- •Оглавление
- •IV. Синтаксис простого предложения
- •Раздел I. Общие понятия синтаксиса.
- •Тема 1.1. Предмет синтаксиса. Объекты синтаксиса и собственно синтаксические единицы, их соотношение.
- •Раздел II. Синтаксис слова и формы слова.
- •Тема 1.3. Синтаксические связи. Синтаксическое отношение.
- •Предикативные связи
- •Распространение сочетаний слов
- •Способы связи слов
- •Согласование Грамматическое согласование
- •Управление
- •Примыкание
- •Связи обязательные и факультативные
- •Сильные связи (обязательные связи)
- •Слабые связи (факультативные связи)
- •Обязательная и факультативная предикативная связь
- •Обязательность и факультативность сочинительных связей
- •§ 1722. В современном русском языке система подчинительных связей слов является очень сложной и разветвленной. Это объясняется следующими факторами.
- •Раздел III. Синтаксис словосочетания.
- •§ 1886. По своему составу словосочетания могут быть простыми, сложными и комбинированными.
- •1. Вопрос о сочетаниях слов (синтагмах) в науке о языке
- •2. Место словосочетаний в синтаксической системе
- •IV. Синтаксис простого предложения
- •4.1. Формальная организация простого предложения
- •4.1.1. Учение о членах предложения и его структурных типах
- •Двусоставные предложения, различающиеся формой подлежащего
- •Номинативно-подлежащные предложения
- •Подлежащее, представленное отдельным словом
- •Подлежащее, представленное словосочетанием
- •Инфинитивно-подлежащные предложения
- •Структурные типы инфинитивного подлежащего
- •Конструктивные разновидности инфинитивно-подлежащных предложений
- •Двусоставные предложения, различающиеся формой сказуемого
- •Предложения с простым сказуемым
- •Предложения с непростым (составным) сказуемым
- •Составное глагольное сказуемое
- •Составное именное сказуемое
- •4.1.2. Односоставные и двусоставные предложения
- •1. Культурные темы в русской культуре и языке
- •2. Эмоциональность
- •2. 2. Неконтролируемость чувств
- •3. Неконтролируемостъ
- •3.1. Инфинитивные конструкции
- •3.1.2. Инфинитивные конструкции без модальных слов
- •3.2. Рефлексивные конструкции
- •3.3. Русский язык в противоположность английскому
- •4. «Иррациональность»
- •4.1. «Иррациональность» в синтаксисе
- •Типы односоставных предложений
- •Глагольные односоставные предложения
- •Определенно-личные предложения
- •Неопределенно-личные предложения
- •Обобщенно-личные предложения
- •Безличные предложения
- •Инфинитивные предложения
- •Именные односоставные предложения
- •Номинативные предложения
- •Нерасчлененные номинативные предложения
- •Расчлененные номинативные предложения
- •Генитивные предложения
- •Генитивные утвердительные предложения
- •Генитивные отрицательные предложения
- •Виды неполных предложений
- •Эллиптические предложения
- •Предложения со значением движения, перемещения
- •Предложения со значением речи – мысли
- •Предложения со значением «бить», «ударять»
- •Предложения со значением «брать(ся)», «хватать(ся)»
- •Фразеологизированные предложения
- •4.1.4. Структурная схема простого предложения.
- •4.1.5. Парадигма предложения
- •Основные этапы и направления изучения парадигмы в синтаксисе
- •1. Парадигма как иерархически организованная система видоизменений предложения
- •2. Парадигма предложения как система его форм
- •3. Синтаксическая деривация и концепции парадигмы предложения
- •3.1. Парадигматическая деривация в концепции в.С.Храковского
- •3.2. Деривационная парадигма в работах в.А.Белошапковой, т.В.Шмелевой
- •3.3. Парадигма как система межмодельных преобразований предложения
- •3.4. Развитие идей т.П.Ломтева: концепция синтаксической парадигмы т.В.Шмелевой
- •3.5. Диатезы как парадигматический ряд предложений
- •4. Развитие теории синтаксической парадигмы
- •4.2. Смысловая организация простого предложения.
- •4.2.1. Способы описания объективного содержания предложения (диктума).
- •Семантическая функция синтагматических показателей. Номинативный аспект предложения
- •Структура предложения как отображение структуры его означаемого в форме системы с отношениями
- •4.2.2. Структура субъективного содержания предложения (модуса).
- •4.3. Коммуникативная организация простого предложения.
- •4.3.1. Актуальное членение простого предложения.
- •Предложение как коммуникативная единица языка
- •§ 4. Учение о предложении в его современном понимании различает два аспекта синтаксической структуры предложения: конструктивный (в иной терминологии — номинативный) и коммуникативный.
- •§ 19. Понятие предложения является центральным понятием синтаксиса. Вместе с тем это одно из наиболее сложных и во многом спорных лингвистических понятий.
- •4.3.2. Порядок слов и актуальное членение в простом предложении.
Фразеологизированные предложения
Фразеологизированные предложения (или предложения-штампы) — это специфические конструкции разговорной речи. Они обладают основным признаком предложения — предикативностью, но, в отличие от свободно конструируемых предложений, обрели свойство воспроизводимости, что сближает их с фразеологическими единицами. К фразеологизированным относятся неглагольные предложения типа Счастливого пути!; Что нового? и т. п. Многие из них по форме напоминают эллиптические предложения (Что с вами?; Как дела?), однако, в отличие от эллиптических, предложения-штампы утратили соотносительность с глагольными конструкциями (ср.: Как идут дела?; Что с вами происходит?).
