Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
детская_литература.doc
Скачиваний:
176
Добавлен:
26.10.2018
Размер:
886.78 Кб
Скачать

12, 15, 9. Сказки русских писателей второй половины 19 века: общая характеристика и обзор произведений, традиции х.К.Андерсена.

1.Общая характеристика сказок

Во второй половине 19 века в отличии от первой половины: 1)преобладает прозаическая сказка;

2)в основном сказки были написаны специально для детей. Аксаков «Аленький цветочек» (для внучки Оленьки), Мамин- Сибиряк рассказывал свои сказки для дочери Алёнушки, а потом записал их («Алёнушкины сказки»). Специально для детей младшего школьного возраста создали сказки Ушинский и Л.Толстой. Сказки Салтыкова-Щедрина вошли в чтение детей более старшего возраста («Дикий помещик»);

3)Русские писатели продолжают использовать фолькл. и литературные произведения зарубежных авторов. Фолькл. традиции наиболее ярко проявляются в творчестве Ушинского, Толстого, Аксакова и др.

4)Во второй половине 19 века литературная сказка стала сближаться с реалистичным рассказом (Гаршин, Салтыков-Щедрин, Мамин- Сибиряк )

5)Сказка приближается к философ. притче: «Сказка о жабе и розе» Гаршина, сказки Л.Толстого «Царь и рубашка», «Награда»

6)Продолжает развиваться жанр научно-познавательной сказки для детей.(Л.Толстой «Шап и Дон», «Волга и Возуза» )

7)В России появл. в переводах сказки зарубежных писателей. В 80-е годы под редакцией Тургенева сказки Ш.Перро. В конце 19 века выходят 4 тома сказок Андерсена в переводе Гансен. Сказки Андерсена вызвали большой интерес в России, оказав влияние на творчество многих авторов.

2. «Аленький цветочек» Аксаков

Сказка «Аленький цветочек» Аксакова имеет 2 источника: сказки ключницы Пилогеи, которую Аксаков услышал в детстве и литературная сказка Лепренс де Боблан «Красотка и чудовище». В сказке Аксакова образ аленького цветочка символичен. Им испытыв. все герои. В итоге любовь торжествует над злобой, доброта над завистью, душевная красота над физическим безобразием, а простодушие над хитростью. Истинным чудом в этой сказке явл. сама любовь, которая побеждает злые чары. В этом сказка «Аленький цветочек» сближается со сказкой Андерсена.

3.Русские народные сказки в обраб. для детей Ушинского.

К.Д.Ушинский обрабатывал для детей русские народные сказки «Курочка ряба», «Журавль и цапля», «Мужик и медведь», «Лиса и козёл», «Сивка бурка», «Плутишка кот» и др. Писатель выбирал понятные детям, интересные и поучительные фолькл. сюжеты. Свои сказки Ушинский помещал в учебных книгах «Детский мир» (1861год) и «Родное слово» (1864 год). В сказках Ушинский ценил педагогическую направленность. По его словам никто не может состезаться с педагогическим гением народа. Идея У. использ. Л.Н.Толстой при составлении «Азбуки», «Новой Азбуки» и «Русских книг для чтения».

4.Жанр сказки в творчестве л.Толстого

Л.Н.Толстой сочинял сказки для крестьянских ребят и своей Ясно-Полянской школы. В творчестве Толстого можно выделить 4 группы сказок:

1)Сказки, созд. на фолькл. основе: «Три медведя», «Липунюшка», «Царь и рубашка» и др.

2)Сказки, истории которых послужили сказки зарубежных писателей. Л.Н.Толстой через всю жизнь пронёс любовь к Андерсену. В 1858 году Толстой записывает: «Андерсен прелесть». Особое внимание Толстого привлекла сказка «Новый наряд короля», которую он впервые перевёл в 1856 году. В 1872 году писатель перераб. «Новый наряд короля» и включил сказку в свою Азбуку под названием «Царское новое платье».

3)Научно-познавательная сказка, в которой писатель знакомит детей с географическими названиями. В этих сказках используется приём одушевления («Шап и Дон», «Волга и Возуза»)

4)Сказки-притчи («Награда», «Праведный судья»)

5Традиции Андерсена проявились в след.:

1)В умении писателей видеть сказку в повседневной, реальной жизни, не используя в этом волшебства. Особенно ярко в «Алёнушкиных сказках» Мамина-Сибиряка и «Лягушки-путешественницы» Гаршина. Лягушка придумывает способ полёта без крыльев. Здесь Гаршин использует сюжет древнеиндийской басни о черепахе и утках, но мораль сказки Гаршина иная: лягушка потерпела за своё хвастовство и чеславие (напоминает ворону у Крылова)

2)отраж. чувств и человеческих взаимоотношений .

3)мотив жертвенной гибели. У Андерсена особенно ярко в сказке «Русалочка». Во 2-ой половине 19 века этот мотив звучит в сказке «о жабе и розе» Гаршина. Образы и мотивы ск. Андерсена часто встречаются у Гаршина. Гаршин даже собирался издать свои сказки с надписью «великому учителю моему Андерсену»

4)Любовь, как чудо. В сказке Андерсена «Русалочка» любовь побеждает страдание, «Дикие лебеди»- злые чары, «Снежная королева»- растапливается ледовое сердце Кая

5)Образ розы.