Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

22.Миссия в Китай

.doc
Скачиваний:
17
Добавлен:
26.03.2016
Размер:
87.55 Кб
Скачать

§2. "Услышанный Китай" Плано Карпини и Вильгельма Рубрука.

Если располагать в хронологическом порядке, то одним из первых, кто принес сведения о Китае в Европу был Плано Карпини. Плано Карпини- латинизированный перевод фамилии итальянца из города Перуджи Джованни дель Пьяно- Карпини. Он являлся одним из основателей ордена нищенствующих монахов (францисканцев) и его особого подразделения миноритов. О широких полномочиях Карпини в азиатской миссии говорит тот факт, что он был отличен званием папского легата, т.е. официального полномочного представителя самого папы в нехристианских странах.

Сочинение Плано Карпини явилось первым оригинальным европейским произведением о тех отдельных областях Азии, о которых до него вообще не было достоверных сведений.

Полных рукописных копий латинского оригинала труда Карпини известно не менее пяти, и все они хранятся в Западной Европе. На русский язык, труд Карпини перевел А. М. Малиновский в 1795 г., надо заметить, что это был весьма искаженный перевод . В 1825г.появился более удачный перевод Д. И. Языкова. Общепризнанно лучшим переводом до сих пор считается перевод сочинения Карпини, сделанный вначале текущего века с латинского текста А.И. Малеиным, который был издан вместе с малеинским же переводом сочинения другого путешественника – Рубрука.

Итак, по велению папы Иннокентия IV, Карпини отправился в путь. Данная миссия поставила перед собой цель: разведать насколько велика была опасность, исходящая от Монгольской империи, и насколько было реально распространение там христианства. В 1246 г. Монах - францисканец достиг столицы монголов Каракорума, где у него была уникальная возможность – присутствовать на возведении на Великий трон хана Гуюка. В самом Китае Карпини не побывал, зато он принес сведения о том, что на восточных рубежах Монгольской империи лежит богатая страна Катайя, где люди могут производить шелк. В целом у Плано Карпини сложилось приятное впечатление от услышанного. Перед глазами европейцев открылась страна богатая шелком, золотом, серебром, вином и хлебом. Описывая самих китайцев, путешественник отмечает, что по внешности они схожи с монголами, т.е. имеется в виду узкая форма глаз и отсутствие бороды. Из рассказа Карпини понятно, что китайцы казались ему невероятно искусными ремесленниками: “В целом мире нельзя найти лучших мастеров во всех делах, в которых обычно упражняются люди”1. От Карпини европейцы узнали, что в Китае с древних времен существует письменность. Не стоит забывать, что главной целью Карпини было все же узнать возможно ли распространение христианства на этой территории. Францисканец считал китайцев язычниками, у которых есть храмы, где те молятся, однако, в монгольской столице услышал о том, что “ они уважают и чтут наше Писание, любят христиан… они кажутся людьми кроткими и человечными.”2 надо отметить, что миссия закончилась безрезультатно: хан Гуюк требовал подчинения Папы. Поступление информации о том, что в Китае уважительно относятся к христианам, заинтересовало не только религиозных деятелей но и политиков. В 1953 г король Франции Людовик IX, “который первым выдвинул идею о сотрудничестве с монгольскими императорами и пресвитером Иоанном для борьбы с исламом”3, отправляет посольство к монгольскому хану, во главе которого ставит члена ордена миноритов Гильома де Рубрука.

Несмотря на то, что Рубрука отправил к монголам не папа римский, а Людовик Святой, цели были одинаковыми: попытаться договориться с Ордой о ненападении на Западную Европу, а также установить связи для совместной борьбы с арабами.