Во фразеологизированных предложениях прямые синтаксические связи или отсутствуют (Как дела?; Что нового? и др.), или затемнены, заслонены общим, в известном смысле неделимым, значением (Спокойной ночи!; Счастливого пути!; Доброго здоровья!).
Предложения-штампы употребляются в речи как формулы выражения внимания, пожеланий, а также используются для привлечения внимания собеседника. Поэтому' их конкретное содержание в большей или меньшей степени утрачивается, стирается, лексическое значение отдельных слов хотя и сохраняется, но в значительной степени перекрывается общим функциональным значением всей единицы.
<…>
Тем не менее можно отметить отдельные структурные схемы, общие для значительного количества фразеологизированных предложений: а) предложения, основанные на сочетании существительных в родительном падеже с определяющими словами, — формулы приветствий, пожеланий (Доброго здоровья!; Счастливого пути!; Приятных сновидений! и т. п.); б) предложения, состоящие из существительного в творительном падеже с предлогом с и определяющих слов (или без них), — формулы поздравлений (С Новым годом!; С благополучным прибытием!; С праздником! и т. п.); в) предложения, оформленные путем соотнесения личных местоимений в именительном падеже, обозначающих субъект, с формами косвенных падежей личных местоимений, называющими объект или адресат, — формулы обращения, выражения внимания или привлечения внимания (Я за вами; Вы ко мне?).
Предложения третьей разновидности ближе всего примыкают к эллиптическим. Они являются фразеологизированными, если не содержат конкретного сообщения о действии (движении, перемещении); в противном случае мы имеем дело с эллиптическими конструкциями [Иноков не пошёл во флигель, а, взмахнув шляпой, громко сказал: — Я — к вам! (М. Г.)].
Таким образом, фразеологизированные предложения имеют противоречивые свойства. По грамматической структуре, по соотношению словоформ они сходны с эллиптическими, по функции, по отсутствию прямых синтаксических отношений между словами (т. е. по нечленимости) они сближаются с «эквивалентами предложений»: Да; Нет; Конечно; Возможно; Еще бы! и т. п. <…> Фразеологизированные предложения представляют собой не столько грамматические структуры, сколько готовые единицы, которые воспроизводятся в речи. Следовательно, они находятся за пределами основных грамматических типов простого предложения — двусоставных и односоставных.
Рассмотренные в данной главе конструкции простого предложения (неполные, эллиптические, фразеологизированные) представляют собой те или иные видоизменения основных грамматических типов — односоставных и двусоставных — при функционировании их в речи. Неполные предложения — это «разовые» видоизменения конкретных двусоставных или односоставных предложений. Закрепление видоизменений в качестве особых продуктивных моделей порождает эллиптические конструкции предложений, а в качестве конкретных воспроизводимых единиц языка — фразеологизированные предложения. Границы между этими видоизменениями являются подвижными, нечеткими, что проявляется в наличии переходных, конструкций (см.: Я — в театр как неполное и как эллиптическое, Я — к вам как эллиптическое и как фразеологизированное).
Попов А. С. Именительный темы и другие сегментированные конструкции // Развитие грамматики и лексики современного русского языка. М., 1964. С. 256–274.
I
Современный русский язык располагает целым рядом экспрессивных синтаксических конструкций. Экспрессия — это особое языковое явление, заключающееся в подчеркивании, выделении того или иного отрезка речи на нейтральном фоне. Важнейшими средствами синтаксической экспрессии являются интонация и расположение отрезков речи. Часто к ним присоединяются различные повторы. Экспрессия обычно взаимодействует с такими языковыми явлениями, как эмоциональность, стилистическая окрашенность и т. д., обслуживает их.
Экспрессия — важное начало в языке, непосредственно связанное с его коммуникативной природой. <…>
Обращает на себя внимание группа синтаксических конструкций, которые можно было бы назвать конструкциями с двойным обозначением, или сегментированными конструкциями <…>. Наиболее известный представитель этих конструкций определяется в русской грамматике как «именительный представления».
Именительный представления — это имя существительное в именительном падеже или словосочетание во главе с этой формой (иногда во главе с количественным именем числительным), имеющее самостоятельную интонацию и называющее предмет последующей речи или мысли — с целью его выделения, подчеркивания, привлечения к нему внимания.
Понятие об именительном представления впервые было отчетливо сформулировано А. М. Пешковским <…>
Пешковский объясняет указанную конструкцию на психологической основе, отмечая, что с ее помощью обозначаются изолированные представления предметов, и относя ее к разряду «слов и словосочетаний, не образующих ни предложений, ни их частей». Это толкование Пешковского проникло во многие руководства по синтаксису; в них обычно говорится, что именительный представления называет предмет или явление, «представление о котором возникает в сознании говорящего». <…> Можно утверждать, что слово, даже выступая в анализируемой конструкции, продолжает соотноситься с понятием, не приобретая индивидуального наглядно-чувственного характера. Отсюда вытекает, что термин «именительный представления» неудачен в силу своей связи с психологией представлений и нуждается в замене. Вместо него можно обратиться к другому термину «именительный темы», который точнее отражает сущность данной конструкции без указанного психологизма.
Именительный темы выделяется в качестве особого языкового образования по совокупности признаков. Рассмотрим пример:
Авиация... В ней, как в зеркале, отражаются труд нашего народа, его фантастический рывок в будущее («Комс. правда», 9 июля 1961 г.).
