- •С.А. Лин, с.Ю. Киселева упражнения и справочные материалы по фармацевтической терминологии
- •Занятие I Содержание понятия “фармацевтическая терминология”. Генеральные фармацевтические термины.
- •Систематические и тривиальные наименования лекарственных веществ. Общие требования к наименованиям лекарственных средств.
- •Способы словообразования, характерные для тривиальных наименований лекарственных средств. Понятие” частотный отрезок” в фармацевтической терминологии.
- •По названиям также можно определить принадлежность к витаминным и ферментным препаратам.
- •Частотные отрезки, сохраняющие орфографию клинических терминоэлементов
- •Структура рецепта. Правила оформления рецептурной строки и латинской части рецепта.
- •Запомните орфографию следующих частотных отрезков:
- •Лексический минимум
- •Занятие II Запомните орфографию следующих частотных отрезков
- •Лексический минимум
- •Занятие III Запомните орфографию следующих частотных отрезков:
- •Лексический минимум
- •Занятие IV Запомните орфографию следующих частотных отрезков
- •Лексический минимум
- •Занятие V Запомните орфографию следующих частотных отрезков
- •Лексический минимум
- •Занятие VI Запомните орфографию следующих частотных отрезков
- •Лексический минимум
- •Занятие VII Запомните орфографию следующих частотных отрезков
- •Лексический минимум
- •Занятие VIII Запомните орфографию следующих частотных отрезков
- •Занятие IX Сокращения в рецептах
Занятие IX Сокращения в рецептах
Использование латинских сокращений регламентируется приказом Минздрава Республики Беларусь № 14 от 14 января 1999 г. Согласно Приказу разрешаются сокращения в соответствии со следующими нормами: можно сокращать только названия лекарственных форм, названия частей растений, стандартные рецептурные формулировки.
Не допускается сокращений названий лекарственный веществ, лекарственных препаратов, лекарственных растений, а также обозначений близких по наименованию ингредиентов, не позволяющих установить, что именно прописано.
Глагольные формулировки чаще всего сокращаются до одной буквы (первой). Величина буквы (прописная или строчная) зависит от ее величины в полном варианте:
Rp: - Recipe:
M.- Misce., Misceatur.
D. -Da. Detur. Dentur.
S: - Signa: , Signetur:
f. - fiat (fiant)
Стандарстная рецептурная формулировка (Выдай такие дозы числом) также сокращается до первой буквы каждого слова, при этом начальная буква слова numero - традиционно большая:
D.t.d.N.- Da tales doses numero…
Редко используемые формы во избежание разночтения сокращаются до двух слогов:
Steril. - Sterilisa!
Rep. - Repete, Repetatur!
āā - наречие ana
q.s.- quantum satis
Названия лекарственных форм сокращаются в большинстве случаев на последней согласной первого слога:
amp. – ampulla
but. – butirum
сaps. – capsǔla
extr. – extractum
gtt. – gutta, guttae
inf. – infusum
in ampull. – in ampullis
in caps. (gel.) – in capsǔlis (gelatinōsis)
in tab. – in tabulettis
in vitr. nigr.- in vitro nigro
lin. – linimentum
liq. – liquor
mixt. – mixtūra
ol.- oleum
past.- pasta
pil. – pilula
pulv. – pulvis
sir. – sirŭpus
sol. – solutio
spec. – species
supp. – suppositorium
susp. – suspensio
tab. - tabulettas
tinct., t-ra, tct. – tinctura
ung. - unguentum
Редко употребляемые лекарственные формы могут сокращаться до двух слогов:
mucil.- mucilago
emuls. – emulsum
empl. – emplastrum
Названия частей растений в большинстве случаев сокращается на первом слоге:
cort.- cortex
fol. – folium
rad., r. – radix
rhiz. – rhizoma
sem. – semen
Некоторыe слова – названия частей растений – представлены только первыми согласными:
fl.- flos
fr., fruct. – fructus
h., hb. –herba
Прилагательные в зависимости от степени употребительности сокращаются до одного - двух слогов:
comp. , cps., cp. – composĭtus,a,um
dest., destill. – destillātus
dep.- depurātus
dil. – dilūtus,a,um
ext.- externus
int.- internus
praec., ppt. – praecipitātus
purif. - purificātus,a,um
rect. – rectālis
rectif. - rectificātus
simpl. - simplex
vagin. - vaginalis
Возможны сокращения некоторых названий лекарственных веществ, состоящих из двух слов, первое из которых общеизвестное:
Ac.(Acid.) - Acidum
Aq.- Aqua
Spir.- Spiritus
Ol.- Oleum
Дополнительные надписи на рецептах
При необходимости экстренного отпуска лекарств больному в верхней части рецептурного бланка проставляется обозначение “Cito!” “Citissĭme!”– быстро, очень быстро; или “Statim!” – немедленно.
