантивированные прилагательные, причастия:
#кривая, подлежащее
Синтаксич:
–Распространение пассивных конструкций
#эксперимент проведен
–Употребление неопределенно личных, безличных предложений
#Перейдем к описанию…
–Сложноподчиненные конструкции (придаточные следствия, причины, цели и т.п.) с соотв. Союзами:
#т.к., для того чтобы
–тенденция к сложным построениям, что способствует передаче сложной системы научных понятий, установлению отношений между родовыми и видовыми понятиями, между причиной и следствием, доказательствами и выводами
Морфологич.:
Морфология характеризуется преобладанием существительных абстрактного значения, часто среднего рода. Движения, качества
Глаголы используются преимущественно в настоящем времени. Используется авторское «мы»
Используются языковые средства композиционно–структурной связи фрагментов предложения (#в первуюочередь, в заключении)
Средства информ. Связки текста(так сказать, например)
Лексические:
– Использование терминов (в одном, определенном значении – сеткой дефиницией – дается автором самостоятельно или делается ссылка на другого автора)
– Специальной лексики (номенклатурными наименования, профессионализмы)
– Употребление большого количества лексических единиц с абстрактным значением
– Фразеологию, включающую составные термины: солнечное сплетение, прямой угол…
– Клише: заключается в …, представляет собой …, состоит из …, применяется для … и пр.
29. Термины. Общенаучная и узкоспециальная терминология. Терминологические заимствования и фразеологизмы. Профессионализмы. Профессиональные фразеологизмы. Основные черты языка для специальных целей (LSP).
Языковые особенности: На уровне лекции ярким показателем научного стиля яв-ся употребление терминологии. Термин – слово или слсч, обозначающее понятие специальной области знания. Термин отличается: 1) системностью 2) наличием дефиниции четкого очерчиваемого определения3) тенденцией к однозначности 4) стилистической нейтральностью, неэкспрессивностью.
Широко распространено авторское терминоупотребелние, поэтому очень важна кодификация и гармонизация терминов. Термины бывают:
1) Общеупотребительные (структура, модель, детерминизм)
2) Узкоспециальные (хар-ют опред. Область знания: гипербола, литота, геликобактер, трохеический тонзилит).
Уместное употребление терминов – большая лингвистическая проблема. Переносное употребление терминов возникает в с/сочи очень частотно для публицистического текста. Наряду с терминами м. употребляться и профессионализмы, слова и обороты, свойственные людям одной профессии.
Помимо терминов лексика научного стиля включает книжные элементы, например, слова обобщенной семантики: важность, системность, применение. Встречается общеупотребительная, нейтральная лексика.
На уровне словообразования отметим предикально-аффиксальные модели (интертекстуальный) и яркая суффиксально-продуктивная модель: суффиксы –ниj, ениj. Для создания существительных. В научных текстах вообще продуктивная субстантивация и аббревиация. На уровне морфологии следует выделить употребление наречий и прилагательных, указывающих на закономерный характер описанных явлений: (обычно, всегда, регулярно, часто, как правило). Шире, чем в других текстах исп-ся причастие и краткие прилагательные (пространство однородно и изотропно)
Авторское «мы» исп-ся и форма мн.ч. глаголов, предполагающая совместное действие, некое обсуждение проблемы. На уровне синтаксиса – обилие страдательных конструкций и безличных предложений. Сложно-подчиненные предложения с союзами «потому что, так как и др. логическими операторами. Речевое поведение автора научного текста часто символичное, метатекстовое. Метатекстовое поведение, предполагающее описание речевых действий: рассмотрим, перейдем, проанализируем и оценку других научных текстов.
Термины широко заимствуются из одной области в другую, можно говорить о неком круговороте терминов. В последние годы активно развиваются междисциплинарные исследования, в которых остро стоит вопрос о терминологии. Можно говорить и о научной фразеологии, имея в виду термины «десятичная дробь», «демографический взрыв», чаще распр. Фразеологич. Сочетания: «Магнитная буря» все б. популяризируется, реже фразеологич. Сращения «Пастушья сумка» - никто не представляет пастуха. Важнейший стилеобразующий фактор – опред. Устойчивость и ограниченность ср-в лексического уровня, т.е. терминологии.
30. Общие требования к оформлению научных текстов. Структурные элементы и языковое оформление аннотации, реферата, рецензии, отзыва. Требования к цитируемому материалу, правила оформления цитат и справочно-библиографического аппарата
Научный стиль возник в первую треть 18 века (в России), когда научные знанаия начинают приобретать четко очерченные контуры и необходимые атрибуты (сеть учебных заведений, профессия и т.п.). С этого времени формируется особая разновидность национального языка –язык научного общения. Принципы объективности, абстрактности, логичности обусловливают подчеркнутую безличность и обобщенность изложения существуют попытки выделить научно-технический и научно-гуманитарные разновидности. Однако эти различия проявляются только в терминологии. С учетом функции выделяют следующие подстили:
1) собственно-научный (жанры: статьи, монографии).
2) научно-деловой (отчеты о научной работе, заявки на гранды и т.п.)
3) учебно-научный (учебники, рефераты, курсовая, диплом).
4) научно-популярный (книги на научные темы для широкой аудитории или передачи, газеты).
5) научно-публицистический (статьи на научные темы в прессе). Хотя стиль должен быть рациональным, он допускает метафорику и экспрессию, особенно в гуманитарных исследованиях.
Композиция научной работы. Объектом научного сочинения м.б. отражение объективной действительности, система подходов, позволяющих проникнуть в суть объекта, составляет предмет исследования. Не путать предмет и материал!!!! Как правило и объект, и предмет указаны в формулировке темы. Объект шире предмета.
Актуальность научного исследования связана с новизной объекта или предмета, исследования базируются на методологической базе. Методология – система принципов и способов организации теоретической и практической деятельности исследования. Она будет связана с мировоззренческой позицией и принадлежностью к определенной научной школе.
Совокупность частных приемов и операций для постижения объекта составляет научный метод. Исследование имеет общую цель, которая достигается путем решения ряда задач. Композиция научного текста имеет определенные каноны, даже самый маленький текст состоит из 3 частей: введение, основная часть, заключение. Во введении отражаются: актуальность, новизна, объект, предмет, цели и задачи, основные методы.
В основной: история проблемы, хар-ка терминологического аппарата, тезисы и аргументы, теорет. И практич. Разделы как правило. Заключение: обобщение результатов исследования, введение их в контекст широкой проблематики и перспективы исследования. Выводы должны соотноситься с задачами. Любая научная работа завершается библиографическим списком, содержащим только те источники, которые упомянуты в исследовании. Цитирование др. авторов обязательно для научной работы это демонстрация научного кругозор. Способы цитирования:
1) Прямая речь
2) Косвенная речь
3) Вводные слова
В научном тексте инициалы предшествуют фамилии!!! А в библиогр. Списке – наоборот.
Билет №31
Сфера функционирования и жанровое разнообразие официально-делового стиля. Основные виды текстовых форм служебных документов. Языковые формулы официальных документов.