<…>
Слово авиация в функции именительного темы интонационно отделено от следующего предложения, произносится с самостоятельной интонацией и образует фразу. В предложении, идущем за этой фразой, имеется сочетание местоимения 3-го лица она с предлогом в, отсылающее нас к ранее употребленному слову авиация и обозначающее то же самое понятие, что и слово авиация. Следовательно, в данном отрывке одно и то же понятие обозначается дважды. Делается это для того, что бы выделить, подчеркнуть определенный элемент высказывания, следующего за именительным темы, чтобы подчеркнуть тему этого высказывания. В итоге создается большая экспрессивность речи.
Именительный темы в нашем примере нельзя считать членом следующего предложения. Во-первых, потому, что этот именительный резко выделен интонационно. Во-вторых, потому, что между именительным темы и соотносящимся с ним местоимением нет падежного соответствия, что, к примеру, характерно для связей приложения и определяемого слова.
Сущность конструкций, включающих именительный темы, удачно раскрывается с позиции теории актуального членения предложения. <…>
Именительный темы, предвосхищая тему последующего предложения, подчеркивает ее, выделяет, создает особое напряжение, настроение ожидания. Если рассматривать именительный темы совместно с последующим предложением, то можно сказать, что в этом своеобразном, сегментированном высказывании тема обозначается дважды, причем вторично чаще всего с помощью местоимений. Поэтому нам кажется неточным утверждение, что предложение, следующее за именительным темы содержит только рему и все сложное высказывание членится на тему (специально выделенную) и рему. Предложение, следующее за именительным темы, само по себе выделяет тему и рему, но тема этого предложения получает здесь вторичное обозначение: свое первичное обозначение она получила в предшествующей конструкции. В результате этого двойного обозначения темы и создается экспрессия высказывания, что легко обнаруживается при сравнении интересующей нас конструкции с обычной: В авиации, как в зеркале, отражается труд нашего народа, его фантастический рывок в будущее. В этом предложении уже нет экспрессивности, которая наблюдается в первом случае.
Именительный темы произносится с особой интонацией фразового типа, с помощью которой он отчленяется от следующею предложения и получает значительную самостоятельность.
Знаки препинания, которые ставятся за именительным темы, неточно передают его интонационный рисунок. Чаще всего в этом случае встречается многоточие, например: Итальянцы...
Нельзя не влюбиться в этот народ (В. Некрасов, Первое знакомство).
За именительным темы может следовать восклицательный знак, например: Водоворот! Это слово часто произносилось в семье Ступиных (Л. Ленч, Черные погоны).
Сочетание восклицательного знака и многоточия, например: Станиславский!.. Это имя дорого каждому культурному человеку («Советская культура», 17 янв. 1963 г.).
Иногда ставится точка, например: Театр. Это слово связано с самыми ранними впечатлениями детства (В. Катаев, Сюрприз).
Может стоять тире, например: «Улица Тампере» — так назвали киевляне одну из новых магистралей Дарницы... («Правда»,. 3 марта 1963 г.); Человек!—золотыми буквами выведено это слово в книге великих законов современности, программе построения самого счастливого мира на земле — Программе КПСС («Коме, правда», 4 дек. 1962 г.).
Может стоять и запятая, например: Логика мышления, ей он верил! (В. Гроссман, За правое дело).
Попытаемся определить интонацию, связанную с многоточием. В «Грамматике русского языка» АН СССР отмечается, что именительный темы может произноситься: 1) с интонацией незаконченности, 2) с восклицательной интонацией. Очевидно, многоточию соответствует интонация незаконченности. Однако наблюдения показывают, что интонация именительного темы отличается от типичного случая интонации незаконченности, характерной для прерванной речи. Например: Говорил не много и не спеша. Голос его... Но о голосе надо сказать особо (В. Катанян, Владимир Яхонтов); Мать, разбирая постель, сердито месила кулаками подушки, а отец... Отец сидел за столом, курил и, хмуря пучковатые брови, с силой выдувал дым так, что он клубящимся пятном растекался по крышке стола (С. Никитин, Запах сена).
Здесь интонация обрывается на таких нотах, которые осознаются как средние, а не конечные; это нехарактерно для интонации, выделяющей именительный темы.
<…>
Именительный темы при всей своей самостоятельности тесно связан с последующим предложением, опирается на него. Именно эта связь, в которой обнаруживается служебная функция именительного темы, его несамостоятельность, часто позволяет отграничить названную конструкцию от номинативного предложения — синтаксически вполне самостоятельного высказывания. В предложении, следующем за именительным темы, как указывалось выше, в большинстве случаев имеется вторичное обозначение того же понятия с помощью местоимений или без местоимений.
Выделим три случая.
1. В предложении имеется соотносительное местоимение — само по себе или в сочетании с существительным. Это явление обычно называется анафорой, или репризой. Местоимение может стоять в им. падеже или в любом другом: падежное соответствие двух тем не обязательно. Например: <…> Каменка... Киев, Раевские... Если бы можно было туда подать хоть короткую весточку! (И. Новиков, Пушкин ,в изгнании); Литература и наука... И там и тут необходима фантазия... («Лит. газета», 18 июля 1955 г.).
2. В предложении имеется то же самое существительное или его синоним — без местоимения. Например: И Маглидзе задумчиво сказал: — Подвиг! А что такое подвиг? Очень интересно! (Б. Лавренев, Подвиг); Русское слово! Как радостно бывает на душе, когда в книгах находишь у наших писателей замашистое, Кипящее и животрепещущее слово (С. Сергеев-Ценский, Жизнь писателя должна быть подвигом) <…>.
