

VII. Упражнения. КАК произносить..?
ГЛАСНЫЕ.
Для выполнения упражнений использованы слова из раздела «КАК произносить ..?».
Упражнение ¹1.
«à – àà»:
1. |
Here is |
some |
balm (À) |
for |
your |
burnt |
bum (Â). |
|
|
õèý èç |
ñàì |
… |
ôîî |
¸î |
á¸îíò |
… |
|
|
Вот немножко |
бальзама |
для твоей обожж¸нной задницы; |
|||||
2. |
Don’t |
be surprised; he is a |
bard (A) |
so he can sing |
||||
|
äîíò áèè ñýïðàéçä õè èç ý |
... |
ñîó õè êæí ñèíã |
|||||
|
about |
everithing, for example about the |
buds (Â) |
on the bushes. |
||||
|
ýáàóò ýврииинг фоо игзààìïë ýáàóò ð ý … |
îí ð ý áóøèç |
||||||
|
Не удивляйся: он – бард, так что он может петь |
|
||||||
|
|
|
обо всем, к примеру о почках на кустах; |
|||||
3. |
She followed us |
at night and |
she scratched |
|
||||
|
øüè ôîëîóä àñ æòíàéò æíä øüè ñêðæ÷ò |
|
||||||
|
|
|
her bubs (À) |
by the barbs (Â) |
while crawling. |
|||
|
|
|
õ¸î ... |
áàé ð ý ... |
wàéë êðîолинг |
|||
Она следила за нами ночью и оцарапала свои |
|
|||||||
|
|
|
сиськи теми колючками пока ползала. |
|||||
4. Don’t take your dog for hunting: |
it may |
bark (À) |
at a buck (Â) |
|||||
|
äîíò òýéê ¸î äîã ôîî õàнтинг ит мэй ... |
æò ý ... |
and scare it away. æíä ñêýý èò ýwýé
Не бери свою собаку на охоту: она может залаять на оленя
и вспугнуть его.
447

Драгункин А. Н. Почини свой английский!
5. |
Are you sure that the language |
bars (À) |
can prevent me |
|
|
|
|
from giving you a buss (Â) ? |
|
|
àà þó øþý ð æò ð ýëæíãwèäæü … |
êæí ïðèâýíò ìèè |
||
|
|
|
фром гивинг þó ý ... |
|
|
Ты уверена, что языковые барьеры могут помешать мне |
|||
|
|
|
подарить тебе звонкий поцелуй? |
|
6. |
Take this bun (À) |
to your father: he is working. in the barn (Â). |
||
|
òýéê ð èñ ... |
òó ¸î ôààð ý õè èç w¸окинг ин ð ý ... |
||
|
Отнеси эту булочку отцу: |
он работает в амбаре. |
||
Подсказки. |
|
|
|
|
|
À: |
|
Â: |
|
|
Balm = бальзам |
bum = задница |
||
|
áààì |
|
áàì |
|
|
bard = áàðä |
buds = почки |
||
|
áààä |
|
áàäñ |
|
|
bubs = сиськи |
barbs = колючки |
||
|
áàáç |
|
баабз |
|
|
bark = лаять |
buck = олень |
||
|
áààê |
|
áàê |
|
|
bars = барьеры |
buss = звонкий поцелуй |
||
|
áààñ |
|
áàñ |
|
|
bun = булочка |
barn = амбар |
||
|
áàí |
|
áààí |
|
Упражнение ¹2.
«è – èè»:
1. She has just brought out |
a |
bin (À) |
of beans (Â). |
øüè õæз джяст броот àóò ý |
… |
îâ … |
|
Она только что вынесла |
бачок |
бобов. |
448

