- •Оглавление
- •Введение
- •1. Географические карты
- •1.1. Определение географических карт
- •1.2. Элементы географических карт
- •1.3. Отличительные особенности и свойства карт
- •1.4. Классификация географических карт
- •1.5. Другие картографические произведения
- •2. Математическая основа карт
- •2.1 Общие понятия о фигуре и размерах Земли
- •2.2. Элементы математической основы
- •2.3. Общие понятия о картографических проекциях
- •2.4. Понятие о равноугольной поперечно-цилиндрической проекции Гаусса – Крюгера
- •3. Картографические знаки. Надписи на географических картах
- •3.1. Картографические условные знаки
- •3.2. Надписи на географических картах
- •3.3. Транскрипция географических названий
- •4. Картографическая генерализация
- •4.1. Сущность и факторы генерализации
- •4.2. Виды генерализации
- •5. Особенности изображения элементов содержания на картах разных масштабов
- •5.1. Изображение гидрографии и ее генерализация. Особенности изображения морей. Типы морских берегов и их характеристика
- •5.2. Изображение населенных пунктов и их классификация
- •5.4. Изображение рельефа. Общие сведения
- •5.5. Изображение растительного покрова и грунтов. Их классификация
- •6. Редактирование и составление картографических произведений
- •6.1. Источники для создания картографических произведений. Виды и классификация источников
- •6.2 Краткая характеристика основных этапов создания карт
- •6.3. Редактирование карт. Редакционно-подготовительные работы
- •6.5. Составление карты
- •7. Государственные топографические карты масштабов 1:25 000, 1:50 000, 1:100 000
- •7.1. Назначение, содержание, математическая и геодезическая основы крупномасштабных топографических карт
- •7.2. Изображение гидрографии и ее генерализация на крупномасштабных топографических картах
- •7.3. Изображение населенных пунктов и их генерализация на крупномасштабных топографических картах
- •7.4. Изображение путей сообщения и их генерализация на крупномасштабных топографических картах
- •7.6. Изображение растительного покрова и грунтов и их генерализация на крупномасштабных топографических картах
- •7.7. Изображение границ и их генерализация на крупномасштабных топографических картах
- •8. Теоретические основы цифровой картографии
- •8.1. Сущность и задачи курса «Цифровая картография»
- •8.2. Определения цифровых и электронных картографических произведений
- •8.3. Понятие геоинформационных систем (ГИС)
- •8.4. Картографические базы и банки данных
- •8.5. Способы представления графических изображений. Растровые изображения
- •8.6. Векторизация изображения
- •8.7. Топология и топологические отношения в цифровой карте
- •8.9. Устройства вывода цифровой информации
- •8.10. Аппаратное обеспечение процессов картоиздания
- •8.11. Программное обеспечение картосоставительских и картоиздательских работ. Функциональные возможности программного обеспечения
- •8.12. Технология создания цифровых карт с помощью персонального компьютера
- •Библиографический список
Рис. 3.7. Размещение надписи для площадного объекта
При взгляде на карту подписи в первую очередь привлекают внимание читателя. Поэтому к выбору шрифтов предъявляют очень высокие требования. Они должны быть хорошо читаемы, компактны и пригодны для воспроизведения.
3.3. Транскрипция географических названий
При создании карт очень важно правильно передать названия объектов. Этим занимается отдел транскрипции, которым руководит Междуведомственная комиссия по географическим названиям.
Транскрипция – установление географических названий и правил их написания на картах.
При написании названий, особенно иностранных, необходимо:
избегать искажений в написании;
выбирать необходимый вариант наименования, если имеется несколько названий;
избегать политических ошибок в наименовании;
правильно применять ту или иную форму транскрипции.
Существует пять форм передачи названий на картах.
1.Местная официальная форма – строгое сохранение написания названия на государственном языке той страны, на территории которой находится подписанный объект.
Эту форму удобно применять странам, пользующимся одним алфавитом. Эта форма не передает произношения географического названия. Например, передача названий Париж
иштата Айова в местной официальной форме будет выть следующим образом: Paris (Пари), Jova (Айова). Для правильного произношения названий в местной официальной форме необходимо знать язык соответствующей страны.
2.Фонетическая форма – передача звучания, но путем использования букв русского алфавита. Пари – фонетическая передача названия столицы Франции Paris; Айова – название штата США Iova. На отечественных картах фонетическая форма является основной при передаче иностранных названий.
3.Транслитерация – побуквенный переход от одного алфавита к другому без учета произношения (замена букв одного алфавита буквами другого). Эту форму используют редко, как правило, для труднопроизносимых названий. Указанные выше названия Paris, Iova при транслитерации напишутся как Парис, Иова. В этой форме русские названия помещаются на иностранных картах.
46
4.Традиционная форма – написание географических названий в соответствии с исторически возникшей и твердо сложившейся традицией. Например, фонетическая передача на русском языке названия столицы Франции Paris произносится французами как Пари, но
вРоссии издавна и по традиции пишут и говорят Париж.
5.Переводная форма – перевод по смыслу географического названия. Например, острова Зеленого Мыса, Огненная Земля, берег Слоновой Кости, мыс Доброй Надежды и др.
В России создан и ведется каталог географических названий, главным назначением которого является контроль над изменениями названий. Его ведением занимается государственная картографо-геодезическая служба.
Вопросы и задания для самоконтроля
1.Какую роль играют условные знаки на географических картах?
2.Какие требования предъявляются к условным знакам?
3.Как подразделяются условные знаки при их изображении на картах?
4.Дать определение внемасштабных условных знаков. Привести примеры.
5.Какие точки внемасштабного условного знака должны соответствовать положению объекта на местности?
6.Дать определение линейных условных знаков. Каковы требования к ним? Привести примеры.
7.Дать определение масштабных условных знаков. Привести примеры.
8.Перечислить все виды надписей, используемых на картах. Привести примеры.
9.Какие требования предъявляются к размещению подписей?
10.Что означает транскрипция географических названий?
11.Что может повлечь за собой неправильное написание географических названий?
12.Дать характеристику местной официальной формы транскрипции.
13.В чем заключается фонетическая форма транскрипции?
14.Дать характеристику традиционной формы транскрипции.
15.В каких случаях используют транслитерацию?
16.Используется ли на отечественных картах традиционная форма транскрипции?
47