3. В предложении имеется лишь самое общее обозначение того, что обозначено именительным темы,— без участия местоимений. Например: Война и мир! Более важной проблемы сейчас нет («Лит-ра и жизнь», 2 сент. 1962 г.); Материнство! Что может быть выше любви матери к своему ребенку, что может быть священнее права женщины стать матерью («Лит. газета», 6 окт. 1962 г.) <…>.
В некоторых случаях за именительным темы не следует высказывание, соотносительное с ним; это высказывание, однако, предполагается, оно как бы редуцируется, уходит в подтекст. Тогда именительный темы выделяется только по интонации, с учетом функции анализируемой фразы на основе данных контекста. Например: Он оставлял только ее [дочь Машу], больше у него никого не было на белом свете. Сын не удался, и он давно уже к нему равнодушен. Но Маша, Маша! (В. Каверин, Исполнение желаний) <…>.
Таким образом, для именительного темы в типичных случаях характерно наличие лексического коррелята в следующем предложении. И прежде всего местоименного коррелята. Однако анафорические местоимения могут следовать и за номинативными предложениями. Поэтому иногда возникает трудная проблема разграничения именительных темы и номинативных предложений. Эта проблема обычно возникает, когда мы сталкиваемся с именами существительными или словосочетаниями именного типа со значением места и времени. Как известно, эти значения типичны для номинативных предложений, но они могут быть присущи также именительным темы. Например: Париж! Шумный, как и в каждом городе, перрон. Толпы людей. Мелькают в воздухе цветы (А. Сафронов, Москва — Прага — Париж); Париж! Этот изумительный город покорял всех (А. Вертинский, Четверть века без родины. Франция). В первом отрывке мы находим номинативное предложение, а во втором — именительный темы.
<…>
Учет коррелятивных местоимений позволяет различать именительный темы и обращение. Обращение, называя адресата речи, собеседника говорящего, обычно соотносится с местоимениями 2-го лица; именительный темы, будучи одним из двух обозначений одного предмета, не может соотноситься с местоимениями 2-го лица; он связан обычно с местоимениями 3-го лица. Проблема разграничения данных конструкций возникает, когда мы сталкиваемся с риторическими обращениями при персонификации.
Вот отрывки, в которых первое номинативное образование является именительным темы, а второе — обращением:
Русская литература!... Какое это глубокое, обширное и вдохновляющее понятие!..; О, русская литература! Я преклоняюсь перед тобой (В. Яхонтов, Путь актера); — Молодость, молодость! Куда ветер дует, туда иона гнется... (С. Сергеев-Ценский, Пушки заговорили) <…>.
Примеры с обращениями: Цитата! Каких бед способна ты наделать в качестве орудия догматического ума! (Э. Казакевич, Синяя тетрадь); Бородинское поле, Бородинское поле... Кажется, нет в тебе ничего поражающего очей... (О. Бергольц, Про день Бородина) <…>.
Для характеристики именительного темы очень важны его связи с последующим предложением, они выявляют сущность данной конструкции. Однако интересны связи именительного темы и с предыдущими предложениями.
Именительный темы может сочетаться с приемом повтора. Слово или словосочетание, образующее именительный темы, иногда представляет собой повторение элементов предыдущего предложения (без изменения или с изменением формы). <…>
Соединение именительного темы с повтором резко усиливает экспрессивность речи. Вот примеры с репликами-повторами, которые обладают признаками именительного темы: —Да, но здесь, до тех пор, пока ни Анна... «и вы не чувствуете нужды в свете...— Свет! — с презрением сказал он.— Какую я могу иметь нужду в свете? (Л. Толстой, Анна Каренина) <…>.
Именительный темы, будучи лексически и функционально связан с последующим предложением, тем не менее не является членом этого предложения. <…>
Именительный темы, имея такое же строение, как номинативное предложение, предложения не образует: в нем отсутствуют предикативные категории модальности, времени и лица. Именительный темы произносится с особой, самостоятельной интонацией, образует интонационное целое, т. е. фразу. Однако интонация в именительном темы выполняет функцию выделительную и эмоциональную, но не предикативную. Именительный темы — своеобразный спутник следующего предложения, ради которого он и образуется. К числу подобных синтаксических образований относятся также обращения, стоящие в начале повествования и интонационно самостоятельные (примеры см. ранее).
Своеобразие именительного темы обнаруживается особенно отчетливо при сравнении его с другими конструкциями двойного обозначения, с сегментированными предложениями.
В функции именительного темы в некоторых случаях употребляются конструкции, внешне сходные с предложением. Эта функция и особая интонация преобразуют эти конструкции, лишают их свойств предложения. Следы номинативных предложений в именительном темы особенно заметны, когда он включает цепочку номинативных образований, формирующих целую картину из отдельных деталей. Например: Родная природа! Подмосковные вечера и ленинградские ночи, шум морского прибоя и пьянящий запах хвои... Любовь к родной природе мы впитываем с молоком матери («Коме, правда», 21 июня 1959 г.); ...бывший владелец этого деревенского дома... очевидно, встречался с Гарибальди. Гарибальди! Небо Италии, поход на Рим, воздух, пропитанный запахом масличной коры, страна мечтаний, поэм и нищеты! Гарибальди живет здесь, в тесной комнате... (К. Паустовский, Кордон «273») <…>.