VII. Упражнения. КАК произносить..?
2. He is so greedy that he won’t give you even a bit |
(À) of beet (Â) ! |
õè èç ñîó ãðèèäè ð æò õè wîóíò ãèâ þó èèâí ý … |
îâ ... |
Он такой жадина, что не даст тебе даже кусочка св¸клы !
3. |
The bull, this ton of |
beaf (A) , has fallen down |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
after one |
exact |
strong biff |
(B). |
|
|
ð ýáóë |
ð èñ òàí îâ ... |
õæз фоолн дàóí |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
ààôòý wàí èãçæкт стронг … |
|
||||
|
Бык, эта тонна говядины, упал после |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
одного точного сильного удара. |
||||
4. |
He smiled a sinister |
grin (À) |
and held out to me |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
a small |
green (B) |
velvet |
box. |
|
|
хи смайлд э сèнистэ … |
æíä õýëä àóò òó ìèè |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
э смоол |
… |
âýëâýò áîêñ |
||
|
Он зловеще ухмыльнулся и протянул мне |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
маленькую зел¸ную бархатную коробочку |
|||||
5. |
My |
keen (À) kin (Â) often gives me absolutely useless advice. |
||||||||
|
ìàé |
… |
… |
îôí |
ãèâç ìèè æбсолютли þçëýñ ýäâàéñ |
|||||
|
Моя проницательная родня часто дает мне абсолютно |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
бесполезные советы. |
|||
6. |
She never |
lives (À) |
on one place long |
|
|
|
|
|||
|
øüè íýâý |
… |
îí wàн плэйс лонг |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
and always leaves (Â) without saying |
“Good buy!”. |
|||||
|
|
|
|
æíä îîëwýéç ... |
wèð àóò ñýéèíã |
ãóä áàé |
||||
|
Она никогда не жив¸т подолгу на одном месте |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
и всегда уезжает не прощаясь. |
||||
Подсказки. |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
À: |
|
|
|
Â: |
|
|
|
|
|
|
Bin = мусорный бачок |
bean = áîá |
|
|
|
|||||
|
áèí |
|
|
|
áèèí |
|
|
|
|
|
|
bit |
= кусочек |
|
beåt = ñâ¸êëà |
|
|
||||
|
áèò |
|
|
áèèò |
|
|
|
|
449

Драгункин А. Н. Почини свой английский!
bif = óäàð |
beaf |
= говядина |
áèô |
áèèô |
|
grin = улыбка, ухмылка |
green = çåë¸íûé |
|
ãðèí |
гриин |
|
keen = проницательный |
kin = родня |
|
êèèí |
êèí |
|
live = æèòü |
leave |
= уезжать, покидать |
ëèâ |
ëèèâ |
|
Упражнение ¹3.
«î – îî»:
1. He was a sort (À) of sots |
(Â) who always sobs |
(À) |
|||
õè wîç ý |
… |
îâ ... |
|
õóó îîëwýéç ... |
|
Îí áûë |
из тех пьянчуг, |
кто всегда хнычет |
|||
|
about |
his hapless |
life somewhere under a |
sorb (Â). |
|
|
ýáàóò õèç õæïëèñ ëàéô |
ñàìwýý àíäý ý |
… |
îсвоей горемычной жизни где-нибудь под рябинкой.
2.Don’t make me laugh! All his stock (À) consists of –
äîíò ìýéê ìèè ëààô îîë õèç … |
êýíñèñòñ îâ |
||||
Не смеши меня! Вс¸ его имущество состоит из |
|||||
|
|
an old shed with a storck’s (Â) nest above. |
|||
|
|
æíîóëä øüýä wèð ý |
… |
íýñò ýáàâ |
|
|
|
старого сарая с гнездом |
аиста наверху. |
||
3. I think a |
tot (À) |
of wine isn’t a great |
tort |
(Â) |
for you. |
àé èèíê ý |
… |
îâ wàйн изнт э грэйт … |
|
ôîî þó. |
Я думаю, глоточек вина не такое для Вас большое
правонарушение.
450

VII. Упражнения. КАК произносить..?
4. It can’t be true, she wouldn’t have enaugh force (À) to push me
into this |
fosse! (Â). |
èò êæíò áèè òðóó øüè wóäíò õæâ èíàô … |
òó ïóøü ìè |
èíòó ð èñ |
… |
Неправда, у не¸ не хватило бы сил толкнуть меня в эту канаву.
5. A |
shot (À) |
stopped his |
short (Â) |
but glorious way. |
ý |
… |
стопт хиз |
… |
áàò ãëîðèýñ wýé |
Выстрел оборвал его короткий, но славный путь.
6. Was he able to huff (A) a half (B) of our family to make them keep silence?!
wîç õè ýéáë òó … ý … îâ àóý ôæìèëè òó ìýéê ð ýì êèèï ñàйлэнс
Смог ли он запугать половину нашей семьи, чтобы заставить их молчать?!
Подсказки.
À: |
|
Â: |
Sort |
= ñîðò, âèä |
sot = пьяница |
ñîîò |
|
ñîò |
sob = плакать, рыдать |
sorb = рябина |
|
ñîá |
|
ñîîá |
stock |
= имущество |
stork = àèñò |
ñòîê |
|
стоок |
tot = глоток |
tort = правонарушение |
|
òîò |
|
òîîò |
force |
= ñèëà |
foss = канава |
ôîîñ |
|
ôîñ |
shot |
= выстрел |
short = короткий |
ø¸ò |
|
øü¸îò |
huff |
= запугивать |
half = половина |
õàô |
|
õààô |
451

