Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
stilistika_ekzamen.doc
Скачиваний:
50
Добавлен:
22.12.2018
Размер:
809.98 Кб
Скачать

16. Лексика ограниченного употребления

1. Специальная и профессиональная лексика.

Специальная лексика включает в свой состав термины и профессионализмы.

Термины – это слова или словосочетания, точно обозначающие понятия, применяемые в науке, технике, искусстве (Д.Н.Шмелев). В пределах одной науки термины однозначны и не имеют омонимов. Ученые подразделяют термины на общепонятные и узкоспециальные. Общепонятные термины фиксируются толковыми словарями, например: гидропульт – ручной насос, укрепленный на баке и подающий жидкость для поливки, опрыскивания.

Узкоспециальные термины фиксируются специальными терминологическими и энциклопедическими словарями.

От терминов необходимо отличать профессионализмы. Термины лишены эмоциональных, стилистических, оценочных компонентов.

Профессионализмы, в отличие от терминов, встречаются в устной речи. Для профессионализмов характерны коннотативные признаки, которые придают словам разговорную стилевую окраску. Например: распашка (типогр.) – смежные страницы, разворот.

В художественных текстах термины и профессионализмы выполняют определенную эстетическую функцию.

2. Особенности диалектных слов.

Диалектными называются слова, распространение которых ограничено определенной территорией. Диалектные слова бытуют в устной форме. В письменной речи они встречаются в художественных произведениях, где выполняют функцию речевой характеристики персонажа.

Диалекты русского языка делятся на северное, южное, среднерусское наречие.

Диалектизмы делятся на фонетические, лексические и грамматические.

Лекс. диал-мы подразделяются на собственно лексические, этнографические, лексико-семантические.

Собственно лексическими диалектизмами называются слова, которые совпадают с общелитературными по значению, но отличаются своим звуковым комплексом (М.И.Фомина). Например: зеленя – всходы озимой ржи.

Этнографические диалектизмы – это названия предметов, распространение которых ограничено определенной территорией. Они отражают местные особенности быта, трудовой деятельности (нардяк – арбузный мед, южная Волга).

Лексико-семантические диалектизмы – это слова, которые лишь в одном из своих значений выходят за рамки литературного языка и характеризуются диалектной отмеченностью, в остальных же значениях они употребляются в литературном языке, например: клятва – брань, ругань; купец – покупатель.

Диалектные слова используются в языке художественной литературы как средство речевой характеристики персонажей, а также для создания местного колорита.

3. Своеобразие жаргонной и арготической лексики.

С жаргоном сегодня принято связывать наиболее острые проблемы речевой культуры нации. Жаргонизмы нарушают чистоту речи, засоряют ее, расшатывая устои языкового сознания людей. Однако не следует думать, что они формируют особый язык, отличный от русского (А.А.Мурашов).

В «Лингвистическом энциклопедическом словаре» указано, что жаргон – «разновидность речи, используемой преимущественно в устном общении отдельной относительно устойчивой социальной группой». Это значит, что жаргон не создает своих языковых моделей, он строит свои новообразования по законам русского языка, в соответствии с речевыми схемами.

Жаргон консолидирует говорящих на нем, противопоставляя их остальным, становится «тайным языком».

Жаргонизмы в целом – лексика ограниченного употребления, изначально связанная с необходимостью сохранить информацию внутри группы, объединенной профессией, возрастом, социальным положением. Жаргонизмы не нормативны. Они представляют собой сниженный лексический пласт. Существуют жаргоны молодежный (сленг – школьный, студенческий), армейский, учительский, театральный.

Но даже среди профессиональных жаргонов автомобилистов (кирпич, дальнобойщик), педагогов, врачей, моряков, рыболовов резко выделяется арго преступного мира.

Арго – тайный язык, созданный в прошлом веке бродячими торговцами и различного рода деклассированными элементами (ворами, картежными шулерами). С фонетической, морфолого-синтаксической точки зрения арго не отличались от литературного языка. В лексический состав входили искаженные, переосмысленные слова и заимствования из других языков.

Таким образом, в зависимости от степени социальной замкнутости, обособленности носителей жаргонно-арготической лексики выделяют арготизмы, собственно жаргонизмы и сленгизмы.

Степень замкнутости группы носителей арго максимальна, поэтому арготизмы непонятны большинству носителей языка (рвать когти – убегать).

Собственно жаргонизмы отражают особенности речи тех или иных классов в обществе. Русскими дворянами в 19 веке широко употреблялись такие слова, как плезир – удовольствие и т.д. Эти слова были заимствованиями, часто искаженными. Они были введены в речь с целью подчеркнуть социальную обособленность, особое положение верхушечных слоев общества.

В современном русском языке арготизмы как слова тайного языка и собственно жаргонизмы почти не встречаются.

Сленг – это явление социально-агонистическое (соревновательное). Как отмечает А.А.Мурашов, сленг – это еще и языковая игра, насыщающая речь образными, экспрессивными и ироничными словами и фразеологизмами, которые зачастую вмещают смысл целых фраз. Владение сленгом выявляет такие стороны личности человека, как его уровень притязаний и самооценки, уверенность – неуверенность в себе.

Причины появления сленга у подростков:

1) достижение социального статуса в группе на основе принятия ее социальных и нравственных ценностей;

2) создание собственной речевой маски;

3) языковая «униформа», позволяющая почувствовать принадлежность к «своим» и противопоставить себя «чужим»;

4) реализация соревновательного устремления молодежи, оптимизация ее самосовершенствования, тяга к самостоятельности.

Сленг не присущ людям, переживающим упадок сил, апатию или депрессию.

Въездняк - вступление к дипломной работе; отпринтить – отпечатать на принтере; стругать клипаки – рассказывать веселые истории; байк – увлечение мотоциклом; нарисоваться – появиться; центровой – живущий в центре города, представитель элитарной молодежи; продвинутый, стрелка – встреча представителей преступных группировок с целью выяснения взаимоотношений.

В языке художественной литературы жаргонно-арготическая лексика используется как средство речевой характеристики персонажей. Однако недопустимым является засорение ими текста или употребление в большом количестве.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]