Обратимся к лексическому значению именительных темы.
<…> Именительный темы может привлекать внимание или к тому, что обозначено словами (к предметам или понятиям), или к самим словам, к словам как таковым. Из самого именительного темы нельзя узнать его направленность. Она определяется в следующем предложении. Отсюда следует, что можно говорить о двух типах именительного темы — предметном и словесном. Казалось бы, выделение этих разрядов неправомерно, так как не отражено в самом именительном темы. Но основания для такого выделения есть. Любое слово и сочетание слов при вербальной суппозиции приравнивается к имени существительному в им. падеже, поэтому в роли именительного темы (словесного) встречаются не только существительные, но и другие части речи, самые разнообразные отрезки речи.
Примеры предметного и словесного именительного темы: Капрон... Легкие, прочные, изящные швейные изделия из него завоевали признательность самых широких слоев населения («Изв.», 25 февр. 1959 г.) <…>.
Примеры словесного именительного, не являющегося номинативом: Пешком, пешком... Кто, кроме солдата, поймет это слово? (К. Симонов, Дым отечества); Пора! Я этим словом начал Мою дорожную тетрадь (А. Твардовский, За далью — даль) <…>.
Лексический диапазон именительного темы предельно широк.
В именительном темы не употребляются лишь местоимения как таковые, в своем прямом назначении, потому что они являются вторичными обозначениями. Нетипичны для именительного темы, особенно предметного, слова и сочетания со значением оценки, характеристики; они также обращены к предыдущему высказыванию (таковы, к примеру: молодец, красавец, чудак, умница и т. п.).
Именительный темы имеет специфическую стилистическую закрепленность. Он широко употребляется и в художественном стиле, и в газетно-публицистическом, причем в различных газетных жанрах.
<…>
Именительный темы часто употребляется в торжественной, риторической речи; по-разному сочетаясь с приемом повтора (повтор слова из предыдущего предложения, повтор слова в одном ряду), объединяясь с частицами и междометиями, именительный темы способен выражать различные чувства, является яркой эмоциональной конструкцией.
II
Именительный темы — это только одна из конструкций среди многообразной группы конструкций с двойным обозначением, или сегментированных конструкций. Своеобразие именительного темы становится особенно заметным при сопоставлении его с родственными образованиями.
Рассмотрим важнейшие сегментированные конструкции.
1. В разговорной речи часто встречаются предложения, в которых на первый взгляд имеется два подлежащих: первое — неместоименное существительное, второе — местоименное существительное. Например: — Хлеб, он сам растет, а уголь добывать надо... (М. Шолохов, Они сражались за родину); Немец, он всегда был жадный до чужой земли (М. Бубеннов, Белая береза); — Кошки... они приятные,— неуверенно и содрогнувшись произнес Илья Игнатьич (Л. Леонов, Дорога на океан).
Эта конструкция произносится с особой интонацией: все предложение членится на две части, которые разделяются паузой, меньшей, чем между самостоятельными предложениями; первая часть произносится с повышением тона, вторая начинается с понижения тона; все предложение при этом имеет единый интонационный рисунок, представляет собою интонационное единство.
<…>
При анализе рассматриваемой сегментированной конструкции возникает вопрос о разграничении сегмента — темы и обособленного приложения особого типа. В русском языке есть предложения с обособленным приложением, стоящим перед местоименным подлежащим. Внешне эти две конструкции очень похожи, но по своей природе они различаются.
Примеры с обособленным приложением: Великолепный организатор, большой знаток тайги и золотого дела, он обладал необычайным нюхом разгадывать, где скрыто золото (В. Шишков, Угрюм-река) <…>.
Обособленные приложения, в отличие от сегментов, имеют обстоятельственное значение и характеризуются дополнительной связью со сказуемым (полупредикативностью). В отличие от сегментов они обычно имеют значение оценки, характеристики.
<…>
Сегмент выступает как член предложения тогда, когда он входит в цепь синтаксических связей, причем связи его идут по двум направлениям — с местоимением-коррелятом (параллельная связь) и с каким-либо другим членом предложения (подчинение).
<…>
Если же говорящий стремится специально выделить тему своего высказывания, то образуется конструкция с именительным темы, который отличается от сегмента, являющегося частью предложения, тем, что он интонационно резко отделяется от следующего предложения, причем такое отделение может быть присуще только им. падежу. Обычно всякий сегмент в им. падеже может быть преобразован в именительный темы. Например: Владислав! Он стоял, сдвинув свой котелок набок, выставив напоказ ярко начищенный ботинок (В. Бахметьев, У порога); Горы! Они теперь окружали Фазлура со всех сторон (Н. Тихонов, Белое чудо).
2. К рассмотренной существительно-местоименной конструкции близка конструкция, в которой первое обозначение (тема-сегмент) включает придаточное предложение. Например: И мысль, что он может руководиться этим интересом, что он для продажи этого леса будет искать примирения с женой,— эта мысль оскорбляла его (Л. Толстой, Анна Каренина); Жизнь его, начавшаяся (в воспоминаниях так чудесно) громадной церковной папертью... и голосом мамы, в котором тысячу раз знакомый блестел кремнистый путь и звезда говорила со звездою,— эта жизнь с каждым своим часом наполнялась новым, все новым значением (В. Катаев, Отец); А вот так называемая личная жизнь, на которую я никогда не обращал внимания, вот ее почему-то я все чаще и отчетливее теперь воспоминаю (А. Гладилин, Первый день Нового года).