Драгункин А. Н. Почини свой английский!
Упражнение ¹4.
Соедините по смыслу и произнесите вслух сочетания привед¸н- ных слов со словами из брошюры, например “a large beach”.
Внимательно следуйте указаниям автора о произношении.
Stupid = глупый |
weak = слабый |
||
ñòüþóïèä |
wèèê |
|
|
dazzling = ослепительный |
slippy |
= скользкий |
|
äæзлинг |
ñëèïè |
|
|
old = старый |
knitted |
= вязаный |
|
îóëä |
|
íèòèä |
|
large = большой |
swimming = плавательный |
||
ëààäæü |
ñwèìèíã |
||
high |
= высокий |
ripe = спелый |
|
õàé |
|
ðàéï |
|
long |
= длинный |
revolting = омерзительный |
|
ëîíã |
|
ðèâîлтинг |
|
silent |
= тихий |
sick = больной |
|
ñàйлэнт |
ñèê |
|
|
rude = грубый |
rich = богатый |
||
ðóóä |
|
ðè÷ |
|
last = последний |
neat = аккуратный |
||
лааст |
íèèò |
|
|
fat = жирный |
spring |
= весенний |
|
ôæò |
|
спринг |
|
Упражнение ¹5.
Переведите («полазав» по разделу) и произнесите.
1.Больное сердце.
2.Непристойный поступок.
3.Спокойный тел¸нок.
4.Проворный подлец.
5.Т¸мная ветвь.
6.Хитрый морж.
452

VII. Упражнения. КАК произносить..?
Звуки «æ», «w» , «ð », «è».
Упражнение ¹1.
Звуки «э» и «æ».
|
Произнесите и почувствуйте разницу! |
|
||
1. |
I know him: he’ll |
blab |
(À) until he has a bleb |
(Â) on his tongue. |
|
àé íîó õèì õèë |
… |
àíòèë õè õæç ý … |
îí õèç òàíã |
|
Знаю я его: будет |
трепаться, пока у него волдырь на языке |
||
|
|
|
|
не появится. |
2. |
There is a great difference in the meanings of these words: “can” (À) |
|||
|
|
|
|
and “ken” (Â). |
|
ð ýэ из э грэйт дèфэрэнс ин ð ý ìèинингс ов ð èèç w¸îäñ … |
|||
|
|
|
|
æíä … |
|
Существует огромная разница в смысле слов «мочь» и «знать». |
3. You have chosen a bad |
(À) place for my |
bed. (Â) |
þó õæâ ÷îóçí ý … |
плэйс фоо май |
… |
Вы выбрали плохое место для моей кровати.
4. One man (À) can’t be guilty for all men’s (Â) tricks! wàí … êæíò áèè ãèëòè ôîî îол … трикс
Один мужчина не может быть виновен в проделках всех мужчин!
5. |
He said (À) that the final of the story was misterious and sad (Â). |
||
|
õè … |
ð æò ð ýôàéíýë îâ ð ýñòîðè wîç ìèñòèðèýñ æíä ñæä |
|
|
Он сказал, что конец истории загадочен и печален. |
|
|
6. |
She looked very strange with that old ridiculous |
hat (À) |
|
|
|
on her big |
head (Â) . |
|
øüè ëóêò âýри стрэйнджь wèð ð æò îóëä ðèäèкьюлэс … |
||
|
|
îí õ¸î áèã |
… |
Она выглядела очень странно в старой нелепой шляпке
на своей большой голове.
453

