- •Meals Part I
- •Text 1 meals in ukraine.
- •Text 2 british meals
- •Tin, can (Am.) – банка консервированных продуктов Text 3 meals in britain
- •Text 7 american food: from asparagus to zucchini
- •Text 8 chinese food – what a way to cook!
- •Text 12 the food people eat
- •Writing an advertisement
- •Complete the sentences:
- •Text 19 mary makes onion soup
- •Text 20 john gets his own dinner
- •Word List.
- •Be short – не хватать
- •Text 32 Dine in different kinds of restaurants
- •Dessert and coffee after the movie: a simple conversation
- •Exercise 1 Answer the following questions:
- •Exercise 2 Fill in the missing words:
- •Exercise 3 For each sentences place the letter of the best answer in the space provided.
- •Exercise 4
- •Exercise 5 Use the taste and flavour words opposite to describe the following.
- •Exercise 12 In the following sentences there are some mistakes with the apostrophe. Find and correct them.
- •Exercise 13 Shorten these sentences
- •Exercise 14 Write one sentence or question for each situation
- •Exercise 15 Here are some useful practical tips for everyday live. Unfortunately, the beginnings and ends have got mixed up. Restore them .
- •I Read the text and write a food article of your own
- •II Write an article about another kind of food in the same way.
- •II Write some other problem letters concerning food/ weigh/overeating etc. Appendix
- •Viva la Cookery Maid
- •#2 Stories of Words About English Dining-Table
- •#3 The Bakers at Breakfast
- •#4 Lunch at a Restaurant
- •#5 Mrs. Baker’s Tea-Party
- •Is There Anything Celtic on the English Menu?
- •It Was Not Bread in Old English
- •Vocabulary work :
- •Comprehension
- •Looking for main ideas
- •Looking for details
- •#15 Coca – Cola
- •Comprehension Skimming for Main Ideas
- •Scanning for Details
- •Order of Events
- •Making Inferences and Drawing Conclusions
- •Discussion
- •#17 Country by country, food by food
- •Wonder Food
- •Food Of The Future
- •Read the limericks, learn you liked best, then translate or try to write them yourself.
- •In a terrible fright
- •In onions and honey,
- •In a stove she did bake
- •In sight of the city of Troy
Meals Part I
Word List:
|
В хлебном магазине |
At the Baker’s |
|
Буханка хлеба |
A loaf of bread |
|
Свежий хлеб |
Fresh bread |
|
Черствый хлеб |
Stale bread |
|
Кусок хлеба |
A slice of bread |
|
Батон |
Long loaf |
|
Белый хлеб |
White bread/wheat bread |
|
Черный хлеб |
Brown bread/rye bread/whole wheat bread |
|
Сухарь |
A rusk |
|
Пирог |
A pie |
|
Пудинг |
Pudding |
|
Выпечка |
Baking |
|
Печенье |
Biscuits/ cookies |
|
Бисквитный торт |
A sponge cake |
|
Круасан |
Croissant |
|
Пироженое, пирожок |
A cake |
|
Торт , сладкий пирог |
A tart |
|
Рогалик/cдобная булочка |
A bun |
|
Булочка |
A roll |
|
Бублик |
A boublik |
|
Миндальное печенье |
Macaroons |
|
Песочное печенье |
Shortbread |
|
Халва |
Khalva |
|
Леденцы |
Fruit drops, sugar candies, lollipops |
|
Вафли |
Wafers |
|
Шоколад |
Chocolate |
|
Фигурный шоколад |
Fancy chocolates |
|
Плитка шоколада |
A bar of chocolate |
|
Мармелад |
Jelly sweets/marmalade |
|
Банка сгущенного молока |
A tin/can of condensed milk |
|
Чипсы |
Chips |
|
Кондитерские изделия |
Pastry |
|
В мясном магазине |
At the Butcher’s |
|
Мясо |
Meat |
|
Ветчина |
Ham |
|
Бекон |
Bacon |
|
Свинина |
Pork |