Из всех европейских путешественников только Рубрук оставил достоверное описание Каракорума периода его расцвета. Рубрук не отвергал сбора сведений о местах по его маршруту, который он сам не мог посетить. Считается, что именно Рубрук первым в Западной Европе в своем сочинении отождествил жителей Китая с “Серами”, известных из трудов древних географов. Рубрук делает ценную заметку о том, что к тому времени монголы покорили не весь Китай. Наверное, в Канбалыке монах-францисканец слышал о том, что северная часть Китая была захвачена, а южная осталась непокоренной и платила огромную дань монголам. Он также принес первые сведения о Китайской стене, поведал Европе о хождении в Китае бумажных денег. Однако возможность хождения в качестве денег подобных суррогатов было непонятно европейцам, не знавшим ни технологии производства денег. После того, как он сообщает, что из достоверных источников ему известно о некоем китайском городе с золотыми башнями, окруженном серебряной стеной, он плавно переходит к описанию внешности китайцев: “ Эти Катай люди маленького роста, при разговоре они усиленно дышат ноздрями; у всех жителей востока есть то общее, что они имеют небольшое отверстие для глаз”1. Гильом де Рубрук подтверждает слова Карпини о том, что Китайцы – искусные ремесленники, однако он добавляет, что каждый ремесленник должен обязательно продолжать профессию своего отца. Единственное, что не фигурирует в рассказах Карпини и Поло, а присутствует в записях Рубрука – упоминание о чудесной китайской медицине: “ их медики хорошо знают действие трав, и отлично рассуждают о пульсе”.2 Рубрук первым приносит в Европу описание буддийских монахов, которые брили голову и одевались в желтые материи. Он писал, что они вели себя очень целомудренно, в храме сидят молча, лишь изредка повторяя “ on many baccam”3. Он также отмечал, что помимо монахов в желтых капюшонах есть другие, живущие в горах и лесах в удивительной строгости. В монгольской столице он также узнает более важную информацию, которая, впрочем, несколько огорчила его. Рубрук услышал, что в пятнадцати китайских городах живут несториане, которые проповедуют неправильное учение, т.к. совершенно не знают грамоты и во время службы используют “сирийский” язык. “ Прежде всего они лихоимцы и пьяницы; некоторые из них, живущие с татарами, имеют даже, подобно татарам, многих жен”1. Европейский монах-францисканец сообщил так же и о китайских иероглифах, о которых забыл упомянуть в своей книге Марко Поло. Итак, по мнению Рубрука китайцы использовали для написания иероглифов кисть, который писали справа налево, ведя строку вниз: “ в одном знаке они заключают несколько букв, образующих одно слово”2 . В общем, Рубрук был недалек от истины. Необходимо отметить тот факт, что своими глазами он ничего из выше сказанного не видел, это были записи со слов китайцев, которых он встретил в Каракоруме, и, похоже, Рубрук верил услышанному. Что касается следующего отрывка, то здесь наш европейский монах сам относится к этим сведениям более чем скептично. Речь идет об услышанной им истории, согласно которой в восточном Китае среди гор высоко вздымающихся к небу обитают волосатые существа, которые ходят подпрыгивая, не сгибая ног. В Китае, по словам Рубрука очень цениться кровь этих животных, поэтому жители Срединной империи опаивают этих существ рисовым вином, и когда они засыпают охотники извлекают три или четыре капли крови,3 которые, якобы, участвуют в приготовлении пурпурной краски. Рубрук два раза подчеркивает, что эту историю он услышал от одного китайского монаха, которого он встретил в Канбалыке, однако, сам он этому ничуть не верит. Как говорилось выше, рассказ Гильома де Рубрука целиком предназначался для Людовика Святого, которого не покидала мысль налаживании дипломатических отношений с Китаем и распространении на его территории христианства. В 1255г. он вернулся в Италию, после чего долго жил в Сирии.

Составленные Вильгельмом записки не получили широкого признания среди его современников ( если не считать английского философа Роджера Бэкона, который использовал эти труды в своем творчестве). Существует всего три дошедших до нас манускрипта XIII- XIVвв., которые находятся в Англии.

Джованни (Иоанн) Плано Карпини

(итал. Giovanni da Pian del Carpini — Джованни из Пьян дель Карпини, ок. 1180 — 1252) — итальянский монах-францисканец, первым из известных историкам европейцев — до Рубрука и Андре де Лонжюмо — посетивший Монгольскую империю.

Джованни родился около 1180 (по другим сведениям около 1185) г. в городке Плано Карпини (ныне Пьяно-делла-Маджоне), недалеко от Перуджи. Был соратником и учеником своего земляка Франциска Ассизского, занимался миссионерской деятельностью в Саксонии и ряде других княжеств Германии.

В 1245 г. папа Иннокентий IV послал Иоанна с первой официальной католической миссией в Монгольское ханство.

