Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Синтаксис_Вся хрестоматия.doc
Скачиваний:
91
Добавлен:
11.11.2018
Размер:
2.3 Mб
Скачать

§ 19. Понятие предложения является центральным поня­тием синтаксиса. Вместе с тем это одно из наиболее слож­ных и во многом спорных лингвистических понятий.

В большинстве современных учебных пособий и научных трудов по синтаксису русского языка предложение определя­ется как «грамматически оформленная по законам данного языка целостная единица речи, являющаяся главным средст­вом формирования, выражения и сообщения мысли» (В. В. Виноградов). Но это определение носит слишком общий ха­рактер, указывая лишь на первостепенную значимость пред­ложения среди всех лингвистических единиц (поскольку все они так или иначе участвуют «в формировании, выражении и сообщении мысли»), а также на его «целостность» и «грам­матическую оформленность» (последнее, однако, в одинако­вой мере относится и к таким единицам, как слово и слово­сочетание). Соответствующие указания, конечно, необходимы. Однако более важно выявить и раскрыть те существен­ные и специфические признаки предложения, которые позво­ляют ему быть «главным средством формирования, выраже­ния и сообщения мысли».

§ 20. Обычно в поисках существенных и специфических признаков предложения обращаются непосредственно к его конструктивному (лексико-грамматическому) составу, пы­таясь найти в нем такие словесные формы (или их сочета­ния), наличие которых само по себе служило бы достаточным свидетельством того, что перед нами именно предложение.

<…>

Будучи основным «носителем ска­зуемости», глагол уже сам по себе может составить предло­жение (Иди! Читай!). С другой стороны, именно присоедине­ние глагола взвесил (или отослал, или перевез, или потерял и т. п.) к таким, например, синтаксически организованным словесным рядам, как белую бумагу, белую мелованную бу­магу, белую мелованную бумагу первого сорта и т. д. придает им смысл целого предложения (тогда как без глагола они были бы лишены этого смысла). Аналогичную роль играют при построении предложения все остальные, включенные в разряд «сказуемостных», словесные формы, которые, кстати, также в той или иной степени оказываются «оглаголенными» (в частности, непосредственно или через посредство связки приобретают значения специфически глагольных категорий наклонения и времени).

В качестве особого средства выражения сказуемости А. М. Пешковский рассматривал интонацию, отмечая, что при со­ответствующем интонировании любое слово, в том числе не специализированное относительно своих сказуемостных свойств, может (одно или в сочетании с другими словами) стать предложением (как в широко известном стихотворении А. Фета: Шепот, робкое дыханье, трели соловья, серебро и колыханье сонного ручья...). Однако этот способ он считал неграмматическим (неформальным) и настаивал на том, что предложение как факт синтаксиса должно определяться ис­ключительно по составу входящих в него словесных форм.

§ 21. Учение А. М. Пешковского о сказуемости по су­ществу, хотя и в несколько преобразованном виде, который придал ему В. В. Виноградов, принято большинством совре­менных отечественных лингвистов, ограничивающих поиски существенных и специфических признаков предложения его лексико-грамматическим составом.

Преобразование этого учения коснулось прежде всего терминологии. Так, вместо термина «сказуемость» В. В. Ви­ноградов закрепил в научном обиходе латинский термин «предикативность» (от predicare «высказывать, сообщать»). При этом Он попытался освободить соответствующее понятие от «психологизма» и «чрезмерного морфологизма», свойствен­ных А. М. Пешковскому. По В. В. Виноградову, «значение и назначение общей категории .предикативности, формирующей предложение, заключается в отнесении содержания предло­жения к действительности». Такое «отнесение» обеспечива­ют «подводимые под общее понятие предикативности» особые синтаксические категории модальности (наклонения), време­ни и лица, «базирующиеся на морфологических категориях, но далеко выходящие за их пределы».

Таким образом, для В. В. Виноградова предикативность есть не что иное, как комплекс (совокупность) именно тех грамматических категорий, которые опять-таки, по его собст­венному признанию, «непосредственно, наглядно, морфологи­чески» выражены в глагольных формах или «базируются» на них, хотя и «далеко выходят за их пределы» (последнее, од­нако, не конкретизировано и не разъяснено В. В. Виноградо­вым с необходимой точностью).

В настоящее время термин предикативность использует­ся в нескольких значениях, так или иначе связанных с уста­новлением лингвистического статуса предложения. Под пре­дикативностью понимают либо, как у В. В. Виноградова, со­вокупность синтаксических категорий наклонения, времени и лица (или только наклонения и времени — Н. Ю. Шведо­ва), либо «взаимонаправленное связывание предмета и признака» (В. Г. Адмони), либо просто «приспособленность» ря­да словесных форм или их сочетаний к функционированию в качестве предложения, характеризуемого как «законченная,, отдельная часть текста, грамматически и интонационно неза­висимая от смежных... частей такого текста» (Д. Н. Шме­лев). Но во всех этих случаях имеют в виду возможность и-достаточность квалификации разнообразных по своему лексико-грамматическому составу предложений с опорой на сам этот состав, входящие в него словесные формы, их связи к соотношения друг с другом и т. п., рассматривая предложе­ние преимущественно (или даже исключительно) в так на­зываемом конструктивно-синтаксическом аспекте его струк­туры.

