Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Содержание ответов.doc
Скачиваний:
121
Добавлен:
22.12.2018
Размер:
598.02 Кб
Скачать

Билет 24. Художественное своеобразие комедии Плавта "Хвастливый воин".

Как показывает самое название пьесы, в ней осмеивается хвастун офицер, персонаж, известный еще новой аттической комедии. Герой плавтовской пьесы носит имя Пиргополиник, что в дословном переводе с греческого обозначает «Башнеградопобедитель». Действие происходит в Эфесе. На сцене стоят вплотную друг к другу два до, ма — дом Пиргополиника и его соседа- зажиточного горожанина Периплек томена.

Пиргополиник красочно обрисован уже в первом акте. Едва появившись на сцене, он высокопарно и многословно отдает слугам приказ начистить щит: пусть он блестит ярче солнца и ослепит врагов в час рукопашного боя. Парасит Артотрог («Хлебогрыз»), стоящий здесь же с табличками и грифелем, чтобы подсчитывать поверженных воином врагов, перечисляет подвиги Пиргополиника: в Индии он одним ударом перебил слону «руку», в другой разон за один день убил семь тысяч врагов. Он сдувает своим дыханием легионы, как ветер сдувает с крыш листья или солому. Никто в мире не сравнится с ним в доблести и красоте; все женщины от него без ума. В сторону парасит бросает:

Желудок — вот причина маеты такой:

Ушами слушай, зубы чтоб не лязгали.

Заврется он, а ты во всем поддакивай.

Образ «хвастливого воина», данный Плавтом в этой комедии, оказался чрезвычайно живучим в последующей драматургии. Он встретится потом в итальянской комедии масок в виде хвастуна «Капитана», в лице которого народ осмеивал феодальную и особенно испанскую военщину. Хорошо очерчены и другие персонажи комедии. Особенно интересен образ Палестриона, хитрого раба, ведущего интригу. Периплектомен и Плевсикл — только послушные исполнители его планов, а в лице Акротелевтии и ее служанки он находит весьма ловких помощниц. В пьесе есть ценное указание на игру Палестриона в тот момент, когда он обдумывает, как провести воина. Он хмурит лоб. стучит в грудь рукой, поворачивается, левой кистью упирается в левый бок, правой ведет счет по пальцам, затем с силой бьет себя рукой по правому боку (видно, не надумал еще, что делать), щелкает пальцами, мотает головой:

Вот красиво стал, как надо быть рабу в комедии 10.

Последнее замечание прямо указывает, что в римской комедии, как и в новой аттической, уже были выработаны определенные условные приемы актерской игры. Любопытен образ Периплектомена, пожилого богатого холостяка.

Он обходителен, любезен и желанный гость на пирушках, где не затевает ссор и не трогает чужих любовниц. К тому же он большой гастроном и неутомимый плясун. Выше всего он ценит свою свободу и поэтому не женится, хотя по своему положению мог бы взять жену из хорошего рода.

Хотя комедия и взята из греческой жизни, но Плавт внес в нее некоторые римские черты. Так, Периплектомен торопится в сенат, чтобы там не распределили без него управление провинций.

На вопрос Плевсикла, почему он не вступает в брак, отвечает, что боится ввести в дом расточительную и капризную жену (ст. 682 и следующие). В характеристике, которую Периплектомен дает такой жене, много чисто римских бытовых черт: например, упоминание о подарках в римский женский праздник 1 марта, в праздник Минервы 19 марта и 13 июня. Наказание для совершивших проступки рабов вводят зрителей именно в римскую жизнь и в римские нравы. (В Греции отношение к рабам было более мягким.) Так,Палестрион, обвиняя Скеледра за то, что тот якобы оболгал невинную Филокомасию, говорит ему. что он пропадет теперь у городских ворот «руками врозь, с колодкою на шее». Это — прямой намек на мучительную казнь римских рабов: перед казнью голову осужденного просовывали в отверстие бруска, к краям которого привязывали или пригвождали руки несчастной жертвы. Наконец, в пьесе есть, как уже указывалось, явный намек на тюремное заключения Невия.

Оригиналом для Плавта послужила, судя по его собственным словам, греческая комедия Άλάζων («Хвастун») какого- то неизвестного автора. Однако в науке принято мнение, что «Хвастливый воин» представляет собой контаминацию из двух греческих пьес.