Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лекс. семантика.doc
Скачиваний:
18
Добавлен:
22.04.2019
Размер:
101.89 Кб
Скачать

Лексическая семантика.

1.Предмет и задачи лексической семантики. Разделы лексической семантики.

2.Лексическое значение слова. Понятие и значение. Аспекты лексического значения.

3. Метод компонентного анализа лексического значения.

4. Структура лексического значения слова.

5. Внутренняя форма слова.

6. Современные толковые словари.

1. Предмет и задачи лексической семантики. Разделы лексической семантики.

Значения единиц языка изучаются в лингвистической семантике. Лексической семантикой называется раздел языкознания, исследующий семантику слов. Семантика слова и фразеологизма может исследоваться в двух противоположных направлениях - от формы единицы к ее значению и от значения единицы к ее форме. Соответственно выделяются два раздела семантики - се­масиология и ономасиология.

Семасиология (греч. semasia - 'значение', 'смысл' и logos - 'учение') - раздел семантики, где исследуются: 1) структурно-семантические подсистемы лексики и фразеологии; 2) структура и типы значений слов и фразео­логизмов; 3) семантические объединения (парадигмы); 4) историческое формирование лексики и фразеологии; 5) функционирование слов и фразеологизмов в речи. В семасиологии исследование направлено от слова к значениям, в которых оно может употребляться.

Ономасиология (греч. 0nоmа - 'имя' и logos), или теория номинации - раздел семантики, в котором изучаются способы выражения языком универсальных, межнациональных понятий о предметах, процессах, признаках. В ономасио­логии исследование направлено от заданного содержания к средствам его выражения. Например, существуют универсальные понятийные категории: мышления, состояния, движения, отношения и др. Ономасиология изучает слова, имеющие такое значение, в разных языках или в одном языке. В ономасио­логии рассматриваются: 1) поиски именования, номинации для выражения определенного значения; 2) использование одного и того же имени многознач­ным словом, где первичная номинация служит для назва­ния переносных значений: лиса - 1. 'лисица'; 2. 'хитрый, льстивый человек'; 3) формирование парадигматических объединений на основе доминантного, главенствующего значения: 'имя' (че­ловека) - имя собственное, уменьшительное имя, имя и отчество, фамилия, кличка, прозвище; 4) образование семантического поля, множества единиц, объединенных одним обобщающим значением: 'собака' - овчарка, колли, боксер, доберман-пинчер, буль­дог, сенбернар; 5) сочетательные, синтагматические связи определенного значения: 'жидкость' - свежая, чистая, питьевая, про­зрачная, питательная.

Оба раздела семантики тесно связаны и взаимно дополняют друг друга, так как они изучают значение с раз­ных сторон. При анализе языковых явлений ономасиологический под­ход обычно совмещается с семасиологическим.

Лексико-фразеологический уровень языка является организованной системой, в которой слова образуют упорядоченное множество единиц, соотнесен­ных и одновременно противопоставленных по своему зна­чению и строению. Лексическо-фразеологическая система обладает структурой, которая исследуется с трех разных сторон. Соответственно в лексической семантике выделяются три аспекта: эпидигматика, парадигматика и синтагматика.

1. Эпидигматика (греч. epidosis - 'приращение, прирост') – изучает семантическую деривацию слов (лат. Derivation – «образование»), образование новых значений и способность этих новых значений входить одновременно в различные группы слов и в различные отношения с другими словами. Эпидигматика связана с историческим подходом к многозначному слову, она стоит на грани синхронической и диахронической семантики. Эпидигматика исследует процесс формирования семемы многозначного слова. Единицей эпидигматики является эпидигма. Эпидигма - это совокупность иерархически производных значе­ний, исторически сложившихся в многозначном слове. При эпидигматическом ана­лизе значения слова рассматриваются наборы интеграль­ных, объединяющих и дифференциальных, различительных признаков, позволяющих установить деривационные зависимости значений.

