- •Содержание
- •Зачем нужна эта книга?
- •Правила чтения и произношения
- •Согласные
- •Буквосочетания согласных
- •Гласные
- •Буквосочетания гласных
- •Ударение
- •Смягчите свой акцент
- •Часть I. КТО И КАКОЙ?
- •Слова-кубики
- •Множественное число
- •Akkusativ
- •Dativ
- •Genitiv
- •Не / никакой (nicht/kein)
- •Местоимения, сокращающие ответ
- •Слабые существительные
- •Предлоги с Akkusativ/Dativ
- •Предлоги с Akkusativ
- •Предлоги с Dativ
- •Предлоги с Genitiv
- •Несовпадение русских и немецких предлогов
- •Склонение прилагательных
- •Приставки к прилагательным (не …, слишком …)
- •Прилагательные без артикля
- •Степени сравнения
- •Какой – такой (welch – solch, was für ein – so ein)
- •Кто-то/никто (jemand/niemand)
- •Порядковые числительные
- •Часть II. ЧТО ДЕЛАТЬ?
- •Сильные глаголы, меняющие корневую гласную в настоящем времени
- •Нерегулярные глаголы sein, haben, werden.
- •Повелительная форма (Imperativ)
- •Же, даже, только
- •Неопределенно-личные и безличные предложения (man, es)
- •Модальные глаголы, zu перед вторым глаголом в предложении. Обороты с zu
- •Обычные глаголы в роли модальных
- •Глагол lassen
- •Глаголы wissen, kennen
- •Модальные глаголы в Perfekt
- •Отделяемые и неотделяемые приставки
- •Возвратные глаголы
- •Глаголы с управлением
- •Туда-сюда (hinein-herein)
- •-то, – либо, – нибудь (irgend-)
- •Прошедшее время (Präteritum)
- •Условная форма 2 (Konjunktiv 2)
- •Условная форма 1 (Konjunktiv 1)
- •Будущее время (Futur)
- •Passiv
- •Еще частицы
- •Часть III. СКАЖИТЕ СВЯЗНО.
- •Выражение причины и следствия.
- •Выражение времени.
- •Plusquamperfekt и nachdem
- •Выражение условия
- •Выражение цели
- •Выражение уступки
- •Выражение уточнения.
- •Выражение способа совершения действия (indem).
- •Выражение мнимости (кажущегося). Разные als
- •Двойные союзы.
- •Чем … тем …(Je… desto …)
Выражение уточнения.
Чтобы ввести придаточное предложение с который, нужно либо употребить определенный артикль,
либо местоимение welcher (welches, welche) – кото-
рый:
Ich kenne den Typ, der (= welcher) dort drüben auf der Bank sitzt. – Я знаю этого (типа, человека), который вон там сидит на скамейке.
Er möchte eine Frau treffen, die (= welche) besonders gut kocht. – Он хочет повстречать женщину, которая особенно хорошо готовит.
Для современного немецкого языка welcher звучит несколько старомодно, однако может употребляться из стилистических соображений, например, просто „для солидности“ или чтобы избежать повторения der… der…, das… das…:
Das Gesetz, welches das Parlament verabschiedet hat. – Закон, который принял парламент.
(Впрочем, и два das подряд – не беда, тем более что в произношении они четко различаются: одно из них – безударное, прилипший к следующему слову артикль, а другое – ударное, самостоятельное вводное слово.)
Естественно, который может стоять в любом паде-
же (которому, с которым…):
Ist das die Frau, mit der ich dich am Strand gesehen habe? – Это та самая женщина, с которой я тебя видел на пляже?
Das ist der Herr, dem du letztes Jahr geholfen hast. –
Это тот самый господин, которому ты помог в прошлом году.
Das ist der längste Film, den ich je gesehen habe. –
Это самый длинный фильм, который я когда-либо видел.
