Министерство образования и науки рф
СОЧИНСКИЙ ИНСТИТУТ (ФИЛИАЛ)
ФЕДЕРАЛЬНОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО АВТОНОМНОГО ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО УЧРЕЖДЕНИЯ
ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
«РОССИЙСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ДРУЖБЫ НАРОДОВ»
Факультет иностранных языков и культуроведения
РЕФЕРАТ
по дисциплине
«Лингвокультура стран третьего иностранного языка (испанского)»
на тему «Концепт «любовь» в испанской культуре»
Выполнила
Студентка 3 курса
Группа Л-14(н)
Сафарова В. Д.
Научный Руководитель:
Ст. преп. Ханжина Л.Н.
Сочи 2016
Содержание
Введение 3
Концепт «любовь» в испанской культуре 5
Заключение 10
Список литературы 11
Введение
Для современной лингвистики характерен интерес к любым проявлениям человеческого фактора в языке. По мнению многих ученых, антропоцентризм является неотъемлемым свойством языковой картины мира, поскольку язык есть не что иное, как реализация когнитивных способностей человека. Наиболее обширен и интересен внутренний мир человека, чувственная сторона его бытия. Изучение человеческих эмоций привлекает особое внимание исследователей в силу того, что анализ эмоциональных проявлений, отраженных и закрепленных в языковом знаке, является важнейшим и чуть ли не единственным источником культурологической информации об «обыденном сознании» носителей какого-либо естественного языка.
Концепт является базовым понятием, ключевым термином, который часто и успешно используется в когнитивной лингвистике. Концепт включает в себя понятие, но не исчерпывается только им, а охватывает все содержание слова: и денотативное, и коннотативное, отражающее представления данной культуры о явлении, стоящем за словом во всем многообразии его ассоциативных связей. Он вбирает в себя значения многих лексических единиц. В концептах аккумулируется культурный уровень каждой языковой личности, а сам концепт реализуется не только в слове, но и в словосочетании, высказывании, дискурсе, тексте. В концепте отражено то, каким образом общество освоило окружающую действительность, какое наполнение внесло в лексическую единицу в соответствии с культурой определенного национально-культурного сообщества. Концепты, отображенные в национальном языке, становятся своеобразными маркерами, определяющими разнородную деятельность человека [Борисенко, 2011, с. 124, 126]. Концепт интерпретируется как фрагмент этнокультурного мира человека в его ментальном мире [Сидорова, 2015, с. 360]. Эмоциональный концепт - это разновидность культурного концепта - представляет собой ментальную единицу высокой степени абстракции, отражающую в языковом сознании многовековой опыт народа в виде общеуниверсальных и культуроспецифических представлений об эмоциональном переживании [Хроленко, 1985, с.167].
Рассмотрим определение концепта «любовь» («amor») в испанском языке. Толковый словарь испанской Королевской Академии языка приводит следующее определение:
Amor:
m. Sentimiento intenso del ser humano que, partiendo de su propia insuficiencia, necesita y busca el encuentro y uniуn con otro ser.
m. Sentimiento hacia otra persona que naturalmente nos atrae y que, procurando reciprocidad en el deseo de uniуn, nos completa, alegra y da energнa para convivir, comunicarnos y crear.
m. Sentimiento de afecto, inclinaciуn y entrega a alguien o algo.
Сильное чувство, присущее человеку, происходящего из собственного несовершенства. Он нуждается и ищет встречи, воссоединения с другим человеком.
Чувство к другому человеку, которое нас по-настоящему притягивает, когда, стараясь добиться взаимности в желании создания союза, нас охватывает радость и энергия чтобы жить, общаться и создавать.
Чувство привязанности, склонности, преданности, кому-либо или чему-либо.
Таким образом, мы видим, что в определении испанского толкового словаря «любовь» объясняется через такие понятия, как: привязанность, преданность, тяга к другому человеку, желание с ним воссоединиться, добиться взаимности. Это чувство зарождает в человеке стимул жить и творить.