|
Говядина |
Beef |
|
Телятина |
Veal |
|
Баранина |
Mutton |
|
Бифштекс |
Beef-steak |
|
Филе |
Sirloin |
|
Фарш( мясной) |
Mince/minced meat |
|
Колбаса |
Sausage |
|
Сало |
Fat |
|
Горячие сосиски |
Hot-dogs |
|
Отбивная |
Chop |
|
Котлета |
Cutlet |
|
Бифштекс с кровью |
Rare steak |
|
Бефстроганов |
Beef stroganoff |
|
Ростбиф |
Roast beef |
|
Сосиски |
Frankfurters/franks/wieners |
|
Паштет, печеночный паштет |
Paste/liver paste |
|
Копченая колбаса |
Smoked sausage |
|
Ливерная колбаса |
Liver sausage |
|
Сухая колбаса |
Salami |
|
Тушеное мясо |
Stew meat, braised meat |
|
Жареное мясо |
Roasted meat |
|
Отварное мясо |
Boiled meat |
|
Фаршированное мясо |
Stuffed meat |
|
Запеченное мясо |
Baked meat |
|
Жареное мясо (на гриле,рашпере) |
Grilled meat |
|
Буженина |
Сold pork |
|
Сардельки |
Bock wurst |
|
Вареная колбаса |
Boiled sausage/ luncheon meat |
|
Корейка |
Back rasher |
|
Почки |
Kidneys |
|
Печень |
Liver |
|
Сердце |
Heart |
|
Язык |
Tongue |
|
Жесткое мясо |
Tough meat |
|
Жирное мясо |
Fat meat |
|
Нежное мясо |
Tender meat |
|
Постное мясо |
Lean meat |
|
Гамбургер |
A hamburger |
|
Шашлык |
Shashlik |
|
Мясное блюдо |
A meat dish |
|
Тефтели |
Meat balls |
|
Битки |
(Round) rissoles |
|
Птица |
Poultry |
|
Индейка |
Turkey |
|
Гусь |
Geese |
|
Утка |
Duck |
|
Бройлер |
Broiler |
|
Цыпленок |
Chicken |
|
Курица |
Hen |
|
Молочные продукты |
Dairy products |
|
Молоко |
Milk |
|
Мороженое |
Ice-cream |
|
Сливки |
Cream |
|
Взбитые сливки |
Whipped cream |
|
Сметана |
Sour cream |
|
Творог |
Cottage cheese, curds |
|
Сыр |
Cheese |
|
Вареное яйцо |
Boiled egg |
|
Яйцо, сваренное вкрутую |
Hard-boiled egg |
|
Яйцо, сваренное всмятку |
Soft-boiled egg/lightly-boiled egg |
|
Яичница-глазунья |
Fried eggs |
|
Яичница-болтунья |
Scrambled eggs |
|
Яйцо, сваренное в мешочек |
Well-boiled egg |
|
Яйцо- пашот |
Poached egg |
|
Свежее яйцо |
New-laid egg |
|
Брынза |
Brynza |
|
Омлет |
Omelet/ Omelette |
|
Йогурт/ кефир |
Yoghurt |
|
Простокваша |
Sour clotted milk |
|
Плавленый сыр |
Processed cheese |
|
Чизбургер |
Cheeseburger |
|
Мягкий/ твердый сыр |
Soft/ hard cheese |
|
Сало |
Fat (salo) |
|
Смалец |
Lard |
|
Жир /топленое сало /нутряной жир |
Fat/grease/suet |
|
Топленое масло |
Melted butter |
|
Масло |
Butter |
|
Куски масла |
Pats of butter |
|
Майонез |
Mayonnaise |
|
Маргарин |
Margarine |
|
В бакалейном магазине |
At the Grocer’s |
|
Гастроном |
Delicatessen (deli)/ food store |
|
Крупа (изделия из дробленого зерна) |
Cereal |
|
Сахарная пудра |
Castor sugar |
|
Сахар |
Sugar |
|
Сахарный песок |
Granulated sugar |
|
Сахарная глазурь |
Icing |
|
Кусочки сахара |
Lumps of sugar |
|
Гречневая крупа |
Buckwheat |
|
Кукурузные хлопья |
Corn flakes |
|
Перловая каша |
Pearl barley |
|
Манная каша/крупа |
Semolina/cream of wheat |
|
Овсяная каша/овсяная крупа |
Oats |
|
Рис/рисовая каша |
Rice |
|
Саго/каша из саго |
Sago |
|
Пшено/пшенная каша |
Millet |
|
Макаронные изделия |
Pasta |
|
Вермишель |
Vermicelli |
|
Спагетти |
Spaghetti |
|
Макароны |
Macaroni |
|
Лапша |
Noodles |
|
Мука |
Flour |
|
Овсяная каша с молоком |
Porridge |
|
Пачка соли |
A packet of salt |
|
Соус |
Sauce |
|
Кетчуп |
Ketchup/catchup |
|
Горчица |
Mustard |
|
Специи |
Spices |
|
Уксус |
Vinegar |
|
Перец |
Pepper |
|
Гвоздика |
Clove |
|
Корица |
Cinnamon |