§ 22. Не подлежит сомнению, что выяснение того, из ка­ких словесных форм и в какой их связи может быть «со­ставлено» предложение, какие из этих форм сами по себе способны составить предложение или играют в этом плане наиболее значительную роль, определяя конструктивный «об­лик» того или иного предложения в целом, представляет пер­востепенный интерес при описании синтаксического строя языка. Но все-таки существенные и специфические признаки предложения как единицы речевой коммуникации, наделен­ной особым «сообщительным» смыслом, в полной мере рас­крываются лишь при условии, если мы, не ограничиваясь рас­смотрением лексико-грамматического состава предложения в указанном конструктивно-синтаксическом аспекте, обратим­ся к другому аспекту его структуры — коммуникативно-син­таксическому.

Выше уже отмечалось (см. § 1 и 4), что любое предло­жение содержит в себе нечто большее, нежели представляю­щая его словесная форма или комбинация словесных форм, хотя бы и специально предназначенная для того, чтобы на ее основе было построено предложение (как, например, преди­кативное сочетание именительного падежа субстантива с личным глаголом). Это «нечто большее» относится к целевому назначению, модальному качеству и коммуникативной перспективе выражаемого предложением сообщения. Назван­ные категории в их специфическом оформлении, частично опи­рающемся на морфологические формы определенных компо­нентов предложения, но главным образом использующем ли­нейные и ритмомелодические средства языка (порядок слов и интонацию), и составляют коммуникативно-синтаксический аспект структуры предложения, и именно они, будучи собственно «предложенческими» категориями, так сказать, дают предложению выход в жизнь.

§23. К а те го р и я целевого назначения. Общепризнано, что любое предложение характеризуется тем или. иным целевым назначением. Обслуживая в качестве осмысленного высказывания акт речевого общения (речевого взаи­модействия говорящего и собеседника), предложение может строиться говорящим либо с целью передать собеседнику не­которую содержательную информацию, либо с целью полу­чить от собеседника какую-то неизвестную говорящему часть содержательной информации. На этой основе выделяются и противопоставляются друг другу два типа (или класса) пред­ложений: повествовательные и вопроситель­ные предложения.

Формальное различие повествовательных и вопроситель­ных предложений в современном русском языке нередко вы­ражается только интонационными средствами, например: Они были сегодня в театре? Они были сегодня в театре; Брат читал эту книгу? Брат читал эту книгу; Ему нужно немедленно сходить к врачу? Ему нужно немедленно схо­дить к врачу. Здесь, как видим, противопоставляемые друг другу предложения характеризуются абсолютным тождест­вом своего лексического состава и конструктивного строения и различаются лишь интонационным оформлением.

В других случаях различие этих предложений касается также их лексико-грамматического состава и отчасти словопорядка. Ср.: Где они были сегодня? Они были сегодня в театре; Что он там увидел? Он увидел там много ин­тересного; С кем встречается ваш брат? Мой брат встре­чается со своими друзьями. Ср. также: Читал ли брат эту книгу? Брат читал эту книгу; Неужели он не знает об этом?Он не знает об этом; Разве мы больше не встретимся"?Мы больше не встретимся. В приведенных при­мерах вопросительные предложения отличаются от соответст­вующих повествовательных наличием в их составе специальных лексико-грамматических элементов (вопросительных местои­менных слов и частиц). Но конструктивное строение тех и дру­гих остается тождественным.

Нередко (например, в школьных и вузовских учебных по­собиях) в один классификационный ряд с повествовательны­ми и вопросительными предложениями ставятся побудитель­ные предложения (Прочитай эту книгу; Пусть брат прочи­тает эту книгу и т. п.). Однако побудительные предложения по своему целевому назначению, поскольку с их помощью пе­редается некоторая содержательная информация, входят по существу в состав повествовательных предложений, выде­ляясь среди них лишь особым модальным качеством (в част­ности, тем, что содержащаяся в них информация рассчитана на ответную реакцию собеседника).

Вполне очевидно, что в один классификационный ряд с повествовательными и вопросительными предложениями не­правомерно ставить восклицательные предложения (как это делалось, например, в старых школьных учебниках).

Выделение восклицательных предложений основывается на дополнительной эмоциональной окраске, которую в одинако­вой мере могут приобретать как повествовательные, так и вопросительные предложения (ср.: Мы идем сегодня в театр. Мы идем сегодня в театр!; Неужели мы идем сегодня в те­атр? Неужели мы идем сегодня в театр?!).

§ 24. Категория модального качества. Мо­дальное качество предложения -складывается из ряда призна­ков, раскрывающих отношение сообщаемого к действитель­ности, а также отношение к сообщаемому говорящего (в его речевом взаимодействии с собеседником).

Эти признаки в их бинарном противопоставлении друг другу таковы.

I. 1. В предложении может быть выражена либо реаль­ность, либо потенциальность (возможность, желательность,, необходимость и т. п.) осуществления сообщаемого.

В первом случае говорящий своим сообщением утверж­дает (или отрицает) какой-то факт, который имел, имеет или будет иметь место в действительности, не проявляя при этом собственного волеизъявления, во втором случае наиболее су­щественным в сообщении, напротив, оказывается собственное (субъективное) волеизъявление говорящего.

