- •Пояснительная записка
- •Иркутский национальный исследовательский технический университет
- •Содержание
- •1 Горно–геологическая характеристика
- •2 Обоснование параметров сечения выработки
- •3 Расчет крепления горной выработки
- •4 Расчет и обоснование параметров бвр
- •5 Расчет необходимого количества воздуха для проветривания забоя.
- •6 Организация горнопроходческих работ
- •7 Требования промышленной безопасности при проходке горной выработки
- •Заключение
- •Список использованной литературы
7 Требования промышленной безопасности при проходке горной выработки
Все работы в подземных горных выработках выполняются по письменным наряд – заданиям и в строгом соответствии с требованиями промышленной безопасности, локальными актами и технической документации предприятия (технологические регламенты, паспорта крепления и управления кровлей выработок, паспорта БВР, проекты проектирования выработок, проекты организации работ, инструкции и т.д.).
Каждый работник перед началом производства работ должен быть одет с спецодежду, получить головной светильник и изолирующий самоспасатель.
Должностные лица должны знакомить всех работающих на шахте с маршрутом следования до рабочих мест, а также с правилами поведения в пути. Передвижение по штреку производится по свободному проходу. При проезде мимо автотранспорта должен подаваться специальный сигнал машинисту, после остановки, которого может продолжаться дальнейшее движение, либо уходить в специальную нишу – укрытие. В забое в первую очередь производится проверка на наличие ядовитых газов после проветривания, и проходит проверка на наличие отказов. Затем производится оборка кровли и бортов выработки от отслоившихся кусков горной массы с помощью ломика, в наступательном порядке от закрепленной части кровли в сторону забоя. Для оборки кровли и бортов горной выработки высотой более 4м применяются выдвижные подмости или самоходные агрегаты. Допускается оборка с отбитой горной массы.
При обнаружении признаков самообрушения и других ухудшениях горно – геологических и производственных условий, работы в выработке приостанавливаются до их ликвидации. Длина оборочного ломика должна быть такой, чтобы обеспечить безопасное расстояние в случае падения закола. Работникам, не занятым непосредственной оборкой, не допускается подходить к опасной зоне ближе 10м.
Затем забой орошается водой от пыли. Производится восстановление целостности вентиляционной трубы, крепления. При производстве работ по отгрузке, транспортировке породы в зоне маневровых пород людей не должно быть.
К управлению машинами и механизмами допускаются лица, имеющие соответствующие удостоверения.
Перед допуском работников к производству буровых работ лицо контроля проверяет состояние проветривания, крепления горной выработки и наличие в ней отказных зарядов взрывчатых веществ. При наличии отказного заряда лицо контроля участка приостанавливает ведение работ в забое с установкой запрещающего знака и ставит в известность лицо контроля взрывного участка и взрывника для ликвидации отказного заряда. Бурение производится с промывкой водой. Запрещается забуривание в «стаканы» независимо от наличия в них остатков ВВ. В зоне работы СБУ людей быть не должно. Буровые работы ведутся согласно паспорту БВР.
Перед началом взрывных работ, люди выводятся из опасной зоны, вывешиваются предупредительные знаки и аншлаги, выставляются посты.
Свободные проходы должны обязательно быть чистыми, складирование материалов и инструментов должно, производится в специально отведенных местах, с соблюдением необходимых зазоров и габаритов. Укладка материалов должна исключать их падение или раскатывание.
Запрещается устранение любых неисправностей машин и механизмов во время их работы. Запрещается эксплуатация машины при неисправности: двигателя, трансмиссии, тормозной системы, гидросистемы, световых приборов и другого оборудования влияющего на безопасность их эксплуатации.
Ремонт и обслуживание машины должны производится с принятием мер безопасности, таких как произвольного скатывания машины и несанкционированного пуска двигателя.
Водителю самоходной технике запрещается:
обгонять другую самоходную технику;
управлять машиной вне кабины;
заезд в выработки с углом наклона превышающий допустимый;
движение по проходу, предназначенному для передвижения людей;
остановка и стоянка машины в проходе для людей.
Машина должна быть загружена так, чтобы при движении:
исключалось выпадение из кузова кусков горной массы или транспортируемых материалов и оборудования, а также смещение перевозимых материалов и оборудования при торможении машины;
не нарушалась устойчивость машины;
перевозить груз не закрывал световых приборов и не ограничивал обзор пути машинисту.
Все рабочие места должны быть обеспечены средствами пожаротушения.