Карпини посетил в 1246 г. Сарай, где встречался с ханом Батыем, затем — Каракорум, где был на приёме у Великого хана Гуюка, и возвратился в 1249 г. в Рим.

Свой опыт посещения империи Иоанн изложил в рукописях Historia Mongalorum quos nos Tartaros appellamus («История Монголов, которых мы называем Татарами») и Liber Tartarorum («Книга о Татарах»).

Вильгельм де Рубрук,

или Гийом де Рубрук (Guillaume de Rubrouck, букв. «Гийом из Рубрука») (ок. 1220 — ок. 1293) — фламандский монах-францисканец, путешественник. В 1253-1255 годах по поручению французского короля Людовика IX совершил путешествие к монголам. Автор книги «Путешествие в восточные страны». Его вклад в средневековую географическую литературу сопоставим с вкладом Марко Поло. Гийом де Рубрук сопровождал Людовика Французского во время Седьмого крестового похода, закончившегося крайне неудачно. Выкупившись из плена, Людовик ещё четыре года оставался в Святой земле. В 1251 году в Цезарее он принял Андре де Лонжюмо, миссия которого завершилась безрезультатно. Но Людовик не оставил надежды наладить сотрудничество с монголами. В 1252 году французский король поручил Рубруку отправиться в южнорусские степи, в ставку хана Бату. Помня о неуспехе посольства Лонжюмо, Людовик посоветовал Рубруку скрывать дипломатический характер поездки и путешествовать как миссионеру.

Весной 1252 года Рубрук и его спутники отправились из города Акка (Акра, Аккон), порта в Северной Палестине (к северу от мыса Кармел), в Константинополь, где задержались до весны следующего года. 7 мая 1253 года, получив рекомендательные письма от императора Балдуина II, они выехали из Константинополя. Переправившись через Чёрное море и высадившись в порту Салдайя (Судак) на южном берегу Крыма, монахи купили запряжённую четырьмя волами крытую повозку и двинулись к низовьям Волги, где была ставка Батыя. Достигнув пределов Азовского моря, путешественники направились на восток.

После двухмесячного путешествия Рубрук прибыл в лагерь хана Сартака, расположенный на берегу Волги. Рубрук и его спутники просили доложить Сартаку об их приезде, и тот согласился принять чужестранцев. Облачившись в церковные одеяния, разложив на подушке Библию, псалтырь, требник, распятие и кадило, с пением молитв они вошли в палатку Сартака. Сартак с любопытством рассматривал монахов и их одеяние, но в переговоры с ними не вступил, предложив им отправиться к его отцу, хану Батыю. Однако и Батый не захотел вступить в переговоры с посланниками французского короля, а отослал их к великому хану Мункэ, в Каракорум.

8 августа Рубрук пересек Этилию (Итиль, то есть Волгу), третью из четырёх великих рек, которые он называет в своём описании. Продолжая свой путь примерно на восток в течение 34 дней после перехода реки Урал, он прибыл в бассейн реки Сырдарьи, откуда повернул на юго-восток. В течение семи дней Рубрук ехал горной дорогой вдоль северо-западных отрогов Алатау.

8 ноября он достиг долины реки Талас и города Кенчат, а на следующий день другого поселения, ближе к горам. Вот что пишет об этом Рубрук: «Я спросил про горы и узнал, что это было продолжение Кавказских гор, которые простираются по обе стороны Каспийского моря, с запада на восток. Тут также я узнал, что мы уже проехали вышеупомянутое море, в которое впадает Этилия». Вслед за этим Рубрук и его спутники перешли горы и пошли прекрасной равниной, имея по правую руку высокие горы, а по левую море или озеро; чтобы объехать его кругом, нужно 15 дней . Это было озеро Балхаш. Далее Рубрук поехал мимо озера Алаколь и через Монголию ко двору великого хана, куда и прибыл 26 декабря. Отсюда после некоторой задержки Рубрук переехал вместе со всем двором в столицу Каракорум.

Каракорум, по словам Рубрука, был обнесён земляными стенами, с воротами на каждой из четырёх сторон. Дворец великого хана Мункэ, две мусульманские мечети и один христианский храм составляли главные здания города. Великого хана в это время не было в столице, и поэтому Рубрук вместе со своими спутниками должен был отправиться в его резиденцию, находившуюся по ту сторону гор, в северной части страны. На следующий день состоялась церемония их представления ко двору хана.