Отмеченное противопоставление касается, в частности, повествовательных предложений, которые соответственно мо­гут быть подразделены на два класса: объективно-по­вествовательные и субъективно-повествовательные. Формальное различие этих предложений в со­временном русском языке связано прежде всего с использованием в их составе различных форм наклонения (изъяви­тельного, с одной стороны, и повелительного или сослагатель­ного— с другой). Ср., например: Я читал (читаю, прочитаю) эту книгу; Ты читал (читаешь, прочитаешь) эту книгу; Он читал (читает, прочитает) эту книгу. Ты прочитай эту кни­гу; Пусть он прочитает эту книгу; Я (ты, он) прочитал бы эту книгу.

2. В тех случаях, когда мы имеем дело с субъективно-повествовательными предложениями, выражающими воле­изъявление говорящего, это последнее может быть либо не-адресованным, либо адресованным другому лицу.

Противопоставление по признаку неадресованности/адресованности волеизъявления творящего дифференцирует п о желательные (оптативные) и побудительные (им­перативные) предложения. Формальное различие пожелательных и побудительных предложений связано также с исполь­зованием в их составе различных форм наклонения, но при: обязательном взаимодействии этих форм с формами лица. Так, 1-е лицо сослагательного наклонения используется толь­ко в составе пожелательных предложений, а 2-е лицо повелительного и сослагательного наклонений — только в со­ставе побудительных предложений. Ср.: Я прочитал бы эту книгу. Ты прочитай эту книгу; Ты. прочитал бы эту книгу. При использовании в предложении частицы пусть и глагола 3-го лица изъявительного наклонения предложение получает либо побудительное (императивное), либо пожелательное (оптативное) значение в зависимости от того, име­ется ли в виду (в реальном смысле) действие определенно­го лица или какое-то явление, событие и т. п. Ср.: Пусть он прочитает эту книгу. Пусть сильнее грянет буря! Что ка­сается формы 3-го лица сослагательного наклонения, то она сама по себе не является достаточным показателем соответ­ствующего модального значения предложения (например, предложение Прочитал бы он эту книгу может означать ли­бо «Я хочу, чтобы он прочитал эту книгу», либо «Я хочу и прошу, чтобы он прочитал эту книгу»).

3. В тех случаях, когда мы имеем дело с побудительны­ми предложениями, выражаемое ими волеизъявление может быть адресованным либо второму лицу, либо через его по­средство третьему лицу.

Противопоставление, связанное с характером адресован­ное волеизъявления, подразделяет побудительные (импера­тивные) предложения на прямо-побудительные и кос­венно-побудительные. Формальное различие этих предложений обеспечивается в современном русском языке исключительно соотношением форм 2-го лица повелительно­го (или сослагательного) наклонения и сочетания частицы пусть с глаголом 3-го лица изъявительного наклонения (или 3-го лица сослагательного наклонения). Ср.: Ты прочитай эту книгу (Прочитал бы ты эту книгу). Пусть он прочитает эту книгу (Прочитал бы он эту книгу).

II. Реальность (или потенциальность) осуществления со­общаемого может либо утверждаться, либо отрицаться гово­рящим. В соответствии с этим как объективно-повествова­тельные, так и субъективно-повествовательные предложения (всех разновидностей) подразделяются на утвердитель­ные и отрицательные, формальное различие которых связано в современном русском языке с использованием в их составе отрицательной частицы не: Я читал эту книгу. Я не читал этой книги; Ты прочитай эту книгу. Ты не чи­тай этой книги.

III. Утверждение (или отрицание) реальности (или по­тенциальности) осуществления сообщаемого может быть вы­ражено говорящим либо некатегорически, либо категорически.

Значения некатегоричности/категоричности утверждения (или отрицания) сигнализируются в современном русском языке с помощью модальных слов и частиц различных разря­дов: с одной стороны, таких, как вероятно, возможно, кажет­ся и т. п., и, с другой стороны, таких, как конечно, несом­ненно, разумеется .и т. п. Причем эти значения, представляю­щие собой дополнительную модальную оценку сообщаемого с точки зрения говорящего, могут быть либо выражены, ли­бо не выражены в предложении. Поэтому наряду с предло­жениями, противопоставляемыми друг другу по линии ука­занных отношений (Он, вероятно, читал эту книгу. Он, несомненно, читал эту книгу), выступают предложения, ли­шенные соответствующей модальной характеристики (Он читал эту книгу).

Определенные особенности по сравнению с повествова­тельными предложениями имеют со стороны своего модаль­ного качества вопросительные предложения, которые в этом плане могут быть подразделены на собственно-вопроситель­ные, удостоверительно-вопросительные и предположительно-вопросительные (более подробно об этом см. в разделе о во­просительных предложениях).

§25. Категория коммуникативной перспек­тивы. Под коммуникативной перспективой следует понимать развертывание высказываемого в предложении сообщения в определенной последовательности в соответствии с тем, о чем и что именно данным предложением сообщается.

Коммуникативная перспектива раскрывается в особом, так называемом актуальном членении предложения (термин чешского лингвиста В. Матезиуса). В качестве ос­новных компонентов этого членения выступают тема, пред­ставляющая собой исходный пункт в развертывании сообще­ния, и рема — часть высказываемого сообщения, которая его завершает.

Актуальное членение предложения может складываться по-разному. Причем это касается не только предложений с различным лексико-грамматическим составом, но и предло­жений, тождественных по своему лексико-грамматическому составу. Решающую роль в указанном отношении играет то, в какой реальный или речевой контекст включается данное предложение. Так, например, повествовательные предложения Брат написал письмо (ответ на вопрос Что сделал брат?) и Письмо написал брат (ответ на вопрос Кто написал письмо?), будучи тождественными по своему лексико-грамматическому составу, характеризуются различным соотношением компо­нентов актуального членения (в первом из них тема сообщения -— брат, рема — написал письмо, во втором предложении тема сообщения — письмо написал, рема — брат). Высказы­ваемое сообщение развертывается в этих предложениях в раз­ной коммуникативной перспективе благодаря тому, что они ориентированы на разные контексты употребления (в данном случае отвечают на разные вопросы).

