- •1. Место и роль я. В ряду других наук. Междисциплинарные связи я. Разделы и отрасли я. Цель и задачи я.
- •2. Сущность и функции языка.
- •3. Основные теории происхождения языка.
- •4. Троякий аспект звуков речи: акустический, биолого-физиологический, лингвистический. (не весь)
- •5. Теория фонемы. Признаки фонем. Аллофоны. Дистрибуция фонемы.
- •6. Фонетическое членение речи.
- •7. Интонация и ёё функции.
- •Функции интонации
- •8. Ударение: его виды и функции.
- •9. Виды клитиков. (не весь)
- •10. Слог: понятие и структура слога, теории слога, классификация слогов.
- •11. Классификации согласных звуков.
- •12. Классификации гласных звуков.
- •13. Речевой аппарат человека.
- •14. Комбинаторные изменения звуков: ассимиляция, диссимиляция, аккомодация.
- •15. Позиционные изменения звуков.
- •16. Слово как основная единица языка.
- •17. Понятие внутренней формы. Народная этимология.
- •18. Проблема лексического значения слова в современной лингвистике. Составляющие лексического значения слова: референт, денотат, сигнификат, коннотат.
- •24. Синонимический ряд. Функции синонимов в тексте.
- •25. Омонимия. Критерии разграничения синонимов и омонимов. Виды омонимов. Причины появления омонимов.
- •26. Парадигматические ряды слов в лексической системе языка: тематические группы, группы слов, объединённых гипо-гиперонимическими отношениями, семантическое поле, синонимический ряд.
- •27. Антонимы. Классификация антонимов. Внутрисловная антонимия или энантиосемия.
- •28. Фразеологизмы: понятие и типология. Стилистические функции фразеологизмов.
- •29. Грамматика как раздел языкознания. Понятие грамматического значения. Отличительные черты грамматического значения языковой единицы в сравнении с лексическим значением.
- •30. Способы выражения грамматического значения.
- •31. Аналитические и синтетические способы выражения грамматических значений. (не весь)
- •32. Понятие морфемы. Виды морфем. Производная и непроизводная основы.
- •33. Виды аффиксов. Понятие нулевого аффикса (нуль морфемы).
- •34. Синтаксис как раздел языкознания. Основные синтаксические единицы: краткая характеристика.
- •35. Словосочетание как минимальная синтаксическая единица. Виды связи слов внутри словосочетания.
- •36. Валентность и её функции в процессе овладения языком. (не весь)
- •37. Понятие предикации. Способы её выражения.(не весь)
- •38. Предложение. Типология простых предложений.
- •39. Объективные и субъективные аспекты высказывания. Модус и диктум. Виды модальностей.
- •40. Понятие прагматики. Основные коммуникативно-прагматические категории высказывания, ориентированные на говорящего. (не весь)
- •41. Коммуникативно-прагматические категории высказывания, ориентированные на слушающего: категории целенаправленности, информативности, социальный аспект. Максимы Грайса. (не весь)
- •42. Категория дейксиса и дейктические слова.
- •43. Тема-рематическое членение высказывания.
- •44. Письменность: основные этапы развития.
- •45. Алфавит: виды и функции.
- •46. Орфография и её основные принципы.
- •47. Транскрипция и транслитерация.
- •48. Типы письма: пиктографическое, силлабическое, идеографическое, фонографическое. (в тетради)
- •49. Фразеология как раздел языкознания. Отличия ф. От свободных сочетаний слов. Виды фразеологизмов.
- •50. Лингвистические и энциклопедические словари: функции и виды.
- •51. Фразеологические сращения, фразеологические единства, фразеологические сочетания: сходства и отличия.
- •52. Типологическая классификация языков.
- •53. Язык и речь.
- •54. Язык как система.
- •55. Теории языкового знака.
- •56. Искусственные и международные языки.
- •57. Язык и диалект. Язык нации и язык народности.
- •58. Языковые контакты: смешение и скрещивание языков.(есть!)
- •59. Языковые контакты: lingua franca, креольские языки, пиджин
- •60. Генеалогическая классификация языков.
- •61. Части речи.
36. Валентность и её функции в процессе овладения языком. (не весь)
У каждого слова существует своя лексико-фразеологическая сочетаемость, или валентность.