Драгункин А. Н. Почини свой английский!
Подсказки. |
|
À: |
Â: |
Blab = болтать, трепаться |
bleb = волдырь |
áëæá |
áëýá |
ñan = ìî÷ü |
ken = знать |
êæí |
êýí |
bad = плохой |
bed = кровать |
áæä |
áåä |
man = мужчина |
men = мужчины |
ìæí |
ìýí |
said = сказал |
sad = печальный |
ñýä |
ñæä |
hat = шляпа |
head = голова. |
õæò |
õýä |
Упражнение ¹2.
Переведите и произнесите.
1.Похлопай моего любимчика!
2.Не отдирай рант!
3.Последний шанс прочесть письмо.
4.Запретите им сгибать ноги!
5.Упакуйте этот коврик!
6.Ловите этого парня!
Упражнение ¹3.
Исходя из смысла предложения, вставьте пропущенный в транскрипции символ и произнесите слово.
1.Вы можете арендовать (р…нт) машину на несколько дней.
2.Дыру в полу прикрывал маленький нарядный коврик (м…т).
454

VII. Упражнения. КАК произносить..?
3.Мистер Дженнингсон слыл на редкость невоспитанным (к…д) типом.
4.Песок (с…нд) медленно засыпал следы стоянки.
5.Он откусил солидный кусок ветчины (х…м).
6.За спиной у фермера что-то возилось в мешке (с…к).
Звуки “v” è “w”.
Упражнение ¹1.
Прочтите вслух.
1. |
Why (À) don’t you use their vie (Â) and |
|
||||
|
… äîíò þó þóç ð ýý … |
æíä |
|
|||
|
Почему бы тебе не использовать их соперничество и |
|||||
|
|
|
stubborness for |
your |
own aims? |
|
|
|
|
ñòàбэнэс фоо |
¸î |
îóí ýéìñ |
|
|
|
|
упрямство в своих собственных целях? |
|||
2. |
I think a bad |
verse |
(À) is even |
worse |
(Â) |
than bad wine. |
|
àé èèíê ý áæä |
… |
èç èâí |
… |
|
ð æí áæä wàéí |
Я считаю, что плохое стихотворение даже хуже, чем плохое вино.
3. |
He’s crazy! He wastes |
all his vim (À) |
|
on her |
whims |
(Â) only. |
||||
|
õèç êðýéçè õè wýéñòñ îîë õèç … |
|
îí õ¸î |
… |
îóíëè |
|||||
|
Он псих! Он тратит всю свою энергию только на е¸ капризы. |
|||||||||
4. |
John |
shouted. His |
wail (À) resounded through the night vale (Â). |
|||||||
|
俏îí øÿóòèä õèç |
… |
ðèçàундид |
|
èðóó ð ýíàéò |
… |
||||
|
Äæîí |
заорал. Его вопль разн¸сся по ночной долине. |
|
|||||||
5. |
The |
vet |
(À) felt |
that something was |
sticking with |
|
||||
|
ð ý |
… |
ôåëò ð æò ñàмиинг wîç ñòèêèíã wèð |
|
||||||
|
Ветеринар почувствовал, что кто-то тычется |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
a |
wet (Â) nose into |
his palm. |
|||
|
|
|
|
|
ý |
… |
íîóç èíòó õèç ïààì |
|||
|
|
|
|
|
мокрым носом ему в ладонь. |
455

Драгункин А. Н. Почини свой английский!
6. In his childhood my son put on his favorite |
|
|||
èí õèç ÷àйлдхуд май сан пут îí õèç ôýйвэрит |
|
|||
В детстве |
мой сын надевал любимую |
|
||
leather |
vest |
(À), took a toy-gun and |
played |
“Wild west” (Â). |
ëåð ý |
… |
òóê ýòîé ãàí æíä |
плэйд |
wàéëä … |
кожаную жилетку, брал игрушечное ружь¸ и играл в «Дикий запад».
Подсказки. |
|
|
À: |
Â: |
|
Why = почему |
vie = соперничество |
|
wàé |
âàé |
|
verse = стихотворение |
worse = õóæå |
|
â¸îñ |
w¸îñ |
|
vim = энергия |
whim = прихоть, каприз |
|
âèì |
wèì |
|
wail = вопль |
vale |
= долина |
wýéë |
âýéë |
|
vet = ветеринар |
wet |
= мокрый, влажный |
âýò |
wýò |
|
vest = жилет |
West = запад. |
|
âýñò |
wýñò |
Упражнение ¹2.
|
Прочтите вслух этот текст. |
Когда я работал |
When I worked |
|
wýí àé w¸îêò |
следователем, |
as a detective |
|
æç ýäèòýêòèâ |
456