Нормы современного русского литературного языка: морфологические нормы
Нормы – принятые образцовые способы употребления слов, форм и отдельных звуков.
Типы норм:
- произносительные (орфоэпические)
- лексические
- стилистические и т.д
Грамматические нормы рус.яз входят : синтаксические, морфологические.
Морфологические нормы современного русского литературного языка
План
1. Имя существительное: а) категория рода; б) категория числа; в) категория падежа.
2. Местоимение.
3. Имя прилагательное.
4. Числительное.
5. Глагол.
Хотя морфологический строй русского литературного языка основательно исследован как с исторической, так с описательной и структурной сторон, в современной речевой практике возникают тысячи вопросов относительно правильности употребления тех или иных форм слова. Например, когда идешь покупать апельсины, то, как правильно сказать: килограмм апельсин или килограмм апельсинов? А если эксперт или ревизор женщина, то, что нужно говорить: ревизор приехал или приехала? Для того, чтобы ответить на подобные вопросы, нужно знать, как правильно, образовывать грамматические формы слов разных частей речи, то есть иметь представление о морфологических нормах современного русского литературного языка.
Группировку морфологических норм целесообразно произвести по частям речи.
1. Имя существительные: а) категория рода
Категория рода в русском языке достаточно стабильна и легко узнаваемо по значению слова (содержательный признак) и по его окончанию (формальный признак).
Как и в системе ударения, основная трудность в изучении категории рода заключается в наличии вариативных форм.
Рельс – рельса жираф – жирафа
Ставень – ставня скирд – скирда
Количество слов с неустойчивой родовой (спецификой) принадлежностью в настоящее время достаточно сократилось. В большинстве случаев между формами имеются различия: одна из форм является или устаревшей, или свойственной определенному стилю речи.
Зал – зала (устар.)
Колено – коленка (разг.)
1) Наименование лиц по профессии
В деловой речи слов мужского рода больше, чем слов женского. Для большинства названий новых профессий, входящих в сферу официально делового употребления, аналога в женском роде нет: брокер, менеджер, маклер.
Как же употреблять слова мужского рода, если в конкретном случае (они) эти понятия соотносятся с женщиной? Глагол-сказуемое в прошедшем времени при таком существительном-подлежащем употребляется в мужском роде, если речь идет о мужчине, и в женском, если речь идет о женщине. Определение прилагательное с таким существительным употребляется в мужском роде: На конференции сделала доклад известный профессор Иванова. – На конференции сделал доклад известный профессор Давыдов.
2) Несклоняемые существительные имеют одну и туже форму для всех падежей: вхожу в метро, вижу метро, любуюсь метро.
Среди них имеются как имена нарицательные (кофе, радио, пальто, шоссе, трюмо), так и имена собственные (Гарибальди, Гете, Золя, Сочи, Баку). К несклоняемым существительным относятся:
1. Многие существительные иноязычного происхождения с конечными гласными -о, -е, -и, -у, -ю и с конечным ударным -а: радио, метро, пенсне, рагу, меню, боа, (роман) Дюма, (поэма) Гейне, (город) Осло.
2. Иноязычные фамилии, обозначающие лиц женского пола и оканчивающихся на согласный: (стихи) Алигер, (роман) Войнич.
3. Русские и украинские фамилии на -о, и -их(-ых): Дурново, Франко, Черных, Долгих.
4. Сложносокращенные слова буквенного и смешанного характера: ГЭС, ВАЗ, МГУ, ГАИ. Род несклоняемых существительных важно знать, чтобы не допустить ошибок в согласовании слов.
Несклоняемые существительные (неодушевленные) иноязычного происхождения относятся преимущественно к среднему роду: вкусное эскимо, шерстяное кашне, интересное интервью. К мужскому роду относятся, например, черный кофе.
В ряде случаев родовая принадлежность связана с грамматическим родом, обозначающим видовое понятие.
Салями (колбаса) – ж.р., кольраби (капуста) – ж.р., пенальти (удар) – м.р.
3) Несклоняемые иноязычные слова, обозначающие одушевленные предметы (животных, птиц) относятся к мужскому роду: маленький шимпанзе, разноцветный какаду.
В слове колибри наблюдается колебание в роде, поэтому данное существительное может относиться и к мужскому, и к женскому роду.
Длиннокрылый колибри – длиннокрылая колибри
4) Несклоняемые одушевленные имена существительные иноязычного происхождения относятся к женскому роду, если обозначают лиц женского пола (мадам, фрау, леди, мисс), и к мужскому роду, если обозначают лиц мужского пола (конферансье, денди).
Двуродовыми являются слова: визави, протеже, инкогнито.
Их согласование предопределяется полом лица, о котором идет речь: девушка – моя визави, пришел ваш протеже (мужчина).
5) Род несклоняемых имен существительных – географических названий определяется родом тех нарицательных имен существительных, которыми эти названия могут быть заменены: Сухуми (город) – мужского рода; Колорадо (река) – женского рода.