Данная конструкция употребляется в книжных стилях, прежде всего в художественном стиле.
3. В художественном стиле встречается конструкция с обратным (по сравнению с предыдущим) расположением элементов: сначала в предложении дается личное местоимение 3-го лица„ а в самом конце, с резким отделением от местоимения, следует имя существительное. Например: Он казался очень быстрым, этот легкомысленный самолет (К. Паустовский, Итальянские записи); Он не сулил им добра, этот день... (Л. Леонов, Вор); Он был очень высок, этот профессор... (М. Слонимский, Стрела).
Именно в этой конструкции можно усмотреть антиципацию, т. е. предвосхищение, «упреждение». Местоимение здесь четко отсылает не к уже названным именам существительным, а к тем, которые еще должны быть названы. <…> Имя существительное (одно или с относящимися словами) играет роль приложения с уточняющей функцией. Оно может стоять непосредственно за местоимением (и в этом случае отсутствует сегментация). Например: Он, этот дивный мир, поистине впервые Очаровал ее, как чудо из чудес (Н. Заболоцкий, Детство).
Имя существительное может быть употреблено в косвенном падеже при местоимении в том же падеже. Например: По ним только и бродить, по этим площадям, набережным и улицам... (В. Некрасов, Первое знакомство).
Конструкция приобретает характер сегментированной, когда существительное отделяется от местоимения другими членами предложения, при дистантном расположении.
4. Сегментированная конструкция может состоять из имени существительного и сочетания указательного местоимения тот с союзом и в функции частицы. Например: Таисия, и та знает свое призвание: печь пироги с рыбой (Б. Горбатов, Торговец Лобас); Часы — и те здесь были палубные... (Э. Казакевич, Сердце друга).
Такая конструкция (по стилистической тональности — нейтральная) обычно имеет уступительное значение: предмет или явление, казалось бы несовместимые с тем, что говорится о них в дальнейшем, в силу определенных причин становятся носителями указанного далее признака. Сочетание и тот соответствует по значению усилительной частице даже и иногда объединяется с ней. Например: Даже колючий и подозрительный Лерхе, и тот безоговорочно доверял Себастьяну... (Э. Казакевич, Дом на площади).
Интонационное расчленение указанной конструкции может привести к образованию именительного темы.
5. К числу сегментированных конструкций, вероятно, можно отнести предложения, которые принято рассматривать как предложения с подлежащим, нулевой связкой и именной частью (именем существительным в им. падеже) с частицами это или вот. Например: Станиславский — это не только вчерашний день искусства. Это его и нынешний и завтрашний день («Правда», 17 янв. 1963 г.) <…>.
<…>
При интонационном расчленении им. падеж в данной конструкции легко преобразуется в именительный темы. Например: Первая любовь! Это отнюдь не статистическое понятие... (Б. Брайнина, Повесть о доверии); Молодость! Это — вечное беспокойство, страстность, способность во имя науки ломать всяческие догмы («Лит. газета», 16 мая 1961 г.).
<…>
6. В русском языке имеется любопытная синтаксическая конструкция, особенностью которой является то, что к имени существительному в им. падеже, стоящему в начале предложения, с помощью частицы вот присоединяется отрезок, похожий на придаточное предложение, возглавляемое «союзным словом», которое может выполнять различные синтаксические функции. Например: Цветухин — вот кто предназначен испытать еще несмелое увлечение молодых людей (К. Федин, Первые радости); Человек — вот кому должна подчиняться архитектура («Лит. газета», 20 февр. 1960 г.) <…>.
<…> Перед нами сегментированные конструкции. Интонационное расчленение здесь столь велико, что в им. падеже можно усматривать именительный темы. Иногда это отражается и на пунктуации. Например: Предательство! Вот что погубило Францию (Е. Петров, Падение Парижа).
7. Сегментированными являются предложения, в которых ряд однородных членов резко отделяется от обобщающего слова. Это наблюдается в тех случаях, когда между рядом и обобщающим словом нет соответствия в падеже или когда следующее за рядом предложение принадлежит к вопросительным или восклицательным со специальными словами. Например: <…> Лепет юности, ровный свет электрических плафонов, тусклый блеск скрипок — как все было далеко! (Э. Казакевич, Звезда).
При значительном интонационном расчленении в этих конструкциях образуется именительный темы. Например: Сказки, легенды, былины — о богатырях, о сапогах-скороходах, о коврах-самолетах, скатертях-самобранках, о живой воде... Сколько дум народных, мечтаний и грез заложено в них, сколько светлых надежд! («Изв.», 4 янв. 1960 г.).
8. В современном русском языке в позиции именительного темы может выступать инфинитив <…>. Например: <…> Летать! Это и сейчас самая большая его мечта, самое страстное желание («Изв.», 16 марта 1962 г.) <…>.
Таким образом, наряду с именительным темы, в русском языке выделяется инфинитив темы — с теми же особенностями употребления, с той же стилистической тональностью.
Мы рассмотрели различные сегментированные конструкции в современном русском языке. Из сказанного можно сделать следующие выводы.
1. Сегментированная конструкция состоит из двух частей: сегмента, который представляет собой выделенную и подчеркнутую тему, и основы (основной части) с местоименным коррелятом темы. В основной части конструкции выделяется тема (указанный местоименный коррелят) и рема.
В зависимости от последовательности сегмента и коррелята различается два типа конструкции: реприза и антиципация.