она специфична для каждого языка, поэтому она создает дополнительные и очень серьезные трудности как для общения на иностранном языке, так и для его изучения и преподавания. Можно выучить значения слов и таким образом быть в состоянии «узнать», о чем идет речь в созданном кем-то тексте (recognition skill), но чтобы самому создать текст (production skill) - письменный или устный, - знать значение слов недостаточно: нужно еще знать их сочетаемость в данном языке. Можно посмотреть значение английского слова flat - плоский, ровный и перевести с его помощью русское словосочетание плоская поверхность - aflat surface. Но на этом совпадение с русской моделью сочетаемости слов плоский, ровный закончится. Все остальные варианты естественной сочетаемости словака непредсказуемы, их можно только отдельно специально заучивать: спущенная шина - a flat tyre, туфли без каблука -flat shoes, мелкая кастрюля - a flat pan, расстроенная скрипка - aflat violin, батарея села - the battery is flat. Обе стороны этих пар - и русская, и английская - образцы сочетаемости соответствующих языков, обе требуют специального внимания, отдельного заучивания и осложняют общение.
37. Понятие предикации. Способы её выражения.(не весь)
Основополагающим признаком предложения является предикативность, определяемая как отнесение содержания предложения к действительности, устанавливаемое и выражаемое говорящим. Например, если мы будем рассматривать словосочетание доброе утро, то никакой предикативности не увидим, поскольку через данное сочетание "не просвечивает" говорящий, оно не связано с каким-либо временем, местом, ситуацией. А если мы рассмотрим конструкцию Доброе утро!, то предикативность налицо - ясно, что эта конструкция предполагает говорящего, приписывающего данному состоянию мира свойство быть добрым и констатирующего факт собственного пробуждения и своё желание приветствовать других людей в данной ситуации.
Конкретная языковая форма реализации категории предикативности называется предикацией. Выделяют первичную и вторичную предикацию. Так, первичная предикация реализуется, прежде всего, личными глагольными формами (Он встал. The man got home (англ.). Anne va à la gare (франц.)). Вторичная предикация реализуется на уровне предложения в следующих словосочетаниях:
а) инфинитивных предикативных: for Anne to go, Она всё думала: приходить или не приходить завтра;
б) герундиальных и причастных предикативных: укрывшись шалью, подаренной дочерью, his being later (англ.), ayant dit cela, le voyant pour la première fois (франц.);
в) абсолютно предикативных: all things considered (англ.), toutes les précautions prises (франц.).
38. Предложение. Типология простых предложений.
Предложение - синтаксическое построение, выражающее предикацию и состоящее из одного или нескольких слов.
В основу деления простых предложений на двусоставные и односоставные положено различие в способе выражения основного грамматического значения предложения – предикативности: наличие отношений между носителем признака и признаком и их отсутствие, когда утверждается независимый признак или бытие предмета. Формальным показателем этого различия служит число грамматических составов - один или два.
Двусоставное предложение – предложение, в котором оба члена предикативной синтагмы выражены отдельными лексемами: Маша пришла. Односоставное предложение – предложение, в котором оба элемента предикативной синтагмы выражены одной лексемой: Вечереет.
Двусоставные предложения делятся на:
1) нераспространённые – налицо только одна предикативная синтагма; 2) распространённые; 3) простые – когда в качестве определяющих налицо только лексемы или лексикализованные сочетания; 4) осложнённые, когда имеются обособленные обороты (причастные, деепричастные) 5) сложные – когда имеется несколько предикативных синтагм. Односоставные предложения делятся на две группы: предложения на базе сказуемого и предложения на базе подлежащего. Среди односоставных предложений на основе сказуемого различают:
1) безличные (Светает. Морозило.); 2) неопределённо-личные (Коней на переправе не меняют); 3) обобщённо-личные (Поспешишь – людей насмешишь); 4) императивные (Молчать! Пошёл вон!).
Среди односоставных предложений на базе подлежащего выделяют: 1) бытийные (Шёпот. Робкое дыханье.); 2) назывные (Бакалея. Гастроном.); 3) указательные (Вот эта улица.); 4) восклицательные (Пожар! Беда!).