
- •Стилистика: предмет, задачи
- •Взаимодействие дисциплин языкознания и стилистики.
- •Взаимодействие стилистики и культуры речи.
- •Взаимодействие стилистики и риторики.
- •5. Русский лит язык: определение, особенности (признаки)
- •6. Дифференциация русского лит языка на функциональные стили.
- •7. Функционально-стилевые сферы русского языка
- •8. Территориальные диалекты, их отличительные признаки
- •9. Социальные диалекты, их отличительные признаки
- •Молодежный жаргон, или сленг
- •Лагерный жаргон
- •10. Понятие просторечия
- •11. Функциональная стилистика: определение, задачи.
- •12.Стилистика ресурсов: определение, задачи.
- •13. Стилистика текста: определение, задачи.
- •14.Стилистика художественной речи: определение, задачи.
- •15. Разговорный стиль: функциональные и стилистические особенности.
- •16. Разговорный стиль: особенности лексики и синтаксиса.
- •3. Именительный темы, или именительный представления
- •17. Разновидности разговорной речи
- •2. Просторечно-разговорная речь
- •18. Научный стиль: функциональная характеристика и стилевые черты
- •20. Характеристика подстилей научного стиля
- •21. Официально-деловой стиль: функциональная характеристика и стилистические черты.
- •22. Официально-деловой стиль: особенности лексики, синтаксиса, морфологии.
- •23. Характеристика подстилей официально-делового стиля.
- •24. Публицистический стиль: функциональная характеристика, стилистические черты
- •25. Публицистический стиль: особенности лексики, синтаксиса, морфологии.
- •26. Характеристика подстилей и жанров публицистического стиля
- •27. Художественный стиль: определение, функциональная характеристика, лексические и синтаксические особенности.
- •28. Устные функциональные разновидности литературного языка.
- •29. Устная публичная речь, ее разновидности и функциональная характеристика.
- •30. Устные стили массовой коммуникации, их разновидность и функциональная характеристика.
- •31. Особенности языка радио.
- •32. Основные черты телевизионной речи
- •33. Основные особенности языка рекламы.
- •2. Личностность изложения:
- •34. Особенности языка Интернета.
- •35. Смысловая точность речи: лексическая сочетаемость, речевая недостаточность, речевая избыточность.
- •36. Использование в речи синонимов.
- •37. Использование в речи антонимов.
- •38. Использование в речи многозначных слов и омонимов. Паронимия и парономазия.
- •39. Стилистическая и эмоционально-оценочная окраска слов.
- •40. Стилистическая оценка устаревших слов, их разновидности, функции, ошибки в употреблении.
- •41. Стилистическая оценка новых слов, их разновидности, функции, ошибки в употреблении.
- •42. . Использование в речи заимствованных слов, их разновидности, функции, ошибки в употреблении.
- •43. Фразеологическая стилистика. Основные черты фразеологизмов, особенности употребления.
- •44. Характеристика метафоры, олицетворения, аллегории.
- •45. Характеристика метонимии, антономазии, синекдохи, перифраза.
- •46. Характеристика эпитета, сравнения, гиперболы и литоты.
- •47. Стилистически неоправданное употребление тропов.
- •48. Основные речевые ошибки.
44. Характеристика метафоры, олицетворения, аллегории.
Слова, употребленные в переносном значении с целью создания образа, называются тропами
Метафора - это перенос названия с одного предмета на другой на основании их сходства. Горит восток зарею новой В основу метафоризации может быть положено сходство самых различных признаков предметов: цвета, формы, объема, назначения, положения в пространстве и времени и т. д.
Языковые метафоры
Метафорический перенос названия происходит при развитии у слова на базе основного, номинативного значения, производного значения: спинка стула, ручка двери
индивидуально-авторские метафоры создаются художниками слова для конкретной речевой ситуации
Я хочу под синим взглядом слушать чувственную вьюгу
анонимные метафоры искра чувства, буря страстей
Употребление одной метафоры очень часто влечет за собой нанизывание новых метафор, связанных по смыслу с первой; в результате этого возникает развернутая метафора: Отговорила роща золотая березовым, веселым языком...
Олицетворение - наделение неодушевленных предметов признаками и свойствами человека.
Олицетворения используются при описании явлений природы, окружающих человека вещей, которые наделяются способностью чувствовать, мыслить, действовать: Парк качался и стонал;
Олицетворение - один из тех тропов, которые широко употребляются не только в художественной речи, но и в научном стиле - воздух лечит, рентген показал; Публицистическом - Заговорили наши орудия.
Особым видом олицетворения является персонификация - полное уподобление неодушевленного предмета человеку.( В этом случае предметы наделяются не частными признаками человека (как при олицетворении), а обретают реальный человеческий облик:
Аллегория - выражение отвлеченных понятий в конкретных художественных образах. Аллегорический смысл могут получать иносказательные выражения: пришла осень может означать «наступила старость»,
45. Характеристика метонимии, антономазии, синекдохи, перифраза.