<…>
2. Сегментированная конструкция — яркая экспрессивная конструкция, бытующая (в разных своих проявлениях) в разных стилях языка. Сегментированная конструкция соотносится с тождественным по словесному составу предложением без сегментации.
В своей основе сегментированная конструкция — это разговорная конструкция, порожденная закономерностями живой речи.
Именительный темы — конструкция книжная, часто с риторической, возвышенной окраской. Но возникает он на основе сегментированного предложения в результате преобразования, интонационной дислокации последнего.
3. Сегментированная конструкция находится в тесной связи с предложениями, имеющими в своем составе параллельную связь.
Параллельная связь — это связь, которая наблюдается между членами предложения, обозначающими одно и то же, но по-разному, и объединенными интонационно или союзами без зависимости их друг от друга по морфологической форме.
Сегментированная конструкция отличается от предложения с обычной параллельной связью порядком расположения элементов, интонационным членением и в некоторых случаях отсутствием формального соответствия частей с одинаковой предметной отнесенностью.
Наблюдаются разные степени вычленения сегмента вплоть до его выделения в особую фразу (именительный темы).
Сегментированное предложение — это единое интонационное целое, фраза. Оно может быть расчленено на две фразы и преобразовано в конструкцию с именительным темы. Учитывая тесную связь этих синтаксических образований, их можно назвать сегментированными конструкциями с двойным обозначением.
Чувакин А. А. О структурной классификации неполных предложений // Филологические науки. 1974. № 5. С. 104–108.
Общеизвестной и, пожалуй, наиболее распространенной классификацией неполных предложений с точки зрения их структуры является классификация по характеру «опущенного» («пропущенного», «неназванного») члена. Этот принцип учитывает одну из важных сторон неполного предложения, но, во-первых, не позволяет достаточно определенно судить об «опущении» членов, зависящих от «опущенных», особенно если те и другие не представлены в контексте (предложения ситуативного типа); во-вторых, не вполне раскрывает те основания, в силу которых предложение считается неполным.
Другая классификация, базирующаяся на характере «стержневого» члена неполного (присоединенного) предложения, является, по существу, незавершенной, так как упускает из виду «опущенные» члены.
Недостатки обеих классификаций обусловливаются, по нашему мнению, односторонностью их оснований: как в том, так и в другом случае учитывается лишь один из соотносительных членов – «опущенной» или «стержневой».
Сказанное делает необходимым совершенствование классификации неполных предложений с точки зрения структуры.
Мы полагаем, что наиболее целесообразный путь решения этой задачи – рассмотрение полноты – неполноты предложения в рамках позиционной концепции предложения, ибо она признает, что позиция одного члена сцеплена с позицией другого, предполагает ее и в то же время предполагается ею. Свойство одной позиции предполагать другую обуславливается такими постоянными элементами предложения, как синтаксические отношения (СО) и синтаксические связи (СС); свойство это – применительно к неполному предложению – называем сигнализацией. Если в предложении хотя бы одна из позиций не представлена словесной формой (в том числе и нулевой), то СО СС в нем (в той паре позиций, одна из которых не представлена словесно) нарушаются и словесно представленная позиция сигнализирует позицию, словесно не представленную. В силу этого первая может быть названа сигнализирующей, вторая – сигнализируемой.
<…>
Сделанные замечания определяют принципы структурной классификации неполных предложений. Она двухступенчата: на первой ступени выявляется, позиция какого члена выступает в качестве сигнализирующей, и проводится классификация по характеру сигнализирующей позиции (выделяются структурные типы), на второй ступени выясняется характер сигнализируемой позиции, и классификация проводится уже по этому основанию (выделяются подтипы).
<…>
По указанным основаниям в современном русском языке выделяются следующие разновидности неполных предложений (ограничимся рассмотрением двусоставных предложений глагольного строя, в которых в позиции сказуемого выступают словоформы финитного глагола).
1. Тип «Сигнализирующая позиция – позиция подлежащего», возможность существования которого определяется сцеплением позиции подлежащего с позицией сказуемого. В случае незамещения последней в предложении нарушаются предикативные СО и СС согласования, о чем свидетельствует замещение позиции независимого члена, обозначающего в форме им. падежа существительного предмет, признак которого устанавливается в предложении, и отсутствие словоформы в позиции зависимого от него члена, называющего в формах финитного глагола этот признак (подтип «Сигнализируемая позиция – позиция сказуемого»); примеры: – Председатель, – сказал Анисим, прислушиваясь к шагам (Антонов. Лена); – Овчинников!.. – метнулся за спиной неверящий крик. …Новиков увидел идущего [Овчинникова] (Бондарев. Последние залпы).
<…>
Наш вывод подтверждается соотносительностью этих предложений с полными: Сзади загремела извозчичья пролетка. …– Доктор приехал… (Кассиль. Вратарь республики).
<…>
некоторые из них соотносятся и с неполными II типа (о нем см. дальше): – Никак, едет? –…Посреди дороги шагом ехал Павел Кириллович на своем Валете (Антонов. Лена); Гул заполнил небо… – Идут!.. (Бондарев. Батальоны просят огня).
Некоторые из приведенных неполных предложений соотносительны также и с двусоставными предложениями именного строя: В передней раздался звонок… – Это Алиса (Кассиль. Ход белой королевы).
<…>
думается, это не случайно: видимо, предложения Председатель, Сотников, из парткома и некоторые другие представляют собой речевую контаминацию двух позиционных моделей и должны быть интерпретированы как «двумодельные».
Рассмотренные неполные предложения нередко относятся к односоставным (номинативным).