#
Латинско-русский словарь
Aa
Absinthium, i n – полынь
Acĭdum i n - кислота
-“- acetĭcum –уксусная
-“- acetylsalicylĭcum – асетилсалициловая (аспирин)
-“- arsenicōsum – мышьяковистая
-“- ascorbinĭcum - аскорбиновая
-“- borĭcum - борная
-“- carbolĭcum - карболовая
-“- citrĭcum - лимонная
-“- hydrochlorĭcum - соляная
-“- hydrocyanĭcum - синильная
-“- lactĭcum – молочная
-“- lipoĭcum - липоевая
-“- nicotinĭcum - никотиновая
-“- nitrĭcum - азотная
-“- salilylĭcum - салициловая
Adōnis vernālis, Adonĭdis vernālis – горицвет весенний
Adonis, ĭdis m - горицвет
Aether, ĕris m - эфир
aethylĭcus,a,um - этиловый
Aloё, es f – алоэ
Althаea, ae f – алтей, алтейный корень, проскурняк
alūmen, ĭnis n - квасцы
amārus, a, um - горький
Amidopyrinum, i n – амидопирин
ampulla, ae f - ампула
Amygdāla, ae f - миндаль
Amўlum, i n – крахмал
Anaesthesinum - анестезин
Anisum, i m – анис
aqua, ae f - вода
Arnĭca, ae f арника
Bb
bacca, ae f - ягода
Barbamylum, i n - барбамил
Barbitalum-natrium, Barbitali-natrii
Belladonna, ae f – белладонна, красавка
Betŭla, ae f - береза
Bismŭthum, i n - висмут
Bistorta, ae f – змеевик
Cc
capsǔla, ae f - капсула
Centaurea (ae) cyanus (i) f – василей синий
Chamomilla, ae f – ромашка
charta cerāta – вощеная бумага
charta, ae f - бумага
chlorĭdum, i n - хлорид
Chloroformium, i n - хлороформ
Coffeinum, i n - кофеин
Coffeinum-natrii benzoas, Cofeini-natrii benzoatis m – кофеин-бензоат натрия
concentrātus,a,um – концентрированный
Convallaria, ae f - ландыш
cortex, ĭcis m - кора
Crataegus, i m – крушина
Dd
decoctum, i n - отвар
depurātus,a,um – очищенный (от примесей, о твердых в-вах)
destillātus,a,um - дистиллированный
Digitālis - наперстянка
Digitoxinum, i дигитоксин
dilūtus,a,um – разведенный (разбавленный)
Dimedrolum, i n – димедрол
Diprophyllinum, i n – дипрофиллин
Ee
emulsum,i n - эмульсия
Erythromycinum, i n - эритромицин
Eucalyptus, i f - эвкалипт
Euphyllinum, i n – эуфиллин
extractum, i n – экстракт
Ff
flavus,a,um - желтый
flos, floris m – цветок
fluĭdus,a,um - жидкий
Foenicŭlum, i n - укроп
folium, i n – лист
Frangŭla, ae f – крушина
fructus, us m – плод
Furacilinum, i n – фурацилин
Gg
gelatinōsus,a,um - жлатиновый
gemma, ae f почка
Glycerinum, i n глицерин
Glycyrrhiza – солодка
gutta, ae f – капля
Hh
herba, ae f - трава
Hydrargўrum, i n - ртуть (жидкое серебро)
Hydrocortisonum, i n - гидрокортизон
hydroxўdum, i n - гидроксид
Hyperĭcum, i n – зверобой
Ii
Ichthyōlum, i n – ихтиол
infūsum,i n - настой
Junipĕrus, i m - можжевельник
Ll
Laevomycetinum, i n левомицетин
laxans, ntis – слабительный
Leonūrus, i m - пустырник
linimentum, i n - линимент
Linum, i n - лен
Liqor Ammonii anisati – нашатырно-анисовые капли
Mm
Mays, Maўdis f – кукуруза
Mentha, ae f – мята
Mentholum, i n -ментол
Methylenum (coeruleum) – метиленовый синий