Раскрывая коммуникативную перспективу, в которой развертывается высказываемое сообщение, актуальное чле­нение предложения получает определенное структурное оформление. Важнейшими средствами такого оформления яв­ляются в современном русском языке порядок слов и инто­нация. Обычно слово или сочетание слов, обозначающие те­му сообщения, предшествуют словам, обозначающим рему (как в приведенных выше примерах). Однако в некоторых случаях возможен иной порядок слов, но при условии, если слова, обозначающие рему, будут выделены специальным ударением (так, ответ на вопрос Кто написал письмо? может . быть выражен в форме Брат написал письмо).

Любое предложение с необходимостью характеризуется определенной коммуникативной перспективой (иначе оно не могло бы выполнять своего назначения). Следовательно, в любом предложении должно быть выражено определенное соотношение: тема — рема. Но обязательное словесное обо­значение получает в предложении только рема. Что же ка­сается, темы, то она может быть нулевой, в частности, в тех случаях, когда высказываемое сообщение представляет собой констатацию каких-то фактов, действительности, как в приме­рах: Зима; Светает; Идет снег и т. п. На указанном основа­нии по линии коммуникативной перспективы все повествова­тельные предложения подразделяются на тематически детерминированные и тематически недетер­минированные.

Формальное различие тематически детерминированных и тематически недетерминированных предложений может быть связано либо с их лексико-грамматическим составом, либо опять-таки с порядком слов и интонацией. Ср., напри­мер: Зима наступила. Наступила зима; Поезд' (которого ожидали) пришел. Пришел поезд; Дождь шел до самого вечера. До самого вечера шел дождь и т. п.

В зависимости от значения ремы тематически детермини­рованные предложения могут подразделяться также на кон­статирующие, уточняющие, удостоверяющие и т. д. (более подробно об этом будет сказано в разделе о порядке слов).

§ 26. Рассмотренные коммуникативно-синтаксические ка­тегории предложения раскрывают его существенные и специфические признаки. Выявление этих признаков не­обходимо прежде всего для того, чтобы выделить пред­ложение среди других лингвистических единиц и, следовательно, определить (идентифицировать) соответствующий объ­ект изучения. Вполне очевидно, однако, что прежде чем стать единицей, наделенной особыми свойствами, предложение должно быть составлено из определенных словесных форм. Поэтому в дальнейшем (поскольку нам уже известно, что такое предложение) главное внимание будет уделено классификации и квалификации предложений современного русского языка по составу и соотношению входящих в них словесных форм, т. е. конструктивно-синтаксическому аспек­ту их структуры. Но в необходимых случаях мы будем обра­щаться также к коммуникативно-синтаксическому аспекту структуры этих предложений, с которым непосредственно и тесно связаны такие, например, явления, как порядок слов в предложении, осложнение состава предложения так называе­мыми обособленными оборотами и разного рода вставками, использование в речи неполных предложений, выражение во­проса и некоторые другие.

Сиротинина О. Б. Синтаксис высказывания // Сиротинина О. Б. Лекции по синтаксису русского языка. М., 2003. С. 110-123.

61. Коммуникативная устроенность предложения рас­сматривается в синтаксисе высказывания. На базе од­ного и того же предложения могут быть образованы разные высказывания. Выделение коммуникативного синтаксиса осуществлено сравнительно недавно, поэто­му терминология еще не установилась. Кроме термина «высказывание» употребляются термины «предложение», «фраза». Терминологический разнобой характерен и для названия членения высказывания (актуальное членение предложения, коммуникативное членение, коммуника­тивный состав, коммуникативная структура, функцио­нальная перспектива предложения, членение на тему и рему), и для самих членов: тема, основа, данное, исход­ный пункт, логический (психологический, смысловой) субъект; рема, ядро, новое, предицируемая часть, логи­ческий (психологический, смысловой) предикат, но наи­более употребительны термины «высказывание» «акту­альное членение», «тема», «рема».

Высказывание — это предложение в аспекте его коммуникативной структуры, т. е. в аспекте его актуаль­ного членения.

Сам термин «высказывание» вызывает представле­ние о чем-то звучащем, говоримом, а теория высказыва­ния базируется на интонационном оформлении предложения, хотя высказывание является коммуникативной единицей как устной, так и письменной речи в равной степени. Об интонационной базе теории высказывания можно говорить только потому, что любое высказывание письменной речи может быть воспроизведено в устной речи — прочитано с определенной интонацией. Однако в письменной речи есть свои способы оформления вы­сказывания, которым до сих пор не уделяется должного-внимания.