|
Шафран |
Saffron |
|
Кардамон |
Cardamom |
|
Ваниль |
Vanilla |
|
Мускатный орех |
Nutmeg |
|
Крахмал |
Starch |
|
Пакет чая |
A packet of tea |
|
Индийский чай |
Indian tea |
|
Цейлонский чай |
Ceylon tea |
|
Травяной чай |
Herb tea |
|
Кофе в зернах |
Coffee beans |
|
Жареный кофе |
Roasted coffee |
|
Черный кофе |
Black coffee |
|
Кофе с молоком |
White coffee |
|
Молотый кофе |
Ready-ground coffee |
|
Растворимый кофе |
Instant coffee |
|
Какао |
Cocoa |
|
Кисель |
Kissel |
|
Оливковое масло |
Olive oil |
|
Подсолнечное масло |
Sunflower oil |
|
Растительное масло |
Vegetable oil |
|
Томатная паста |
Tomato paste |
|
Сода |
Baking soda |
|
Дрожжи |
Yeast/baking powder |
|
Зеленый горошек |
Sweet peas |
|
Консервы |
Canned food |
|
В рыбном магазине |
At the Fishmonger |
|
Треска |
Cod |
|
Сардина |
Sardine |
|
Скумбрия |
Mackerel |
|
Крабы |
Crabs |
|
Креветки |
Shrimps |
|
Омар |
Lobster |
|
Устрицы |
Oysters |
|
Мидии |
Mussels |
|
Угорь |
Eel |
|
Семга |
Lox |
|
Судак |
Pike-perch |
|
Сардинелла |
Sardinella |
|
Сельдь |
Herring |
|
Камбала |
Plaice, flounder |
|
Бычок |
Bullhead |
|
Щука |
Pike |
|
Окунь |
Perch |
|
Форель |
Trout |
|
Лосось |
Salmon |
|
Хамса |
Khamsa |
|
Шпроты/килька |
Sprats |
|
Палтус |
Halibut |
|
Рак |
Crayfish /crawfish |
|
Карп |
Carp |
|
Ерш |
Ruff |
|
Карась |
Crucian |
|
Сом |
Sheat-fish |
|
Пескарь |
Gudgeon |
|
Хек |
Hake |
|
Налим |
Burbot, eel-pout |
|
Лещ |
Bream |
|
Кета |
Siberian salmon |
|
Кефаль |
Grey mullet |
|
Плотва |
Roach |
|
Икра (рыбная) |
Caviar |
|
Паюсная икра |
Pressed caviar |
|
Зернистая икра |
Soft caviar |
|
Рыбное блюдо |
Fish dish |
|
Жареная рыба |
Fried fish |
|
Копченая рыба |
Smoked fish |
|
Маринованная рыба |
Marinated fish |
|
Фаршированная рыба |
Stuffed fish |
|
В овощном магазине |
At the Greengrocer’s |
|
Фрукты |
Fruit |
|
Вишни/черешни |
Cherries |
|
Финики |
Date |
|
Папайя |
Papaya |
|
Манго |
Mango |
|
Авокадо |
Avocado |
|
Грейпфрут |
Grapefruit |
|
Хурма |
Japanese persimmon |
|
Инжир |
Fig |
|
Слива |
Plum |
|
Лимон |
Lemon |
|
Апельсин |
Orange |
|
Груша |
Pear |
|
Банан |
Banana |
|
Яблоко |
Apple |
|
Абрикос |
Apricot |
|
Персик |
Peach |
|
Виноград |
Grapes |
|
Ананас |
Pineapple |
|
Мандарин |
Tangerine |
|
Гранат |
Pomegranate |
|
Киви |
Kiwi fruit |
|
Арбуз |
Water melon |
|
Дыня |
Melon |
|
Грейпфрут |
Grapefruit |
|
Овощи |
Vegetables |
|
Кукуруза |
Sweetcorn |
|
Горох |
Pears |
|
Капуста |
Cabbage |
|
Цветная капуста |
Cauliflower |
|
Капуста броколли |
Broccoli |
|
Ислвнская капуста |
Spanish cabbage |
|
Брюссельская капуста |
Brussels sprouts |
|
Артишоки |
Artichokes |
|
Кольраби |
Kohlrabi |
|
Помидоры |
Tomatoes |
|
Огурцы |
Cucumbers |
|
Картофель |
Potatoes |
|
Редис |
Radish |
|
Баклажан |
Egg-plant/aubergine |
|
Репа |
Turnip |
|
Свекла |
Beets |
|
Фасоль/бобы |
Beans |
|
Салат |
Lettuce |
|
Спаржа |
Asparagus |
|
Сладкий перец |
Capsicum/sweet pepper |
|
Острый перец |
Hot pepper |
|
Укроп |
Fennel |
|
Чеснок |
Garlic |
|
Лук |
Onion |
|
Зеленый лук |
Leek |
|
Пастернак |
Parsnip |
|
Хрен |
Horseradish |
|
Кабачок |
Vegetable marrow/zucchini/squash |
|
Сельдерей |
Celery |
|
Тыква |
Pumpkin |
|
Кислая капуста |
Sauerkraut |
|
кукуруза |
Maize/corn |
|
Петрушка |
Parsley |
|
Ягоды |
Berries |
|
Клубника |
Strawberry |
|
Малина |
Raspberry |
|
Крыжовник |
