Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
21-40.docx
Скачиваний:
8
Добавлен:
24.12.2018
Размер:
67.97 Кб
Скачать

21. синтаксис свн.периода. В свн. как и в двн. нет еще застывшего порядка слов. На порядок слов влияли: ком-я ценность каждого члена предложения. Самое важное стояло в начале предложения; ритмика, ритмическое оформление высказывания (чередование ударных и неударных членов); величина членов предложения (по О. Behagel). Он сформулировал закон возрастающих членов предложения: Из двух членов предложения различного объема более распространенный занимает последнее место. Уже в свн. финитный глагол имел важнейшее значение в предложении. Sonderegger констатирует тенденцию ставить финитный глагол на второе место в главном предложении уже с двн. периода и на последнее место в придаточном. В повествовательном предложении в свн. периоде финитный глагол стоит также как и в нвн. на 2 месте, но не всегда в языке поэзии. Итак, финитный глагол стремится на 2 место. Перед ним могут стоять несколько членов предложения. Предикативная рамка употребляется в свн. предложении очень часто, хотя это не стало общим правилом. Встречается т.н. сокращенная рамочная конструкция, когда, части предиката сближаются, а за их пределом остается к.-л. член предложения. Встречается также контактное расположение обеих частей предиката. Быстрее всего образование рамки идет в прозе. Притяжательное местоимение, как и прилагательное в атрибутивной функции может стоять позади определяемого слова. Определение в род. падеже может стоять между определенным артиклем и существительным. Для отрицания служит частица пе (или еп) - отрицание стоит непосредственно перед глаголом. Эта частица могла сливаться с местоимением, стоящим перед глаголом.В свн. случаи, когда частица пе или еп одна самостоятельно выражает отрицание, становится все более редкими. Появляется дополнительное отрицание. Существует сочинительная и подчинительная связь. Уже используются средства связи, например, союзы темпоральные, причины и др., но они еще имеют много побочных функций, т.е. употребляются и для других целей. Средства связи еще не имеют ясных контуров как в нвн.

22. Общая хар-ка рвн. Периода

Проблема периодизации истории немецкого языка особенно остро затрагивает рнвн период. Во-первых, необходимо четко установить начало и конец этого периода. Во-вторых, есть ли основания выделять вообще рнвн. как отдельный период истории языка.'Вторая проблема возникает потому, что некоторые лингвисты делят рнвн. период на две части и относят первую к свн., а вторую к нвн. периоду. Однако большинство лингвистов О.И. Москальская, которых добывалось серебро. В связи с этим начинается быстрый рост городов - центров торговли и ремесел (Erfurt, Halle, Leipzig). Саксонские князья богатеют и становятся ведущими среди других князей Германских земель - их роль, влияния на дела в государстве возрастает. Они становятся князьями с правом решающего голоса при выборах короля - курфюрстами.Курфюрст саксонский Фридрих возглавляет княжескую оппозицию против императора Карла 5. Он достаточно силен даже для того, чтобы защитить Лютера как своего подданного от Римского Папы и императора. Фридрих предоставляет Лютеру убежище в своем замке Вартбург. Здесь Лютер занимается переводом Библии, разработкой идеологии Реформации. Саксонские князья используют Реформацию в своих целях для укрепления княжеского абсолютизма.Это те условия, которые привели к тому, что Саксония сыграла решающую роль в образовании немецкого национального языка. Свое ведущее положение Саксония сохраняет и в 17 - 18 вв. до Семилетней войны. В течение 18 века Саксония является главной промышленной территорией Германии, а Лейпциг уже в 17 веке опрежает города западной Германии как крупный торговый центр.Саксонские университеты в Виттенберге и Йене становятся в 17 веке главными центрами протестантской образованности. Эти университеты обслуживали всех протестантов в разных частях Германии. Данный фактор также способствовал распространению языка Мартина Лютера.Таким образом, Саксония имела культурную гегемонию в Германских землях.Другой центр формирования немецкого языка находился на юго-востоке Германии - примерно сегодняшняя Автрия и Чехия - язык венской канцелярии императора Максимилиана.Изобретение книгопечатания в середине 15 века создает новое могучее орудие языковой унификации. Крупные центры книгопечатания вели собственную языковую политику, направленную к нормализации написания при этом они ориентировались на традиции авторитетных княжеских саксонских канцелярий и канцелярии императора.Еще один центр формирования региональных языков были Эльзас и Швейцария. Они уже в то время жили особособленной жизнью. Со временем они отделились от Германии.Кроме этих основных центров формирования крупных языковых сообществ, в Германии существуют множество диалектов:территориальные социальные (социолекты) - город, крестьяне, высшие слои, деклас-сированные элементы.

23. Роль м.Лютера в фор-и нем. Лит. Яз-ка

Энгельс: Лютер вычистил не только Авгиевы конюшни церкви, но и конюшни нем. яз., создал современную нем. прозу»Что дали реформы церкви немецкому языку? Богослужение стало проводиться на нем.яз.; на нем. яз. переведены Библия и др.рел-я лит-ра; распространялся саксонский вариант нем.яз. благодаря распр-ю рел-х листовок, памфлетов, пародий, гимнов и другой рел-й лит-ры, т.к. на саксонском варианте общались не только сторонники Лютера, но и его противники (Ульрих фон Гуттен, Томас Мюнцер). Просвещение перешло на немецкий язык. Язык лютеровской Библии, Катехизиса, церковных песен, трактатов и посланий приобретает особое значение в закреплении письменной, а затем и устной нормы национального языка.

Но самое значитительное начинание Лютера - перевод Библии на немецкий язык. Значение лютеровского перевода, опиравшегося не на латинский текст Вульгаты, а на древнееврейские и греческие тексты, не только в том, что он несравненно точнее других переводов (между 1496 и 1518 гг. вышло из печати 14 переводов Библии на верхненемецкий, к 1480-1522 гг. относятся четыре издания Библии на нижненемецком), но и в том, что Лютеру удалось утвердить нормы общенемецкого языка и тем самым в языковой форме способствовать национальной консолидации. "Я не имею своего особого немецкого языка, я пользуюсь общим немецким языком так, чтобы меня одинаково понимали северяне и южане. Я говорю на языке саксонской канцелярии, которой следуют все князья и короли Германии; все имперские города и княжеские дворы пишут на языке саксонской канцелярии, поэтому это и есть самый общий немецкий язык. Но, используя грамматическую форму саксонской канцелярии, Лютер черпал словесный материал из живой народной речи. При этом он обнаружил удивительное чувство немецкого языка, его пластических и ритмических возможностей. Он призывал учиться богатому, красочному и гибкому немецкому не у сухих педантов, но у "матери в доме", у "детей на улице", у "простолюдина на рынке" (''Послание о переводе" – “Sendbrief vom Dolmetschen”, 1530). Успех Библии был огромен. На ней воспитано не одно поколение немцев.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]