Спорным является отнесение высказывания и его чле­нения к системе языка: широко распространено мне­ние, что высказывание и его членение относятся к речи. Если считать высказыванием все «высказанное», т. е. любые коммуникаты, вопрос о принадлежности выска­зывания к языковой системе естественно снимается. Од­нако термин «высказывание» обычно употребляется в более узком значении. Как предложение формируется только на базе предикативной единицы, так высказыва­ние основывается на предложении. На базе одного и того же предложения оформляются разные высказыва­ния, т. е. возможно разное актуальное членение. Акту­альным членением принято называть членение высказывания на два члена: тему и рему. Тема — это предмет сообщения, исходная часть высказывания; рема — коммуникативный центр высказывания, основ­ное содержание сообщения. Так, в высказывании Браг приехал вечером тема — брат, о нем сообщается, что он приехал вчера, приехал вчера — рема. В высказывании Вчера приехал брат тема — вчера, рема — приехал брат* Первое высказывание — сообщение о времени приезда брата, второе о том, что вчера произошло или кто вчера приехал. Предложение Миша купил лыжи в ответ на вопросы Кто купил лыжи? Что купил Миша? и Откуда у Миши лыжи? образует три разных высказывания с ре­мой Миша в первом, лыжи во втором и купил в третьем случае.

Актуальное членение создает коммуникативную структуру предложения. Каждое предложение об­разует на своей основе хотя бы одно высказывание.

Непредложенческие коммуникаты нечленимы не только конструктивно-синтаксически, но и коммуникативно-син­таксически, поэтому высказываниями не являются.

Термин «актуальное членение» противопоставляет его формально-синтаксическому, подчеркивает, что оно существенно (актуально) в данном контексте или дан­ной ситуации. Оно целиком зависит от говорящего или пишущего, поэтому его и относят нередко к речевым явлениям. Однако в каждом языке существуют свои средства выражения актуального членения, формы орга­низации высказывания для разных случаев конкретных ситуаций обобщены и стандартизованы. Это заставляет И. И. Ковтунову считать, что они не производятся, а вос­производятся, что в языке существуют модели высказы­ваний разного типа, составляющих систему, парадигму высказывания. К особому уровню языковой системы относят актуальное членение и многие другие исследо­ватели (чешские лингвисты Ф. Данеш, К. Гаузенблас, П. Адамец, советские ученые В. 3. Панфилов, И. П. Рас­попов, И. Ф. Вардуль и др.).

Д. Н. Шмелев возражает против выделения особого уровня актуального членения в самой синтаксической системе, считает, что высказывания можно сопоставить со значениями многозначного слова. Как отдельные зна­чения слова проявляются в соответствии с коммуника­тивным заданием, которое стоит перед говорящим, в со­четаемости с другими словами, так и высказывания, образованные на базе предложения, появляются как следствие коммуникативного задания в сочетаемости с другими высказываниями, т. е. в контексте. Как в слове можно выделить основное, первичное значение, наиме­нее зависимое от контекста, и вторичные переносные значения, зависящие от него, так и предложение обра­зует наиболее независимое и синтагматически обуслов­ленные высказывания, зависящие от контекста.

Не считают актуальное членение явлением особого уровня языковой системы О. А. Лаптева' и Т. М. Нико­лаева.

При всей спорности выделения коммуникативной уст-роенности предложения в особый уровень синтаксиче­ской системы существует бесспорное признание такой устроенности, наличия языковых средств для ее выра­жения и необходимости ее изучения, в том числе и от­дельного от изучения формально-синтаксической и се­мантической устроенности.

Каждое конкретное предложение соотносится не только с определенным типом и вариантом предикатив­ной единицы, определенным типом предложения, но и с определенным типом высказывания, т. е. имеет не толь­ко формально-грамматическую и семантическую, но и коммуникативную структуру.

Различия в коммуникативной структуре связаны с членением высказывания на два компонента (тему и рему) или с отсутствием такого членения (не членятся не только однословные высказывания, но и некоторые многословные), с порядком компонентов, с соотношени­ем актуального, формально-грамматического и семанти­ческого членений. Это языковые свойства коммуникатив­ной структуры. Но структура высказывания связана с морфологическими и лексическими особенностями на­полнения предложения, и в этом ее речевые проявления.

Таким образом, высказывание также единица не только языка, но и речи.

62. Средства актуального членения в русском языке различны в устной и письменной речи. В устной речи основное средство выражения актуального членения — интонация. При этом маркированным членом явля­ется, естественно, рема, интонирование темы зависит от ее расположения в начале или конце высказывания. Рема выделяется 1) резким понижением частоты коле­баний основного тона высказывания (мелодика, перепад частоты), 2) относительным усилением напряженности органов речи, т. е. большей четкостью произношения, 3) относительным увеличением длительности и интенсив­ности произношения. <…>

В письменной речи основное средство выражения актуального членения — порядок слов: тема начинает высказывание, затем следует рема. См., например: С те-пан 3ахарович шел городом. Его путь лежал мимо кирпичного здания школы, где разместился госпиталь. За широкими окнами виднелись железные спин­ки кроватей и шаткие тумбочки. Степан Захарович вспомнил утреннюю тишину палаты для выздоравливаю­щих (Нагиб.).

Такой порядок членов высказывания характерен для нейтрального текста и подсказывает соответствующую интонацию при чтении — фразовое ударение в конце высказывания. Такое чтение является автоматизирован­ным.