Следуя правилу францисканских монахов, они шли босые, причём отморозили себе пальцы на ногах, так как был сильный мороз. Когда татары ввели монахов к Мункэ, они увидели перед собой курносого человека среднего роста, лежащего на большом диване; на нем была меховая одежда, блестящая, как шкура тюленя. Вокруг Мункэ-хана сидели на шестах соколы и другие птицы. Послам французского короля были предложены разные напитки: арак, кумыс и мёд. Но послы воздержались от питья; сам же хан вскоре охмелел, и аудиенция должна была прекратиться. Рубрук провёл несколько недель при дворе Мункэ-хана, где встретил много немецких и французских пленников, которых заставляли выделывать оружие, домашнюю утварь.

После нескольких аудиенций у великого хана Рубрук получил позволение вернуться в Каракорум и там переждать зиму. Во время своего пребывания в Каракоруме Рубрук собрал интересные сведения о китайцах, об их нравах, обычаях, письме. Монгольская столица, за исключением двора великого хана, не произвела на него впечатления. Поразило монаха другое — наличие, кроме языческих, буддийских храмов, двух мечетей и одной христианской (несторианской) церкви — доказательство непонятной для средневековых католиков веротерпимости монголов. Мункэ передал послу письмо французскому королю. Он называл себя в этом письме владыкой мира и требовал от французов присяги на верность, если они хотят жить с ним в мире.

Спутник Рубрука, монах-итальянец Бартоломео из Кремоны, остался при местной христианской церкви. Рубрук же 6 июня 1254 года покинул монгольскую столицу и поехал обратно той же дорогой, но, достигнув города Астрахани, расположенного близ устья Волги, на этот раз направился к югу и через Дербент, Нахичевань, Эрзерум и Малую Азию достиг порта Акка на берегу Средиземного моря.

16 июня 1255 года Рубрук прибыл в Фамагусту на Кипре, а в августе вернулся в свой монастырь.

Миссия в Каракорум принесла важные географические сведения. О Каспийском море Рубрук писал: «Брат Андрей [Лонжюмо] лично обогнул две стороны его, именно южную и восточную, я же другие две, именно северную [и]... западную». Рассказ Рубрука о виденных им странах содержал также туманные указания на существование и других народностей, помимо виденных ими. Так, описывая людей, живших за пределами юрисдикции ханского двора, Рубрук говорит, что «далее находится великая Катайя (Китай), жители которой, как я полагаю, в древности назывались серами (seres), ибо от них прибывают самые лучшие шёлковые ткани, называемые по латыни serici» . Рубрук был первым человеком, вслух высказавшим предположение, что Катайя (Китай) и Серес были двумя частями одного целого.

Рубрук первым в европейской литературе указал на одну из основных черт рельефа Центральной Азии — наличие Центрально-азиатского нагорья. Этот вывод сделан из наблюдений над направлением течения азиатских рек, встречавшихся на пути.

Рубрук описал также, в общих чертах, по расспросным данным, ряд стран Центральной и Восточной Азии. Он указал, что Катай (Северный Китай) прилегает на востоке к океану. Он собрал сведения (скудные и порой неточные) о маньчжурах, корейцах и некоторых народностях Северной Азии.

Рубрук сообщает интересные подробности о крупной торговле солью с низовьев Дона: «На севере этой области находится много больших озер, на берегах которых имеются соляные источники; как только вода их попадает в озеро, образуется соль, твердая, как лед; с этих солончаков Батый и Сартак получают большие доходы, так как со всей Руссии ездят туда за солью, и со всякой нагруженной Повозки дают два куска хлопчатой бумаги... Морем также приходит за этой солью Много судов, которые все платят пошлину по своему грузу».

В дипломатическом отношении путешествие Рубрука не принесло французскому королю никакой пользы, поскольку в качестве основы для сотрудничества великий хан требовал его формального подчинения. Хан Хулагу, брат Мунке, независимо от западного христианского мира возглавил поход на Ближний Восток (Крестовый поход хана Хулагу). Однако это путешествие намного расширило знания о Центральной Азии, о которой Рубрук оставил превосходное сообщение. Составленное на латинском языке сочинение было впервые опубликовано в 1589 году.