<…>
II. Тип «Сигнализирующая позиция – позиция сказуемого», возможность которого обусловливается сцеплением позиции сказуемого с позицией подлежащего, дополнения, обстоятельства.
1. Если в предложении имеется замещение позиций, обратное описанному выше (см. тип I), то в нем также нарушаются предикативные СО и СС согласования, но сигнализирующей является позиция сказуемого (подтип «Сигнализируемая позиция – позиция подлежащего»); например: 1) – Ну? – спросил Данилов [Ваську]. – Побывала Дома? (Панова. Спутники).
<…>
2. Если в предложении позиция сказуемого замещена сильуправляющими глагольными словоформами, называющими признак, направленный на некоторый объект (производно – и субъект), а позиция зависимого члена, обозначающего в формах косвенных падежей существительного этого объект, не замещена, то в нем нарушены объектные (производно – и субъективные) СО* и СС* сильного управления; предложение относится к подтипу « Сигнализируемая позиция – позиция дополнения»: 1) прямого: Мужской… голос отозвался: – Я слушаю (Николаева. Битва в пути); 2) косвенного: – Почему плохо ешь? – громко спрашивал Залкинд у дочери. – Не нравится рыба? (Ажаев. Далеко от Москвы); Кран упал на юго-восток от оси домны. …– Дымов знает? (Воробьев. Высота); 3) прямого и косвенного: [Новиков] вынул три плитки шоколада… – Для тебя. Алешин передал (Бондарев. Последние залпы).
<…>
3. Если в предложении позиция сказуемого замещена глагольной словоформой, которая называет признак, требующий обстоятельственной характеристики (чаще всего пространственной), а позиция члена, обозначающего в формах наречия эту характеристику, не замещена, то в нем нарушаются обстоятельственные СО. Что касается СС, то, поскольку глагольные словоформы по отношению к словоформам наречия не выступают как сильноуправляющие, нарушения СС не происходит. Следовательно, такие предложения нельзя безоговорочно относить к полным или неполным*, а поэтому выделение подтипа «Сигнализируемая позиция – позиция обстоятельства» несколько условно. Примеры: Печальным взглядом провожают красноармейцев деповские рабочие [Шепетовки] …– Мы еще придем, товарищи! (Островский. Как закалялась сталь.)
<…>
4. Позиция сказуемого может сигнализировать позиции нескольких разных членов одновременно, например: 1) подлежащего и дополнения: Игнат Гмызин… бросился сзади к быку… – Затопчет!.. (Тендряков. Тугой узел); 2. подлежащего и обстоятельства: Дома мать, грустная, собирала в дорогу сына. …– Может, останешься, Павлуша? (Островский. Как закалялась сталь); 3. подлежащего, дополнения, обстоятельства: Она вернулась, отжимая мокрое полотенце. – На, приложи (Нагибин. На тихом озере).
III. Тип «Сигнализирующая позиция – позиция дополнения».
1. Будучи сцепленной с позицией сказуемого и через ее посредство с позицией подлежащего, позиция дополнения сигнализирует (в случае их незамещения) их наличие (подтип «Сигнализируемые позиции – позиции сказуемого и подлежащего»), например: [Дед Матвей] …нажимал кнопки телефонных аппаратов: – Гараж мне… (Кочетов. Журбины).
<…>
Возможность сцепления позиции дополнения с позицией главного члена безличного предложения определяет наличие «двумодельных» предложений: Он [полковник] выхватил трубку из рук телефониста, произнес коротко: – Иверзева! (Бондарев. Батальоны просят огня); Каждые десять минут в кинозале поднимался страшный свист, топот и крики: – Рамку, рамку! (Панова. Спутники); ср.: – Обыскать его!
2. Помимо указанных, может сигнализироваться (опосредованно) позиция еще одного дополнения, см.: …
Димка… слил остатки самогона из чашек в одну. – Ди-мка, мне! (Гайдар. Р.В.С.).
<…>
IV. Тип «Сигнализирующая позиция – позиция обстоятельства».
Как и позиция дополнения, позиция обстоятельства сигнализирует позиции сказуемого (непосредственно) и подлежащего (опосредованно). Например: Вставая по утрам, он [Фома] пел. – Опять? – кричал Бухвостов (Кассиль. Вратарь республики).
<…>
Опосредованно могут сигнализироваться позиции 1) дополнения: Он держал в руке свернутую пачку газет… – В бидон, – сказал Филипп Петрович (Фадеев. Молодая гвардия); 2) обстоятельства: Увидев неожиданного гостя, бухгалтер Никодим Аксенович обрадовался: – …В кои-то веки (Тендряков. Падение Ивана Чупрова).
И в данном случае возможно наличие «двумодельных» предложений (по той же причине, что и в предшествующем типе).
V. Проблематичным является выделение типа «Сигнализирующая позиция – позиция определения (согласованного)», поскольку прилагательное, словоформы которого выступают в позиции определения, способно легко субстантивироваться.
<…>
см.: [Угощая огурцами]: – Солененьких, солененьких!; [Передавая брату тушь]: – Синюю, красную, где нарушены атрибутивные СО и СС согласования, сигнализируются позиции дополнения (непосредственно), сказуемого и подлежащего (опосредованно).
В заключение отметим, что в качестве сигнализирующих могут одновременно выступать позиции нескольких разных членов (подлежащего и дополнения, подлежащего и обстоятельства, сказуемого и дополнения, сказуемого и обстоятельства и др.).