- •1. Національна мова.
- •2. Співвідношення літературної і національної мови.
- •3. Співвідношення національної і державної мови.
- •4. Мовні норми та їх коротка характеристика.
- •5. Стилі та підстилі сучасної української літературної мови.
- •6. Науковий і художній стилі мовлення.
- •7. Офіційно-діловий стиль: сфера вживання, підстилі.
- •8. Особливості вживання іменників у ділових паперах.
- •9. Особливості вживання кличного відмінка в офіційно-діловому мовленні.
- •10. Особливості вживання прикметників у ділових паперах.
- •11. Особливості вживання займенників і числівників у ділових паперах.
- •12. Особливості вживання дієслів і дієприкметників у ділових паперах.
- •13. Особливості вживання прийменників у діловому мовленні.
- •14. Складні випадки узгодження підмети з присудком.
- •15. Порядок слів у діловому мовленні
- •16. Особливості вживання речень.
- •17. Складні випадки керування.
- •18. Спільне і відмінне між термінами і професійними словами.
- •19. Лінгвістичне явище синонімії в текстах документів.
- •20. Використання паронімів у текстах документів.
- •21. Правила оформлення бібліографії.
- •24. Класифікація сучасних ділових паперів.
- •25. Реквізити документів.
- •26. Функції мови в житті суспільства.
- •27. Класифікація мовних особистостей та індивідуальних стилів мовлення.
- •28. Компетенції мовної особистості.
- •29. Мовний, мовленнєвий і комунікативний етикет.
- •30. Бесіда: визначення, види, етапи бесіди. Поради щодо ефективності бесіди.
8. Особливості вживання іменників у ділових паперах.
1. Перевагу віддавати абстрактним, неемоційним, однозначним іменникам книжного походження. Наприклад: анонімка ( неправильно ) – анонімний лист ( правильно ), заліковка – залікова книжка.
2. Написання іменників на означення статусу, професії, посади, звання (у більшості випадків) у чоловічому роді, наприклад: викладчка хімії – викладач хімії, лаборантка відділу – лаборант відділу.
3.Збірні іменники, що позначають: а) сукупність однакових або подібних понять, істот, тварин, предметів тощо заміняти іменниками у формі множини, наприклад: студентство – студенти, професура – професори
б) сукупні поняття професійної діяльності, назви осіб за фахом і місцем роботи, проживання та національною приналежністю треба передавати за допомогою додаткових слів, що пояснюють узагальнення, наприклад: друкарство – виготовлення друкарської продукції, циркачі – працівники цирку.
4. Уживати форму Кл. відмінка тільки у звертанні до осіб, називаючи: статус — знавцю, колего, товаришу посаду — директоре, завідувачу, голово звання — професоре, капітане, академіку професію — лаборанте, перекладачу, секретарю родича — батьку, мати, сестре, тітко ім'я — Ігоре (Ігорю), Олеже, Миколо, Юрію, Маріє
ім'я по батькові — Іллічу, Анатолійовичу, Євгеновичу прізвище — Сороко, Каркачу, Багалію, Бондаре Наприклад: Шановний пане полковнику!
5. Уникати двозначності та багатозначності іменників без додаткового пояснення.
Наприклад: На сходах стояв дипломат. - На сходах стояв невеликий металевий дипломат, або: на сходах стояв сивий дипломат.
6. Указуючи час за роком, узгоджувати іменник із числівником, займенником чи прикметником не в М. відмінку з прийменником «у (в)», а в Р. відмінку без прийменника, наприклад:
У 2001 році – 2001 року, але: у четвер, у неділю – у грудні, у ліпні ( без слова «місяці» )
7. Для іменників чоловічого роду II відміни у 3нахідному відмінку однини є характерним нульове закінчення:
підписали акт, отримав лист, узяв олівець, видав наказ
8. Надавати перевагу не дієсловам, а віддієслівним іменникам, які забезпечують однозначність і водночас узагальненість змісту, наприклад: допомагати – надати допомогу, змагатися – провести змагання.
9. Особливості вживання кличного відмінка в офіційно-діловому мовленні.
10. Особливості вживання прикметників у ділових паперах.
1. Перевага надається прикметникам книжного походження:
неправильно правильно
Роботящий працьовитий
Малюсінький дуже малого розміру
2. У використанні ступенів порівняння окремих якісних прикметників перевага надається аналітичним формам, які утворюються за допомогою прислівників: дуже, надто, більш, менш та ін.
неправильно правильно
працьовитіший дуже працьовитий
завеликіший надто великий
3. Складена форма вищого й найвищого ступенів порівняння утворюється за допомогою прислівників: більш, найбільш, менш, найменш, але слід уникати вживання суфікса -іш- :
неправильно правильно
більш рішучіший більш рішучий
найбільш доцільніший найбільш доцільний
4. Уникають уживання присвійних прикметників, замінюю чи їх іменниками або відповідними прикметниковими форма ми. Якщо потрібне точне означення, іменник-прізвище (посада, звання тощо) ставлять у Р. відмінку, це ж стосується тих випадків, коли є кілька однорідних членів.
неправильно правильно
студентові досягнення досягнення студента або студентські досягнення
5. Уникають уживання прикметників, що походять від географічних назв з додатковим роз'яснюючим іменником.
неправильно правильно
білоцерківський житель житель м. Біла Церква
6. У формах М. відмінка однини чоловічого та середнього роду слід використовувати закінчення -ому.
неправильно правильно
на попереднім з'їзді на попередньому з'їзді
на старім обладнанні на старому обладнанні