Парадиг­матика (греч. paradeigma - 'пример, образец') – исследует сгруппированные и противопоставленные значения различных слов. Единицей парадигматики является парадигма. Парадигма – это совокупность слов и фразеологизмов, которые сгруппированы на основе интегрального,

объединяющего компонента значения и разграничены на основе

дифференциальных, отличительных компонентов зна­чения. Парадиг­матические отношения слов разнообразнее, чем парадиг­матические отношения фонем. Парадиг­матика изучает и классифицирует словесные оппозиции, классы слов и отношения между различными классами слов.

Синтагматика (греч. syntagma - 'вмес­те построенное', 'соединенное') – изучение сочетаемости слов на основе их семан­тических и грамматических свойств. Синтагматика исследует отношения между словами, находящимися в одной синтагме, в одном предложении или тексте. Единицей синтагматики является синтагма. Синтаг­ма - совокупность нескольких слов, которые объединяются друг с другом на основе семантико-грамматических правил сочетаемости. Зна­чение слова проявляется в его семантико-грамматической связи с другими словами. Например, слово зеленый в словосочетании зеле­ный костюм имеет значение «цвет травы», а в словосочетании зеле­ный юнец – «неопытный молодой человек».

означающим произвольна, условна. Это не естественная и неизбежная связь, а та, о которой условилось человеческое общество. Знаки всегда соотнесены друг с другом и образуют знаковую систему.

Прямое номинативное значение знака является знаковым. В этом значении знак - пред­ставитель реальной действительности. Номинативное значение слова – опора, фундамент всех дру­гих его значений. Ему противопоставлены вторичные, 2.Лексическое значение слова. Понятие и значение. Аспекты лексического значения.

Язык существует для того, чтобы формировать и выражать мысль. Лексическое значение – это специфическое языковое отражение действительности и выражение мышления человека. Наиболее полное и развернутое определение значения слова дает А. И. Смирницкий: это «отображение предмета, явле­ния или отношения в сознании..., входящее в струк­туру слова в качестве так называемой внутренней его стороны, по отношению к которой звучание слова выступает как материальная оболочка» (Смирниц­кий А. И. Лексикология английского языка.— М., 1956, с. 152).

Лексическое значение формируется под влиянием трех факторов:

а) объективной действительности, с которой соотно­сится языковая единица. Человек наблюдает какой-нибудь предмет, например, гриб на толстой белой ножке с коричневой шляпкой.

б) предметы и явления действительности, их свойства и отношения отражаются в сознании человека как результат сложного взаимодействия языка и мышления. У человека постепенно складывается понятие о предмете, например, о грибах, растущих в бору. Затем человек стремится выразить свои понятия в знаке боровик. Поэтому языковое значение тесно связано с соответствующим логическим понятием.

в) значение входит в составе слова в языковую систему и оказывается обусловленным ею.

Характер связи слова как знака с реальной действительностью и мышлением человека изобразили американский философ Чарльз Огден и английский – Айвор Ричардс в классическом семантическом треугольнике.

Мысль (понятие)

Знак Предмет (денотат)

Мысль отражает предмет и выражается в знаке. Знак обозначает предмет.

Содержание языковой единицы есть результат отражения опреде­ленного «кусочка» действительности. Например, словом «дерево» обозначается множество деревьев, различных по своей породе, строению, форме, размерам, окраске. Такое отражение имеет обобщенный характер. Поэто­му в семантике слова «дерево» отражается целый класс предметов.

Существуют разные точки зрения на соотношение понятия и значения. Некоторые ученые отождествляют понятие и значение. Другие утверждают, что понятие и значение – это принципиально разные явления. Понятие о предмете и значение слова тесно связаны друг с другом, так как значение слова выражает понятие о предмете. Однако между ними есть существенные различия.

1. Понятие - это форма мышления и категория логики. Оно является итогом познания, результатом, в котором обобщается опыт челове­ческого знания о мире. Лексическое значение – это языковая категория.