Methylii salicylas, Methylii salicylatis m - метилсалицилат
Methyloestradiolum, i n - метилэстрадиол
Millefolium, i n - тысячелистник
Monomycinum, i n – мономицин
Morphinum, i n – морфин
mucilāgo, ĭnis f - слизь
Nn
Neomycinum, - неомицин
Nitrogenium, i n - азот
Nitroglycerinum, i n – нитроглицерин
Novocainum, i n новокаин
Nystatinum – нистатин
Oo
Oestradiolum, i n – эстрадиол
oleōsus,a,um – масляный (в масле)
oleum Amigdalārum – миндальное масло
oleum Persicōrum - персиковое масло (масло персиков)
olĕum Ricĭni – касторовое масло (масло клещевины)
ophthalmĭcus,a,um – глазной
oxydulātus,a,um - закисный
Oxygenium, i n - кислород
oxўdum, i n – оксид
Pp
pasta, ae f – паста
peroxўdum, i n - пероксид
Phenacetinum, i n - фенацетин
Phenolum,i n – фенол
Phosphŏrus, i m - фосфор
Phthoracizinum, i n - фторацизин
Phthorum, i n - фтор
Phytolysinum, i n – фитолизин
Pinus, i f - сосна
piperītus,a,um - перечный
pulvis, ĕris m – порошок
quantum satis – сколько нужно
Quercus, us f – дуб
radix, īcis f - корень
rectificātus,a,um - очищенный методом перегонки (о жидкостях)
Rr
Rheum, i n - ревень
Rheum, i n – ревень
rhizoma, ătis n - корневище
rhizomāta cum radicĭbus –корневища с корнями
Ricĭnus, i m – клещевина
Ss
Sacchărum, i n – сахар
Salvia, ae f - шалфей
Sanguisorba, ae f - кровохлебка
semen, ĭnis n - семя
simplex, ĭcis – простой
sirŭpus, i m – сироп
solubilis, e - растворимый
Solutio Ammonii caustĭci - нашатырный спирт
solutio, ōnis f - раствор
species, ērum f (plur) – сбор
spirĭtus, us m - спирт
stigma, atis n - рыльце
Streptomycinum - стрептомицин
Sulfadimezinum - сульфадимезин
sulfas, ātis m - сульфат
suppositorium, i n – суппозиторий ( лекарственная свеча)
suspensio, ōnis f суспензия
Synoestrolum, i n – синэстрол
Synthomycinum – синтомицин
Tt
tabuletta obducta – таблетка, покрытая оболочкой
tabuletta, ae f – таблетка
Talcum, i n - тальк
Tetracyclinum – тетрациклин
Themisālum, i n - темисал
Theobrominum – теобромин
Theophyllinum – теофиллин
tinctūra, ae f - нaстойка
Tritĭcum, i n – пшеница
#
Uu
unguentum, i n – мазь
Urtīca, ae f – крапива
Uva ursi, Uvae, ursi f – толокнянка, медвежьи ушки
Vv
Valeriana ae f – валериана
Validōlum, i n –валидол
Vaselīnum, i n – вазелин
Vibŭrnum, i n – калинa
Zz
Zincum, i n – цинк
Использованная литература:
Казаченок Т.Г. Фармацевтический словарь: Лат.-рус. Рус.-лат. -–2-е изд. доп. – Мн.: Выш. шк., 1991.
Словарь иностранных слов. М., 1987 г.
А.З. Цисык, Л.И. Васильева. Латинский язык и основы медицинской терминологии. Мн.: 2000 г.
Л.С. Капитула. Латинский язык с основами медицинской терминологии. Мн. 2002.
Л.П. Семенюк. Л.М. Окатова. Сборник рецептурных упражнений по латинскому языку. Мн. 1992.
Приказ Минстерства здравоохранения Республики Беларусь № 14 от 14 января 1999 г./ Приложение 3.