Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
22-34_voprosy_po_russkomu.doc
Скачиваний:
9
Добавлен:
14.04.2019
Размер:
514.05 Кб
Скачать

Способы выражения побуждения

Побуждение, желание говорящего заставить другое лицо совершить какое-либо действие выражает повелительное наклонение. Побуждение к совершению действия может иметь разные оттенки: приказа, требования, призыва, предложения, просьбы, мольбы, увещевания, совета. Говорящий может побуждать к совершению действия как второе, так и третье лицо. Например: сделай, сделайте – повелительное наклонение второго лица единственного и множественного числа.

На письме побуждение выражается побудительным предложением. Это предложение, выражающее волеизъявление, направленное на осуществление чего-либо. Значение побудительности в предложении создают глагольные формы повелительного наклонения: читай; будь здоров; форма совместного. действия: давайте читать; идем. Также побуждение выражают частицы – пусть, пускай, да в сочетании с формами настоящего и будущего времени (пусть он читает; Пускай он будет первым; Да будет свет). В экспрессивной речи и просторечии почти всегда употребляется частица «чтобы» – чаще всего она безударная. Употребляется она с формой глагола в прошедшем времени (Чтоб он работал! Чтобы он был готов!).

Побудительные предложения могут и не содержать специальных глагольных форм и частиц. Подобные предложения образуются формами будущего времени, инфинитива, а также формами прошедшего времени глаголов некоторых семантических групп (с начинательным, временно-ограничительным и другими значениями – Сделать! Молчать! Пошел!). Здесь основным средством выражения побудительности является интонация.

Значение волеизъявления в побудительном предложении имеет различные оттенки – от категорического требования до согласия. Так, глагольной формой взаимного действия выражается смягченное волеизъявление, а формой будущего времени – категорическое требование. Так, в побудительном предложении с императивом и частицей пусть разными интонационными средствами могут быть выражена просьба или приказание. В разговорной речи различные оттенки волеизъявления выражаются также частицами да, же, имеющими усилительное значение (Замолчиже!), наряду с ними смягченной частицей – ка (Скажи-ка!) и междометием ну (Ну, рассказывай!).

В сложноподчиненных предложениях изъявительного типа в косвенной речи в придаточное предложение со значением побудительности вводится союз чтобы. Например: Хочу, чтобы он сказал! С точки зрения синтаксиса побудительные предложения могут быть как восклицательными, так и повествовательными.

31. Жанры-ретроспекции. Языковые средства и специальные приемы.

Жанры-ретроспекции: отчет, обзор

Ретроспекция – это понятие, подразумевающее под собой рассмотрение уже прошедших событий, т. е. отчет – это отчет о достижениях и недостатках, обзор – это обзор произошедшего и общего состояния предприятия.

Отчет – это правовой документ. Отчеты бывают разной формы в зависимости от типа предприятия и вида отчетности. На каждом предприятии существуют специальные бланки. В центре, вверху бланка, размещается название документа – «отчет». Сам отчет содержит название продукции данного предприятия, его количество в предыдущие и текущий годы в сравнении и их процентное соотношение. Направляется отчет от нижестоящих сотрудников к вышестоящим и подписывается непосредственно человеком, который является подотчетным. Отчет – это яркий пример официально-делового стиля. Он содержит только перечень продукции или товаров данного предприятия и цифры.

Обзор в свою очередь также относится к правовым документам ретроспективного жанра. Обзор тоже является отчетом о состоянии предприятия. Но, кроме данных, он содержит некоторые рекомендации по улучшению положения и отзыв о состоянии производства на данный момент. Это также официально-деловой стиль. Глаголы употребляются в неопределенной форме. Обзор направляется от нижестоящих чинов к вышестоящим и подписывается подотчетным. Рекомендация же исходит от руководства.

Обзор пишется в произвольной форме. Но для официально-делового стиля это относительно, так как языковые модели в обзоре строго закреплены за этим стилем. Используются устойчивые (шаблонные, стандартизированные)языковые обороты, позволяющие с высокой степенью точности отражать регулярно повторяющиеся ситуации делового общения.

Рекомендация к обзору начинается с языковых формул, выражающих мотивы создания документа, причины его создания. По смыслу она содержит распоряжения.

Так как способ изложения в обзоре довольно свободный, следует сказать несколько слов о языке и стиле документов вообще. Например, большинство слов в письменной деловой речи употребляются только с одним словом или с ограниченной группой слов. Нарушения сочетаемости слов с официально-деловой окраской воспринимаются как стилистические и лексические ошибки и недочеты. При выборе устойчивого языкового оборота следует учитывать особенности фразеологии, сложившейся в официально-деловой речи. При употреблении сравнительной степени предпочтительнее форма менее важный или более сложный.

Так как отчет и обзор – жанры ретроспекции, то пишутся они в прошедшем времени, используются конструкции типа: Было произведено... Причем используются безличные конструкции, так как речь идет не от лица подотчетного, а всего предприятия в совокупности.

Очень важно, чтобы рекомендация, содержащаяся в обзоре, не носила ультимативный характер. Этого требуют не только правила написания документа, но и деловой этикет. В документации из-за условий жанра он проявляется не так явно, как в устной речи, но соблюдение этикета является важнейшей частью официально-делового стиля. Этикет подразумевает под собой не только определенные внешние правила, но чисто стилистические, грамматические и синтаксические приемы, что в свою очередь регулируется жанром ретроспекции.

32. Жанры - полилоги. Языковые средства и специальные приемы.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]