Gooseberry |
|
Ежевика |
Blackberry |
|
Смородина |
Currant |
|
Голубика |
Blueberry |
|
Клюква |
Cranberry |
|
Орехи |
Nuts |
|
Кокосовый орех |
Coconut |
|
Орех кешью |
Cashew nut |
|
Каштан |
Chestnut |
|
Арахис |
Peanut |
|
Фисташки |
Pistachio nut |
|
Грецкий орех |
Walnut |
|
Лесной орех |
Hazelnut |
|
Мускатный орех |
Nutmeg |
|
Миндаль |
Almond |
|
Напитки |
Drinks, beverages |
|
Алкогольные напитки |
Hard drinks |
|
Безалкогольный напитки |
Soft drinks |
|
Белое вино |
White wine |
|
Игристое вино |
Sparkling wine |
|
Коньяк |
Brandy |
|
Ликер |
Liquor |
|
Пиво |
Beer |
|
Джин и тоник |
Gin and tonic |
|
Коктейль |
Cocktail |
|
Десертное вино |
Sweet wine |
|
Сухое вино |
Dry wine |
|
Крепленое вино |
Fortified |
|
Безалкогольные напитки |
Soft drinks |
|
Лимонад |
Lemonade |
|
Сок |
Juice |
|
Фруктовый компот |
Stewed fruit |
|
Кисель |
Jelly |
|
Коктейль |
Cocktail |
|
Минеральная вода |
Mineral water |
|
Со льдом |
On the rocks |
|
Варить |
Boil |
|
Жарить |
Fry |
|
Печь |
Bake |
|
Делать на гриле |
Roast |
|
Пережаренное |
Overdone |
|
Недожаренное |
Underdone |
|
Кислое |
Sour |
|
Горький |
Bitter |
|
Несъедобный |
Uneatable |
|
Очень сладкий |
Sugary |
|
Слишком сладкий |
Sickly |
|
Пикантный |
Savory |
|
Безвкусный |
Tasteless |
|
Жирный |
Greasy |
|
Великолепно приготовленный |
Done to a turn |
|
Первое блюдо |
The first course |
|
Второе блюдо |
The second course |
|
Закуски |
Hors d’ouvre/appetizers/refreshments/snacks |
|
Десерт |
Dessert/sweet/after |
|
Суп |
Soup |
|
Грибной суп |
Mushroom soup |
|
Бульон |
Clear soup, broth |
|
Гороховый суп/суп пюре |
Pea soup/ split pea-soup |
|
Суп с фасолью/с темной фасолью |
Bean soup/ navy bean soup |
|
Овощной суп |
Vegetable soup |
|
Суп с лапшой |
Noodle soup |
|
Суп из броколи |
Broccoli soup |
|
Куриный суп/бульон |
Chicken soup |
|
Картофельный суп |
Potato soup |
|
Французский луковый суп |
French onion soup |
|
Молочный суп |
Milk soup |
|
Рисовый суп |
Rice soup |
|
Рыбный суп |
Fish soup |
|
Рассольник |
Rassolnik |
|
Харчо |
Kharcho |
|
Борщ |
Borsch/ Borshch |
|
Капустный суп |
Cabbage soup |
|
Перловый суп |
Pearl barley soup |
|
Разговорные клише |
Useful Expressions |
|
я голоден |
I’m hungry |
|
я хочу пить |
I’m thirsty |
|
В этом ресторане хорошее обслуживание? |
Is the service at this restaurant good? |
|
Какие у Вас фирменные блюда? |
What’s the house specialty? |
|
Могу я заказать столик на двоих? |
Can I reserve a table for two? |
|
Какое вино Вы порекомендуете к мясу? |
What would you recommend to go with meat? |
|
Налить еще? |
Would you like a refill? |
|
Угощайтесь |
Help yourself |
|
Все очень вкусно |
The meal is delicious |
|
Счет , пожалуйста. |
May I have a bill? |
|
Я угощаю |
I’ll treat you |
|
Я плачу |
It’s on me |
|
Я не ем ни рыбу ни мясо ни в каком виде |
I don’t care for fish in any shape or form |
|
У меня хороший аппетит |
I am an immense eater |
|
Сладкое полнит |
Sweets are fatting |
|
Вам добавить приправы к мясу? |
Would you like some more gravy? |
|
Вам добавить приправы к овощам? |
Would you like some more dressing? |
|
Я бы хотел перекусить |
I’d like to have a bite (a snack) |
|
Я не гурман |
I’m not a gourmet |
|
В этом ресторане большой выбор порционных блюд |
This restaurant has a great choice of A la carte |
Part II Texts and dialogues.