2. Научное понятие как отражение всех суще­ственных свойств и признаков объекта неизмеримо богаче по своему содержанию, чем значение. Функция поня­тия - выделение общего, которое достигается посредством отвле­чения от всех особенностей отдельных предметов данного класса. Понятия помещаются в словарях энциклопедического характера. Например, рысь – «млекопитающее рода кошек. Длина тела до 109 см. Обитает в лесах Евразии и Сев.Америки. Имеет промысловое значение (мех).

Лексическое значение слова представляет собой краткую характери­стику обозначаемого предмета, минимальный набор характерных признаков, взятых из числа признаков понятия, которые позволяют экономным образом «опознавать» этот предмет. Основная функция языкового значения - эффективно намекать на определенное внеязыковое содержание, на те или иные специальные знания, которые имеются в человеческом опыте. Например, рысь – «хищное животное из семейства кошачьих с очень острым зрением». Существенным и важным в лексическом значении оказывает­ся отграничение данной языковой единицы от других, особенно близких по значению и функциям в речи. Например, при определе­нии значения слова дерево обычно указывают на те признаки обозна­чаемого предмета, которые отличают его от других сходных с ним растений, например, от куста: дерево - 'многолетнее растение с твердым стволом и ветвями, образующими крону', куст - 'древо­видное растение, разветвляющееся от самого основания'. Лексические значения содержатся в толковых словарях.

3. Каждое понятие входит в соответствующую систему понятий и категорий определенной науки, которые имеют общечеловеческий, интернациональный характер. Лексическое значение отражает национальную специфику языка.

4. Понятию не свойственна эмоциональ­но-экспрессивная окраска.

Лексическое значение может включать в себя оценочный компонент (хоромы, хибара) и компоненты, отражающие социально-психологические ассоциации человека, связанные с данным словом. Например, медведь – «большое, неуклюжее животное». В понятиях таких компонентов нет.

Таким образом, понятие и значение, несмотря на их принадлеж­ность к разным наукам, - категории соотносительные и во многом однородные. Значение несколько упрощенно можно представить как минимум признаков понятия, необходимый и достаточный для опознания и понимания слова. Зна­чение часто называют наивным, обыденным понятием, определяя его как представление о предмете, характерное для среднего интеллигентного носителя языка и основанное часто на донаучных понятиях, закрепленных в языке.

Лексическое значение представляет собой сложный, многоаспектный объект. Выделяются следующие аспекты лексического значения, или подходы к его изучению.

1. Семиологический аспект (греч. semeion — 'знак') - значение изучается как отражение внеязыковой действительности в сознании человека.

Слово рассматривается как знак - заместитель явления реальности, обладающий планом содержания и планом выражения. План содержания называется также означаемым, а план выражения - означающим. Связь между означаемым и косвенно-номинативные значения, которые знак получил в системе языка путем переноса имени. Семиологический способ означивания явлений действительности связан с первичным знакообразованием.

Означаемое знака (план содержания) представлено дено­тативным и сигнификативным значением.

Денотат (денотативное значение) ( фр.denotative 'обозначающий, означающий') – это предметное значение знака. Знак может обозначать один предмет (Мао Дзэ-дун). Знак может обозначать типизированное представление о целом классе предметов (собака, дерево, цветок), процессов (спать, ходить), признаков (хороший, красный; плохо, ярко). Денотативное значение может вообще отсутствовать (привидение, леший, кентавр). Исследование денотативного значения доказало условность, произвольность связи между знаком и денотатом. Один и тот же предмет в разных языках называется по-разному. Денотативное (предметное) зна­чение слова - это номинативный и информативный ком­поненты значения, абстрагированные от стилистических (эмоциональных, оценочных и экспрессивных) и прагматиче­ских компонентов содержания.

Сигнификат (сигнификативное значение) (фр. significative 'значащий, значимый') – это понятийное значение знака. Оно отражает существенные признаки предмета, составляющие понятие о нем. Например, у слова стол денотатом является представление о конкретных, реально существующих материальных предметах как целой группе однородных объектов. Сигнификатом является понятие об общих свойствах данного класса предметов: 'вид мебели в виде широкой горизонтальной доски на опорах, ножках'. Не у всех знаков есть сигнификативное значение. Например, служебные слова, междометия и имена собственные не выражают понятий.