В экспрессивных высказываниях письменной речи порядок членов обратный: рема — тема. Такой порядок требует при чтении усиленного ударения — эмфазы. Эмфатический порядок членов высказывания не обеспе­чивает автоматизированной интонации. Для обеспече­ния нужной интонации при устном воспроизведении вы­сказывания необходим смысловой анализ контекста. Обычно писатели используют в таких случаях дополни­тельные средства: специальные актуализаторы (ср. Брат приехал может быть прочитано с разным ударением; Даже брат приехал — только с одним), эмоциональную лексику (Дико и чудно показалось ему, что он мог про­спатьД., Чуден Днепр при тихой погоде — Г.) К

Играют роль и морфологическая принадлежность слова (местоимения по своей морфологической приро­де — тематические слова) и формально-синтаксические характеристики предложения (развернутость, наличие однородных членов гораздо типичнее для ремы, чем для темы). Ср., например, два таких предложения: Пережил такое чувство Никита и Дважды пережил такое чувст­во Никита (К- Ф.). В первом вполне вероятной ремой является Никита, хотя возможна и пережил. Во втором распространение глагола увеличивает его рематические возможности.

Основным средством выражения актуального члене­ния в письменной речи является все же порядок слов.

63. Классификация высказываний возможна по раз­ным основаниям.

1. Высказывания нейтральные и экспрессивные.

2. Высказывания расчлененные и нерасчлёненные (с нулевой темой, коммуникативно односоставные).

3. Высказывания синтагматически независимые и синтагматически обусловленные.

4. Высказывания простые и с многоступенчатым ак­туальным членением.

64. Подавляющее большинство высказываний — ней­тральные высказывания. Для них характерно обыч­ное расположение коммуникативных членов: тема — рема. Каждый речевой такт строится так, что ударный элемент находится в конце: Он достал из кармана разо­рванный пакет с сургучной печатью и протянул ей (В. П.); Первым пришел дед (Пауст.). При этом как тема, так и рема могут выражаться любым членом пред­ложения. В первом примере подлежащее — тема, во втором —рема. Называть второе предложение предло­жением с инверсией главных членов нет никаких осно­ваний. Для данного высказывания — данной коммуни­кативной структуры — такое расположение является обычным, нейтральным и нормативным.

Экспрессивные высказывания имеют либо обрат­ный порядок членов (рема — тема), либо обратное раз­мещение ударных и неударных элементов в речевых так­тах. Ср. нейтральное: В хатах потухли последние огни и Последние огни потухли в хатах (Л. Т.); Все затихло в Москве (Л. Т.); С колокольни размеренные сыпались удары (Ш.). Такое размещение называется синтакси­ческой инверсией.

Экспрессивные высказывания имеют то же актуаль­ное членение, что и нейтральные высказывания. Их ком­муникативная структура остается той же, но интона­ционная структура меняется, перестает быть автомати­ческой, привычной. На этом основана экспрессивность, т. е. большая выразительность высказывания.

Как нейтральные, так и экспрессивные высказывания могут быть расчлененными и нерасчлененными.

65. Расчлененные высказывания состоят из темы и ремы. В неполных предложениях тема отсутствует, но подразумевается из контекста или ситуации; так что они тоже могут образовать расчлененные высказывания. Например: Иванов был вчера на собрании? Был (тема опущена). И хотя высказывание однословно, оно отно­сится к расчлененному типу.

Нерасчлененные высказывания не имеют пред­мета сообщения, сообщаемый факт существен в данной ситуации в целом: Было солнечное утро (Сим.); Был жаркий августовский день (Ч.); К вечеру собралась гроза (Ш.). Они содержат только рему, темы нет, и она не подразумевается.

В нейтральных нерасчлененных высказываниях под­лежащее занимает последнее место, так как является самым ударным. В односоставных предложениях, обра­зующих нерасчлененные высказывания (Пора ехать; Пахло травой), в конце располагается инфинитивная часть главного члена или его зависимый компонент. Экспрессивные нерасчлененные высказывания в письмен­ной речи встречаются очень редко (Денег нет).

Нерасчлененные высказывания всегда сообщают но­вую информацию. Ср. Убили! Кого убили? Кеннеди убили. (Кеннеди — рема, убили — тема, т. е. высказы­вание расчлененное). Ты ничего не знаешь? Нет. А что? Убили Кеннеди (нейтральное) или Кеннеди убили (экспрессивное) — нерасчлененные высказывания. В письменной речи нерасчлененные высказывания чаще всего встречаются в начале произведений, глав. Так, у Тургенева встречаем: Дело было осенью; Было тихое летнее утро; Прошло еще несколько лет и т. д. Но могут включаться и в середину текста, сообщать о наступле­нии каких-то новых событий. Так, у Чехова в повести «Степь» встречаем: Наступила тишина; У самой дороги вспорхнул стрепет; За холмами глухо прогремел гром, подуло свежестью; Вошел на цыпочках Моисей Моисе­ич; Прошло минут десять и т. д.

Поскольку нерасчлененные высказывания содержат целиком новую информацию, по своему строению они всегда независимы от контекста.

Расчлененные высказывания могут также быть мак­симально независимыми от окружения — синтагматиче­ски независимыми, но бывают и синтагматически обус­ловленными.

66. Синтагматически независимые вы­сказывания представляют исходный член парадиг­мы. В своем актуальном членении они не зависят от текста, так как оно соответствует синтаксическому чле­нению предложения: тема (предмет сообщения) выра­жается подлежащим (речевым подлежащим), а рема-сказуемым (речевым сказуемым). Это наиболее типич­ные и статистически частотные выражения темы и ремы: Удовлетворенное мщение и властолюбие заглушили до некоторой степени чувства более благородные (П.); Ночь выпала на редкость бурная (Л. Л.); Владимир почувствовал укол обиды (Ш.). Так же независимы от контекста высказывания с начально расположенным ситуантом, детерминантом: Через полчаса осмелевшая толпа подступила ко двору (Ш.), К первой мировой вой­не Илья все еще состоял должником брата (К. Ф.); В Чите его взвод отказался выступать против бастовав­ших рабочих железной дороги (К. Ф.); Вихрову уда­лось пристроиться к шествию (Л. Л.).