Если речь идет не о людях, а о вещах, то возможно также употребление „сплава“ предлога с вопросительным словом was:
Der Computer, worauf (= auf dem) er arbeitet, ist kaputt. – Компьютер, на котором он работает, сломался.
Die Städte, wodurch (= durch die) wir fahren, sind interessant. – Города, через которые мы проезжаем, интересны.
Важно запомнить, что которым (Dativ множе-
ственного числа) будет denen (помните: den Kindern
– детям, denen – этим):
Kinder, denen wir helfen müssen. – Дети, которым
мы должны помочь.
Leute, mit denen sie zusammen gearbeitet hat. – Лю-
ди, с которыми она вместе работала.
Еще тут нужно запомнить форму чей (которого,
которой, которых):
Das ist der Herr, dessen Frau unsere Chefin geworden ist. – Это тот господин, чья жена, жена которого стала нашим начальником. (Потому что die Frau des Herrn – жена господина.)
Das ist die Frau, deren Kind noch mit drei Jahren lesen konnte. – Это та женщина, чей ребенок, ребенок которой уже (дословно: еще) в три года мог читать. (Потому что das Kind der Frau – ребенок женщины.)
Männer, deren Frauen berufstätig sind. – Мужчины,
чьи жены, жены которых работают (дословно: являются профессионально деятельными). (Потому что die Frauen der Männer – жены мужчин.)
Немецкая пословица:
Wes (= wessen) Brot ich ess', des (= dessen) Lied ich sing'. – Чей хлеб ем, того песню и пою.
Итак, dessen – когда „хозяин“, „владелец“ мужского или среднего рода (из des), deren – когда владелец женского рода или когда вообще перед нами владельцы – во множественном числе (из der).
И еще есть одна особая форма:
Die Kinder derer, die berufstätig sind. – Дети тех,
кто работает.
Вводное слово здесь – обычное – die, но в главном предложении есть еще как бы подставка для последующего придаточного – derer (тех).
Попробуйте сами:
1.
Задайте вопрос типа Это тот (самый) человек, который …?
Der Kollege hatte letzte Woche einen Unfall. – С этим коллегой на прошлой неделе произошел несчастный случай.
Diese Firma sucht einen Ingenieur. – Эта фирма ищет инженера.
Das Haus wollen wir kaufen. – Этот дом мы хотим купить.
Das Kleid habe ich mir vorgestern gekauft. – Это пла-
тье я купила себе позавчера.
Diese jungen Leute haben gestern mit mir diskutiert. –
Эти молодые люди дискутировали со мной вчера. Dem Jungen habe ich ein Buch gegeben. – Этому
мальчику я дал книгу.
Diesen Brief suche ich. – Это письмо я ищу.
Mit dem Herrn haben wir zusammen bei der Lufthansa gearbeitet. – С этим господином мы вместе работали в Люфтганзе.
Er hat dieser Frau sehr viel geholfen. – Он очень по-
мог этой женщине.
Bei der Firma hat er lange gearbeitet. – Он долго ра-
ботал на этой фирме.
Diesen Leuten hat sie Briefe geschrieben. – Этим лю-
дям она (на)писала письма.
Mit diesen Schülern ist der Lehrer besonders zufrieden. – Этими учениками учитель особенно доволен.
2.
Вставьте чей, чья, чьи.
Ist das der Kollege, … Sohn Musik studiert? – Это тот коллега, чей сын учится музыке?
Was machen die Kinder, … Eltern berufstätig sind? –
Чем занимаются дети, чьи родители работают? Das ist die Frau, … Mann einen Unfall hatte? – Это та
женщина, с мужем которой произошел несчастный случай?
Wie hieß der Mann, … Tochter im Fotogeschäft arbeitet? – Как звали того мужчину, чья дочь работает в фотомагазине?
3.
Скажите по-немецки:
Родители тех, кто учится музыке.
Жены тех, с кем произошел несчастный случай. Мужья (Ehemänner) тех, кто работает в Люфт-
ганзе.
