- •С.А. Лин, с.Ю. Киселева упражнения и справочные материалы по фармацевтической терминологии
- •Занятие I Содержание понятия “фармацевтическая терминология”. Генеральные фармацевтические термины.
- •Систематические и тривиальные наименования лекарственных веществ. Общие требования к наименованиям лекарственных средств.
- •Способы словообразования, характерные для тривиальных наименований лекарственных средств. Понятие” частотный отрезок” в фармацевтической терминологии.
- •По названиям также можно определить принадлежность к витаминным и ферментным препаратам.
- •Частотные отрезки, сохраняющие орфографию клинических терминоэлементов
- •Структура рецепта. Правила оформления рецептурной строки и латинской части рецепта.
- •Запомните орфографию следующих частотных отрезков:
- •Лексический минимум
- •Занятие II Запомните орфографию следующих частотных отрезков
- •Лексический минимум
- •Занятие III Запомните орфографию следующих частотных отрезков:
- •Лексический минимум
- •Занятие IV Запомните орфографию следующих частотных отрезков
- •Лексический минимум
- •Занятие V Запомните орфографию следующих частотных отрезков
- •Лексический минимум
- •Занятие VI Запомните орфографию следующих частотных отрезков
- •Лексический минимум
- •Занятие VII Запомните орфографию следующих частотных отрезков
- •Лексический минимум
- •Занятие VIII Запомните орфографию следующих частотных отрезков
- •Занятие IX Сокращения в рецептах
Занятие II Запомните орфографию следующих частотных отрезков
Частотный отрезок и его этиология |
Фармакологическая информация |
Пример |
anth- от греч.anthos– цветок |
принадлежность к алкалоидам |
Helianthus, i m –подсолнух гр. “цветок солнца” |
anti- греч.противо- |
|
Antipyrinum,i n |
myc(o) от греч. mykes гриб |
противогрибковые средства |
Mycoseptinum, i n |
-myc(in) – (корень myc+ суф. –in-) от греч. myces - гриб |
антибиотики группы стрептомицина |
Streptomycinum, i n Laevomycetinum, i n |
syn-, -synth- от греч. synthetikos – получающийся путем синтеза, соединения, составления |
указывает на синтетическое производство препарата |
Synthomycinum, i n |
oxy- от греч.oxys– кислый |
наличие кислорода и его соединений |
peroxydum, i n |
-pyr- от греч. pyr -жар |
жаропонижающее средство |
Anapyrinum, i n |
Задание 1. Проанализируйте названия лекарств по составу, выделите знакомые частотные отрезки и укажите их значение: Pyronum, Mycoseptinum, Pyritinolum, Oxylidinum, Oxycortum, Antipyrinum, Synthomycinum, oxўdum, Mycosporinum, Lincomycinum, Oxymycinum, Rondomycinum, Streptomycinum, peroxўdum, Hydroxydaunomycinum, oleum Helianthi, Galanthaminum.
Задание 2. Задание для отработки правописания частотных отрезков: Monomycinum, Laevomycetinum, Oleandomycinum, Pyrogenalum, Synthomycinum, Streptomycinum, Lincomycinum, Neomycinum, Anapyrinum, Antipyrinum, Oxymycinum, Zinci oxўdum.
Лексический минимум
Récipe: - возьми Da. Detur. – Выдай. Выдать. Signa. Signētur. – Обозначь. Обозначить. Misce. Misceātur. – Смешай. Смешать. Sterilĭsa. Sterilisētur. – Простерилизуй. Простерилизовать. Repĕte. Repetātur. – Повтори. Повторить. Da tales doses – Выдай такие дозы. Dentur tales doses – Выдать такие дозы. Misce (ut) fiat (fiant species) – Смешай, чтобы получился… Aloё, es f – алоэ amarus, a, um - горький Amylum, i n – крахмал Barbamylum – барбамил Bistorta, ae f – змеевик Digitalis – наперстянка Digitoxinum- дигитоксин emulsum,i n - эмульсия Glycyrrhiza - солодка |
infūsum,i n - настой laxans, ntis – слабительный linimentum, i n - линимент mucilāgo, ĭnis f - слизь oleum Persicōrum - персоковое масло (масло персиков) olĕum Ricĭni – касторовое масло (масло клещевины) oxўdum, i n - оксид pasta, ae f – паста pulvis, ĕris m – порошок Quercus, us f – дуб Ricĭnus, i m – клещевина simplex, ĭcis – простой species, ērum f (plur) – сбор suppositorium, i n – суппозиторий ( лекарственная свеча) suspensio, onis f суспензия tabuletta, ae f – таблетка tabuletta obducta – таблетка, покрытая оболочкой Tritĭcum, i n – пшеница unguentum, i n – мазь Zincum, i n - цинк |