Тема синтаксически независимых высказываний мо­жет содержать уже известную информацию: Ему шел только двадцать восьмой год, но он уже был толст, оде­вался по-стариковски во все широкое и просторное и страдал одышкой. В нем были уже все задатки поме­щика старого холостяка. Он не влюблялся, о женитьбе не думал и любил только мать, сестру, няню, садовника Васильича; любил хорошо поесть, поспать после обеда, поговорить о политике и о возвышенных материях (Ч.); Варя и Лиза обе ненавидят Катю. Ненависть эта мне непонятна (Ч). Но может передавать и новую инфор­мацию, служащую исходным пунктом высказывания: [Ночь]. Нянька Варька, девочка лет тринадцати, качает колыбель, в которой лежит ребенок, и чуть слыш­но мурлычет (Ч.).

Синтагматически обусловленные вы­сказывания опираются на контекст, темой в них является уже известное, названное ранее (очень часто местоимение, заменяющее ранее названный предмет или признак). Рема первого высказывания становится темой последующего высказывания: Он встал и пошел за Власичем в переднюю, а оттуда в залу. В этой громад­ной угрюмой ко м н ат е был только фортепьян да длинный ряд старинных стульев с бронзой, на которые никто никогда не садился. На фортепьяне горела одна свеча (Ч.). При этом темой может стать любой член предложения, что влечет за собой несоответствие актуального членения синтаксическому: Свой дом он называл пасторским, свою жизнь пресной, воспи­тание сына мещанским. Во всем была виновата жена (К. Ф.); О судьбе Коли я узнал несколько позже (Нагиб.); Точила его злая желудочная бо­лезнь (Ш.); Свою подружку Варя заметила у рас­крытой балконной двери (Л. Л.).

Актуальное членение, вернее, выбор типа высказы­вания является одним из важнейших способов органи­зации текста. Игнорирование этого средства, связи, ис­пользование только синтагматически независимых высказываний приводит к тому, что текст рассыпается на отдельные предложения.

Элементы актуального членения лишь недавно были введены в школьный учебник. Незнание отличий пись­менной речи в построении высказываний приводило к разрушению текста: предложения не связывались одно с другим. Например, в сочинениях школьников: Я люб­лю книги о войне. Я узнаю о героях из них. (Темой вто­рого высказывания является прежде всего из них, а ре­мой— узнаю о героях); Чацкий провозглашает гуман­ность и уважение к простому человеку. Гнев Чацкого вызывает отношение фамусовского общества к службе. Оно видит источник личных выгод и богатств в службе (основная тема—б службе). Эти ошибки свидетельст­вуют о неумении строить синтагматически зависимые высказывания, о необходимости выбора определенных моделей высказываний.

Парадигма высказываний на основе одного и того же предложения образуется из синтагматически незави­симого и синтагматически зависимых высказываний, а также их нейтральных и экспрессивных вариантов.

Синтагматически независимые высказывания обычно являются общеинформативными, т. е. отвечают на полный диктальный вопрос (В чем дело? Что про­изошло?). Полный диктальный вопрос направлен на все содержание высказывания. Ответ на него состоит также из всего содержания высказывания, поэтому оно явля­ется либо нерасчлененным, либо тема является не дан­ным, а новым: Что случилось? Убили Кеннеди; В подвале лопнула труба; Киты выбросились на берег; Мальчик заблудился.

Синтагматически зависимые высказывания могут быть частноинформативными, т. е. отвечать на частичный диктальный вопрос: Чем платил за ее работу отец? Отец платил за .ее работу острасткой (К. Ф.); На ком женил его Прокофий? Женил его Прокофий на казачке (Ш.); Кто стоял перед ним? Перед ним стоял Люсин (Сим.), В разговорной речи ответы на та­кие вопросы, как правило, состоят только из ремы (острасткой; на казачке; Люсин), так как тема в таких высказываниях заранее известна из вопроса или преды­дущего высказывания (Почти так же, как мед Калины для самого Ивана Матвеича, для этой молодежи на всю жизнь остался сладостным воспоминанием скуд­ный, зачастую без сахара, вихровский чаишко. Его приносила в необъятных количествах Таиска — Л. Л.). Вне контекста такие высказывания производят впечатление вырванных: Гроза разразилась вечером; Расплата пришла через месяц (Л. Л.); Нужда закинула его весной в низовья Волги (Л. Л.); От этого-то Мохова Никишки и повелся купеческий род Моховых (Ш.); Поезжанье встретили старики (Ш.); Перед ним стоял только что налитый Асей чай (К. Ф.); Тут выру­чил ее Прокоп (К. Ф.).

Частно верификативные высказывания, отве­чающие на частичный модальный вопрос, также син­тагматически зависимы, В них устанавливается реаль­ность какого-то одного аспекта события: Это брат ей подарил?— Подарил не брат, а его жена (Брат не по­дарил, а помог купить; Брат не ей подарил, а мне). В разговорной речи ответы на такие вопросы обычно тоже неполные, состоят только из ремы (Не брат, а его жена; Не подарил, а помог купить; Не ей, а мне), так как тема известна из вопроса (или предшествующего высказывания).