Род сложносокращенных слов смешанного типа и слов, составленных из начальных звуков, чаще всего определяется по роду опорного слова в словосочетании при расшифровке сокращения: АСУ (автоматизированная система управления) – женский род, так как опорное слово система женского рода.
По родовому наименованию определяется род несклоняемых названий органов печати. «Таймс» -газета (женский род).
Грамматический род сложносоставных терминов (кафе-столовая, фирма партнер) определяется по ведущему слову (более значимому в данном сочетании). Красивая витрина-стенд.
б) категория числа
Имена существительные употребляются в единственном числе, когда речь идет об одном предмете (вещь, семя, стекло), и во множественном числе, когда речь идет о нескольких предметах (вещи, семена, стекла) (табл.1).
Категория числа показывает противопоставленность единого предмета многим. Выражается данная категория с помощью окончания. Некоторые имена существительные употребляются или только в единственном или только во множественном числе, например:
Таблица 1
Существительные, которые имеют только форму единственного числа |
Существительные, которые имеют только форму множественного числа |
1. Названия множества |
1. Название составных и парных |
одинаковых лиц, предметов |
предметов: брюки, весы, часы, |
(собирательные существительные): |
шорты, счеты. |
молодежь, студенчество, старье. |
2. Названия материалов или их |
2. Названия предметов с |
отходов, остатков: белила, дрожжи, |
вещественным значением: молоко, |
духи, консервы. |
мед, бензин. |
3. Названия промежутков времени, |
3. Названия качества или |
игр: каникулы, сутки, прятки. |
признака: белизна, злоба, синева. |
4. Названия действий и состояний |
4. Названия действия или |
природы: хлопоты, выборы, |
состояния: косьба, рубка, беготня. |
заморозки. |
5. Собственные имена в качестве |
5. Некоторые географические |
наименований единичных предметов: |
названия: Карпаты, Сокольники, |
Москва, Волга, Циалковский. |
Афины. |
6. Слова: бремя, вымя, пламя, |
|
темя. |
|
в) категория падежа
В системе падежей трудности употребления слова относятся прежде всего к родительными предложным падежами.
Родительный падеж используется для таких значений слова – предмета:
- При ориентации: нет времени, не хватает подписи.
- При соотношении действующего лица и объекта: постройка дома, составление отчета.
- При обозначении «предмета в определенном количестве»: много народу, партия чая.
Вариантные падежные окончания возникают при употреблении слов мужского рода в первом значении в сочетаниях типа: не показывать вида (-у), нет износа(-у), нет отбоя(-у).
Здесь правомерны оба варианта, формы на у(-ю) убывают: происходит подравнивание под общую модель родительного падежа для слов второго склонения: (нет чего?) дома, здания.
При употреблении слов в третьем значении и таких случаев больше:
1. У имен существительных с вещественным значением: купить (чего?) сахара(-у), сыра(-у), чая(-ю). В речевой практике выбор варианта окончания а-я или у-ю определяется сочетанием слова: в глагольных сочетаниях предпочтение отдается у-ю (отрезать сыру, налить чаю); при наличии определения более принято окончание а-я (стакан горячего чая); то же окончание а-я при сочетании с другими существительными (конкретное обозначение количества): тонна сахара, килограмм сыра.
2. В устойчивых выражениях закрепился вариант окончания у-ю: дать маху, сбиться с толку, спору нет.
В предложном падеже варианты окончаний также соотносятся с существительными мужского рода: в цехе – в цеху, в лесе – в лесу.
Вариант окончания у-ю предпочтителен тогда, когда слово употреблено в обстоятельственном значении (возможны вопросы: где? Откуда? Как?): растет в лесу (но – о лесе), работает в цеху, вышел из дому, находится в строю.
Употребление формы у-ю более характерно для профессиональной речи и имеет оттенок просторечия; форма окончания – е имеет книжный характер. Сравните: в отпуске – в отпуску; в цехе – в цеху
Параллельные формы родительного падежа во множественном числе отмечаются у существительных всех родов.
Здесь предписания нормы более строги: пара сапог но не сапогов (это грубая ошибка). Это так называемое нулевое окончание, характерное для следующих существительных:
1. Название парных предметов: (пара) ботинок, валенок, чулок (но носков);
2. Названия некоторых национальностей: (много) англичан, армян, башкир, болгар, грузин, турок (но киргизов, таджиков);
3. Некоторые названия единиц измерения, обычно употребляющихся с именами числительными: (несколько) ампер, ватт, грамм, и др.; здесь в некоторых случаях возможны два варианта грамм – граммов, килограмм – килограммов.
Для родительного падежа множественного числа множественного числа некоторых существительных женского рода нормативными являются формы: кочерег, сплетен, кровель; далей, свечей, пригоршней (обратите внимание на разницу в ударении).