- •Тема I. Язык как средство общения и форма существования национальной культуры.
- •«Перо - лучший и превосходнейший творец и наставник красноречия»
- •Тема II. Литературный язык. Языковые нормы.
- •2. Тот. Кто поступает в высшее или среднее учебное заведение. Списки абитуриентов. Консультации для абитуриентов.
- •Акцентологические нормы
- •Произношение гласных.
- •1.В русской речи среди гласных только ударные произносятся четко. В безударном положении они утрачивают ясность и четкость звучания, их произносят с ослабленной артикуляцией.
- •Произношение согласных.
- •Имя прилагательное
- •Числительные. Трудные случаи употребления в устной речи
- •Образование форм местоимений
- •Глагол. Предупреждение случаев нарушения нормы
- •Синтаксические нормы
- •Лексические нормы
- •Контрольные вопросы
- •Тема III. Система функциональных стилей русского языка
«Перо - лучший и превосходнейший творец и наставник красноречия»
Цицерон
12. Одним из эффективных способов совершенствования речевой культуры является работа со словарями.
Контрольные вопросы
-
Какие аспекты в толковании понятия «культура речи» можно выделить.
-
Дайте определение понятия «культура речи».
-
Какие признаки характеризуют «хорошую» речь.
-
Какие существуют средства и методы повышения речевой культуры?
-
Есть ли у вас опыт работы над совершенствованием собственной речи.
Тема II. Литературный язык. Языковые нормы.
План
-
Русский литературный язык как обработанный и нормированный вариант русского языка и нелитературные варианты (просторечие, диалекты, социальные и профессиональные жаргоны) и области их функционирования.
-
Понятие «нормы литературного языка».
-
Характеристика нормы.
-
Основные источники языковой нормы.
-
Основные нормы литературного языка:
а) акцентологические;
б) орфоэпические;
в) грамматические;
г) лексические.
-
Контрольные вопросы.
Цель: понять природу языковой нормы, ее особенности, закрепить навыки литературного произношения с точки зрения акцентологии и орфоэпии, овладеть грамматическими и лексическими нормами литературного языка.
Общенародный (национальный) язык существует в нескольких формах.
Следует знать, что существует несколько форм национального языка, среди которых различают территориальные диалекты, городские просторечия, профессиональные, социально-групповые жаргоны и, конечно, литературный язык. Таким образом, литературный язык является лишь одним из функционирующих вариантов национального языка.
Рассмотрим языковые явления, не входящие в литературный язык:
1. Просторечие включает в себя языковые явления (слова и их значения, грамматические формы и обороты, особенности произношения), которые употребляются для грубоватого, сниженного изображения предмета мысли. Например, такие слова и выражения, как «здорово» (здравствуйте), «канючить» (надоело просить), «карга» (старуха), «над нами не каплет» (нам спешить не надо), определяются современными словарями как просторечные. Внелитературное просторечие используется теми носителями национального языка, которое недостаточно овладели литературной его формой. Ненормативность используемых элементов, как правило, такими людьми не сознается.
-
Территориальные диалекты (говоры) занимают в национальном языке особое место. Имея общерусскую основу, они в то же время обладают особенностями, которые распространены лишь на части территории, где используется национальный язык. Существуют фонетические («павук» - паук, «вострый» - острый), фонологические («[γ]ерань» - «[г]ерань»), грамматические («у жене» - у жены, «до сестре» к сестре), лексические («кочет» - петух, «угадать» - узнать) диалектизмы. В настоящее время говоры оттесняются, становясь преимущественно особенностью речи сельского населения.
-
Жаргоны - социальная разновидность речи, характеризующая профессиональной (нередко экспрессивно переосмысленной) лексикой и фразеологией общенародного языка. Жаргоны принадлежат относительно открытым социальным и профессиональным группам людей, объединенных общностью занятий, социального положения (спортсмены, актеры, медики, юристы, охотники и т. д.). Термин употребляется и для обозначения искаженной, вульгарной, неправильной речи, называемой также арго. Жаргоны и арго не обладают собственной фонетической и грамматической структурой и формируется на базе литературного языка путем переосмысления, метафоризации, звукового искажения: «ишачок» - самолёт И-16, «предки» - родители, «училка» - учительница, «препод» преподаватель. Лексика жаргонов неустойчива, отдельные её элементы могут входить в состав разных жаргонов (интер жаргон). Экспрессивность и эмоциональность лексики жаргонов способствуют проникновению ряда элементов в литературный язык. В целом употребление жаргонизмов засоряет и огрубляет разговорную речь.
Высшей формой существования языка является язык литературный.
Литературный язык - это исторически сложившийся, обработанный, нормированный, который служит средством общения людей во всех сферах их деятельности и является языком научной, художественной и общественно-публицистической литературы.
Литературный язык базируется на понятии нормы.
В некоторых странах высшую форму национального языка называют не литературным языком, а нормированным.
Русский литературный язык существует в устной и письменной формах.
Устная речь гораздо активнее письменной - мы больше говорим и слушаем, чем пишем и читаем. Шире выразительные возможности устной речи. Б. Шоу по этому поводу заметил, что «есть 50 способов сказать «да» и 500 способов «нет» и только один способ это написать».
Итак, литературный язык - это язык, прежде всего, нормированный.
Что такое норма?
Еще полстолетия назад термин «норма» применительно к языку был малоупотребителен.
Сейчас он прочно вошел не только в научный, но и в педагогический, образовательный обиход.
Языковая норма носит объективный характер, она не создается лингвистами, авторами словарей и книг по грамматике и культуре речи, не зависит от вкусов отдельного лица.
Правила, изложенные в книгах, отражают современное состояние руccкого литературного языка, поддерживают то, что в нем выражено практикой.
Норма литературного языка - это общепринятое употребление языковых средств: звуков, ударения, слов, их форм, синтаксических конструкций.
Норма литературного языка - это единообразное, образцовое употребление элементов языка.
Норма литературного языка - это относительно устойчивый способ языкового выражения.
В данных определениях зафиксированы основные свойства литературной нормы:
-
обязательность для всех говорящих и пишущих по-русски;
-
устойчивость и историческая изменчивость.
Если бы нормы не были устойчивы, если бы они легко подвергались различного рода воздействиям, языковая связь между поколениями была бы нарушена.
И в то же время языковая норма - явление историческое. Изменение норм обусловлено постоянным развитием языка.
Изменяются нормы употребления слов, произношения. Кого, например, сейчас называют абитуриентом! Каждый ответит: «Того, кто поступает в высшее или среднее специальное учебное заведение». А известна ли вам этимология этого слова? Оно было заимствовано в XIX в. из немецкого языка. Немецкое Аbiturient восходит к среднелатинскому abituriens, -ntis - «собирающийся уходить». Вот, оказывается, какое противоречие: тот, кого называют абитуриентом, должен уходить, покидать, а не приходить, поступать куда-то. В чем же дело? Действительно, в «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова, первый том которого вышел в 1936 г., читаем: абитуриент - «учащийся среднего учебного заведения, который держит выпускные экзамены». Как видите, семантика слова соответствует его этимологическому значению. В дальнейшем абитуриентами стали называть не только тех, кто оканчивал среднюю школу, но и тех. кто поступал в вуз, т. к. оба эти понятия в большинстве случаев относятся к одном) .тип). Изменения, происшедшие с употреблением слова абитуриент, отражены во втором издании «Словаря современного русского литературного языка», вышедшего в 1991 г. Вот как представлено в нем это слово:
Абитуриент. 1. Устар. Учащийся, оканчивающий среднее учебное заведение; выпускник.