Общеверификативные высказывания отвеча­ют на полный модальный вопрос, в них устанавливается реальность или нереальность целого факта. Ответ на такие вопросы может быть осуществлен при помощи только релятива: Отец дома? Да; Нет, но может быть высказан и полностью: Отец дома; Отца нет дома. С контекстом эти высказывания могут быть связаны в разной степени.

67. Простые высказывания членятся на тему и рему относительно легко, причем тема, как правило, однословна, а рема обычно выражена словосочетанием, всей группой сказуемого. Однако есть более сложные выска­зывания с несколькими темами и ремами. Актуальное членение в таких высказываниях является ступенчатым. Многоступенчатые высказывания организуются прежде всего на базе сложных предложений: Она была уверена в успехе, потому что это была ее первая личная просьба к отцу (Л. Л.). На первой ступени актуального членения темой является главная часть, а ремой — при­даточная (частноинформативное высказывание, как бы ответ на вопрос «Почему она была уверена в успехе?»). На второй ступени членится каждая из частей сложного предложения (темы она и это). Возможны и 3-я и 4-я ступени членения.

Многоступенчатое членение возможно и в распростра­ненных простых предложениях: В сумерки все это бес­следно поглощали вокзалы (Л. Л.). На первой ступени выделяется тема В сумерки, противопоставленная реме (всему остальному), в которой на второй ступени выде­ляется тема все это. При двойной теме нередко одна из тем бывает данным, известным, а вторая — новым. Рас­полагаются они обычно в таком порядке: сначала тема — новое (в сумерки), потом тема — данное (все это).

Распространенность ремы заставляет выделять в ней собственно рему (вокзалы) и позволяет включить в рему элементы данного (Первый раз в жизни Матвей почув­ствовал к нему острую жалость) (Л. Л^).

68. Одной из наиболее сложных проблем актуального членения является членение конкретных высказываний. В разговорной речи трудности выделения темы и ремы связаны с волнообразной мелодикой многих высказыва­ний (Крепко он сожалел, что бросили его на хозяйст­венную работу; Ты много увидишь интересного)1. Од­нако расчлененное представление ремы не мешает ее восприятию на слух.

Более сложным представляется членение многих вы­сказываний в письменной речи. Актуальное членение отражает коммуникативную структуру высказывания, но истинные коммуникативные цели высказывания при чтении текста ясны далеко не всегда; отсюда различия в интонации при чтении одних и тех же текстов разными чтецами. Иногда писатели даже специально выде­ляют собственно рему курсивом или оговаривают уда­рение, в научной речи широко используется набор в разрядку или выделение полужирным шрифтом. Напри­мер: Слово, занимающее позицию подлежащего, назы­вает предмет; Слово, играющее роль сказуемого, обо­значает свойства (атрибуты) предмета (Н. Д. Ару­тюнова. Предложение и его смысл); Каждый из этих отрезков характеризуется определенной структурной целостностью. Те формальные связи между слово­формами, которые существуют и действуют внутри этих отрезков, перестают действовать за их пределами, где возникают отношения уже совершенно иного рода (Д. Н. Шмелев. Синтаксическая членимость высказы­вания в современном русском языке).

Горький часто использует тире перед ремой, для большего ее выделения (Море смеялось). Некоторые писатели выделяют рему в самостоятельный элемент текста: И она ответила на его поцелуй ответила! За закрытой дверью, в одиночестве, он, стыдясь, утирает свою слезу слез, у и горя и облегчения (В. Панова); Цыган встал. Покосился на Саньку. Тихо пошел к воро­там (А. Толстой). Широко используется прием парцел­ляции в публицистике: Выступать по вопросам сатиры и эстрады надо со всей гражданской и партийной ответ­ственностью. Глубоко, серьезно, честно; А вот теперь на Первом Ставропольском конном заводе делают такой подсчет. Реальный, опытом проверенный... (Из газет).

Выделению темы служит прием сегментации: Строи­тель! С гордостью произносим мы это слово; Солидар­ность трудящихся... Она укрепляет надежды сторонни­ков прогресса, мира, демократии; Читатель и газета они всегда вместе (Из газет).

Однако все эти выразительные приемы потому и вы­разительны, что единичны. Подавляющее большинство высказываний точных границ между темой и ремой не показывают. Для их осмысления требуется тщательный анализ контекста («смысловые куски» Станиславского).

69. Сложным является и вопрос об актуальном чле­нении вопросительных высказываний и правомерности самого рассмотрения их в качестве высказываний. Как правило, актуальное членение рассматривается на базе повествовательных предложений. Своеобразие вопроси­тельных высказываний заключается в том, что они лишь побуждают собеседника к ответу, к высказыванию мыс­ли, интересующей того, кто задал вопрос. Свойственны они прежде всего устной, главным образом разговорной речи, поэтому актуальное членение выражено в них ин­тонационно. Своеобразной ремой является слово, с ко­торым связан смысл вопроса: Ты был в театре? Ты был в театре? Ты был в театре? Где ты был? Где ты был? В отличие от ремы повествовательного высказыва­ния рема вопросительного высказывания отличается не понижением, а наоборот, резким повышением тона. Если рема не заканчивает вопросительное высказывание, по­сле нее наблюдается понижение тона. Особенно резкое повышение тона характерно для ремы вопросительного высказывания, организованного без вопросительных слов.