Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Введение в языкознание. Колмогорова А.В..doc
Скачиваний:
79
Добавлен:
16.04.2019
Размер:
608.26 Кб
Скачать

36. Валентность и её функции в процессе овладения языком. (не весь)

У каждого слова существует своя лексико-фразеологическая сочетаемость, или валентность.

она специфична для каждого языка, поэтому она создает дополнительные и очень серьезные трудности как для общения на иностранном языке, так и для его изучения и преподавания. Можно выучить значения слов и таким образом быть в состоянии «узнать», о чем идет речь в созданном кем-то тексте (recognition skill), но чтобы самому создать текст (production skill) - письменный или устный, - знать значение слов недостаточно: нужно еще знать их сочетаемость в данном языке. Можно посмотреть значение английского слова flat - плоский, ровный и перевести с его помощью русское словосочетание плоская поверхность - aflat surface. Но на этом совпадение с русской моделью сочетаемости слов плоский, ровный закончится. Все остальные варианты естественной сочетаемости словака непредсказуемы, их можно только отдельно специально заучивать: спущенная шина - a flat tyre, туфли без каблука -flat shoes, мелкая кастрюля - a flat pan, расстроенная скрипка - aflat violin, батарея села - the battery is flat. Обе стороны этих пар - и русская, и английская - образцы сочетаемости соответствующих языков, обе требуют специального внимания, отдельного заучивания и осложняют общение.

37. Понятие предикации. Способы её выражения.(не весь)

Основополагающим признаком предложения является предикативность, определяемая как отнесение содержания предложения к действительности, устанавливаемое и выражаемое говорящим. Например, если мы будем рассматривать словосочетание доброе утро, то никакой предикативности не увидим, поскольку через данное сочетание "не просвечивает" говорящий, оно не связано с каким-либо временем, местом, ситуацией. А если мы рассмотрим конструкцию Доброе утро!, то предикативность налицо - ясно, что эта конструкция предполагает говорящего, приписывающего данному состоянию мира свойство быть добрым и констатирующего факт собственного пробуждения и своё желание приветствовать других людей в данной ситуации.

Конкретная языковая форма реализации категории предикативности называется предикацией. Выделяют первичную и вторичную предикацию. Так, первичная предикация реализуется, прежде всего, личными глагольными  формами (Он встал. The man got home (англ.). Anne va à la gare (франц.)). Вторичная предикация реализуется на уровне предложения в следующих словосочетаниях:

а) инфинитивных предикативных: for Anne to go, Она всё думала: приходить или не приходить завтра;

б) герундиальных и причастных предикативных: укрывшись шалью, подаренной дочерью, his being later (англ.), ayant dit cela, le voyant pour la première fois (франц.);

в) абсолютно предикативных: all things considered (англ.), toutes les précautions prises (франц.).

38. Предложение. Типология простых предложений.

Предложение - синтаксическое построение, выражающее предикацию и состоящее из одного или нескольких слов.

В основу деления простых предложений на двусоставные и односоставные положено различие в способе выражения основного грамматического значения предложения – предикативности: наличие отношений между носителем признака и признаком и их отсутствие, когда утверждается независимый признак или бытие предмета. Формальным показателем этого различия служит число грамматических составов - один или два.

Двусоставное предложение – предложение, в котором оба члена предикативной синтагмы выражены отдельными лексемами: Маша пришла.     Односоставное предложение –  предложение, в котором оба элемента предикативной синтагмы выражены одной лексемой: Вечереет.

Двусоставные предложения делятся на:

                1) нераспространённые – налицо только одна предикативная синтагма;                 2) распространённые;                 3) простые – когда в качестве определяющих налицо только лексемы или лексикализованные сочетания;               4) осложнённые, когда имеются обособленные обороты (причастные, деепричастные)                 5) сложные – когда имеется несколько предикативных синтагм.    Односоставные предложения делятся на две группы: предложения на базе сказуемого и предложения на базе подлежащего. Среди односоставных предложений на основе сказуемого различают:

                 1) безличные (Светает. Морозило.);                  2) неопределённо-личные (Коней на переправе не меняют);                  3) обобщённо-личные (Поспешишь – людей насмешишь);                  4) императивные (Молчать! Пошёл вон!).

Среди односоставных предложений на базе подлежащего выделяют:                  1) бытийные (Шёпот. Робкое дыханье.);                  2) назывные (Бакалея. Гастроном.);                  3) указательные (Вот эта улица.);                  4) восклицательные (Пожар! Беда!).