Метонимия - перенос названия с одного предмета на другой на основании их смежности.
Фарфор и бронза на столе — названия материалов использованы для обозначения сделанных из них предметов.
Возможны самые различные ассоциации по смежности:
-
название места употребляется для обозначения людей, которые там находятся (Ликует буйный Рим... – Л.);
-
название сосуда используется в значении содержимого (...Шипенье пенистых бокалов... – П.);
-
имя автора заменяет название его произведений (Траурный Шопен громыхал у заката. - Св.) и т. д.
-
одно название получают действие и его результат (Времен минувших небылицы, в часы досугов золотых, под шепот старины болтливой, рукою верной я писал, примите ж вы мой труд игривый... – П.);
-
название орудия действия переносится на само действие (...Их селы и нивы за буйный набег обрек он мечам и пожарам... – П.);
-
состояние человека характеризуется через внешнее проявление этого состояния (...Лукерья, по которой я сам втайне вздыхал – Т.).
Антономазия- троп, состоящий в употреблении собственного имени в значении нарицательного.
Часто образное значение придается именам других литературных героев (Молчалин, Скалозуб, Манилов, Плюшкин, Отелло, Квазимодо).
Нарицательное значение получают также имена известных общественных и политических деятелей, ученых, писателей: Он пишет лучше Демосфенов и Цицеронов.
Неиссякаемым источником антономазии является античная мифология и литература.
Синекдоха - Этот троп состоит в замене множественного числа единственным, в употреблении названия части вместо целого, частного вместо общего, и наоборот.
Можно выделить несколько разновидностей синекдохи.
1. Чаще всего используется синекдоха, состоящая в употреблении формы единственного числа вместо множественного, что придает существительным собирательное значение: С берез неслышен, невесом слетает желтый лист.
2. Название части предмета может заменять слово, обозначающее весь предмет: Поэт, задумчивый мечтатель, убит предательской рукой! (П.).
3. Наименование отвлеченного понятия нередко употребляется вместо названия конкретного: Свободная мысль и научная дерзость ломали свои крылья о невежество и косность политического строя.
4. Мнжественное число применяется вместо единственного: Мы все глядим в Наполеоны (П.)
5. Родовое название употребляется вместо видового: Ну что ж, садись, светило (М.) (вместо солнце).
6. Видовое название используется вместо родового: Пуще всего береги копейку (Г.) (вместо деньги).
Перифраза - описательный оборот, употребляемый вместо какого-либо слова или словосочетания
Образные и необразные перифразы
солнце русской поэзии - автор «Евгения Онегина», золотой телец — денежные знаки — первые словосочетания носят метафорический характер, следовательно, это образные перифразы; вторые состоят из слов, употребленных в их.
Перифразы могут быть общеязыковыми и индивидуально-авторскими
Общеязыковые перифразы получают устойчивый характер, фразеологизируются или находятся на пути к фразеологизации (наши меньшие братья, зеленый друг, страна голубых озер)
выделяются перифразы
а) устоявшиеся, общепринятые обозначения известных предметов, понятий. кровь с молоком, золотые руки,
б) контекстуальные, или индивидуально-авторские, перифразы, смысл и стилистическое назначение которых выясняется только из конкретного контекста (вне данного контекста они не воспроизводимы). Например: Ах, увял головы моей куст (Ес.). Такие перифразы бывают развёрнутыми, нередко образуются цепочки или ряд перифраз Уж солнца раскалённый шар С главы своей земля скатила И мирный вечера пожар Волна морская поглотила (Тют).
В перифразах выделяется один какой-то признак, а все другие как бы затушевываются, поэтому перифразы дают возможность писателю обратить внимание на те черты изображаемых предметов и явлений, которые для него особенно важны в художественном отношении:
Функции перифраз
1. Необразные выполняют смысловую функцию, помогая автору точнее выразить мысль, подчеркнуть те или иные особенности описываемого предмета. К тому же обращение к перифразам позволяет избежать повторений.
Например, в статье о Пушкине автор называет его гениальным учеником Державина, блестящим преемником Жуковского, создателем русского литературного языка, автором «Евгения Онегина» и т. д., заменяя этими перифразами фамилию поэта.
2. Необразные перифразы употребляются и для пояснения мало известных читателю слов, имен:
Персидский поэт Саади - лукавый и мудрый шейх из города Шираза — считал, что человек должен жить не меньше девяноста лет (Пауст.).
3. Перифразы могут выполнять и стилистическую функцию усиления, подчеркивая важное в смысловом отношении слово:
...Снижение себестоимости зеленой массы повлечет за собой и снижение цены продуктов животноводства, источника динамической энергии широкого потребления.
4. Бывают перифразы эвфемистического характера они обменялись любезностями вместо: они обругали друг друга
Обращение к таким перифразам обусловлено стремлением автора придать речи непринужденно-разговорный оттенок. Они являются источником юмора:
Здесь Булъба пригнал в строку такое слово, которое даже не употребляется в печати