Есть знаки, у которых выделяется только сигнификативное значение. Это научные термины, выражающие абстрактные понятия: интенсивность, виртуальность, диахрония.

Функционирование слова как знака связано с тремя его характеристиками: а) семантика знака как отношение к обозначаемому явлению действительности. Семантика знака соотносится с традиционным понятием «значе­ние»; б) синтактика знака как его связи с другими знаками в речи. Синтактика знака соотносится с традиционным понятием «сочетаемость слова»; в) прагматика знака как его отношение к участникам речевого акта: говорящему и слушающему. Прагматика знака - это его использование в определенной речевой ситуации с определенной целью в межличностных отношениях участников речи. Прагматика знака актуали­зирует определенную сторону значения знака в речи. Прагматика знака связана с коммуникатив­ными целями в общении людей.

2. Структурно-семантический аспект - харак­теризуется структура значения слова, его внутренняя семантическая производность, эпидигматика, и смысловые возможно­сти слова.

В лексическом значении слова закрепляются типичные и отличительные признаки явлений реального мира. Лексическое значение может включать:

1) обыденное понятие. Это общепринятая в рус­ском языке бытовая форма знания, сложившаяся в про­цессе практической и культурной деятельности и раскрывающая функциональные потребности человека: Вода. 'Прозрачная, бесцветная, без запаха жидкость для приго­товления пищи, утоления жажды и мытья';

2) научное понятие. Это форма знания определен­ной отрасли науки, закрепившая наиболее общие и суще­ственные признаки явления и представляющая способ его специализированного осмысления: Вода. Хим. 'Соединение двух атомов водорода и атома кислорода (Н20)';

3) коннотации (дополнительные созначения), за­ключающие в себе содержательные или стилистические (эмоциональные, оценочные и экспрессивные) компоненты значения слова, общепринятые в русском языке: Вода. 1.(конн.) 'Пищевая бесполезность'. Не суп, а вода. 2.(конн.) 'Нечто, лишенное содержания'. В докладе много воды. 3. (конн.) 'Стихийность'. Разлив большой - вода все затопила.

4) потенциальные значения - содержащиеся в слове смысловые возможности, известные носителям рус­ского языка и проявляющиеся при контекстном употреблении в синтагматических, сочетательных связях. Например, в предложении Источ­ник жизни в пустыне – вода потенциальный компонент значения слова вода - 'сохранение суще­ствования живого организма';

5) вероятностные значения - возникающие из зна­ния о мире прагматические ассоциативные смыслы, кото­рые служат для означивания слова в данном контексте в синтагматических связях. Например, в предложении Голубая вода небес над нами (Б.Пастернак) слово вода получает значение 'атмосфе­ра жизни'.

Лексическое значение состоит из ядра (обыденного или научного понятия), ядерного окружения (коннотаций) и периферии (потенций и вероятностей значения). При этом в речевых сообщениях, особенно художе­ственных текстах, периферийная семантика слова по за­мыслу автора может переводиться на уровень ядерных компонентов. Например: Его отец... своей вечерней зам­шевой походкой вернулся к себе в спальню... (В. Набоков). Ассоциации слова замшевой, представленные необычной сочетаемостью, отражают ха­рактерную черту языка В. Набокова. Слово замшевой приобрело в тексте ядерное, прагматически сформированное автором значение 'спокойной, неторопливой' походкой.

3. Прагматический (лат. Pragma – «дело, действие»), или функционально-стилевой аспект. Зна­чение исследуется с точки зрения его стилистической закрепленности, различных стилистических функций. Этот аспект изучения значения слова связан с рассмотрением социальных задач коммуникации в разных сферах жизни общества: в быту, экономике, политике, науке, культуре.