Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Интонация_Васильева В.В._Учебник Совр.русск.яз.2014

.doc
Скачиваний:
50
Добавлен:
21.03.2016
Размер:
105.98 Кб
Скачать

В. В. Васильева

Санкт-Петербургский государственный университет

Интонация как синтаксическая техника:

роль интонация в организации высказывания

Коммуникативное назначение интонации состоит в том, что с ее помощью говорящий организует и выделяет в потоке речи смысловые части (целое высказывание или его фрагменты – синтагмы), «сообщая» при этом слушателю некую общую цель своего высказывания (повествования, волеизъявления, вопроса) и свое субъективное отношение к высказываемому. Акустические компоненты интонации – те же, что и у звуков речи. Но из всех компонентов интонации наиболее существенными для выражения и восприятия смысловых различий являются изменения основного тона, который называют иногда мелодикой.

Е. А. Брызгунова выделила в русском языке семь типов интонационных конструкций (ИК) – моделей, типов соотношения тона, тембра, интенсивности и длительности звучащей речи, способных противопоставить смысловые различия высказываний с одинаковым синтаксическим строением и лексическим составом. ИК различаются уровнем и направлением движения тона на том слоге, в котором, собственно, и начинается интонационное изменение в пределах синтагмы (последняя может быть как частью предложения, так и быть равна целому предложению, высказыванию). Важно, что речь идет об изменениях тех компонентов интонации, которые конституируют (определяют, делают значимыми) коммуникативные значения предложения: завершенность или незавершенность высказывания, утверждение или вопрос, вопрос или волеизъявление. Этот слог – место смены направления движения тона – называют иначе акцентом (= выделение), он является интонационным центром ИК и находится в составе определенной словоформы (слова), которую называют акцентоносителем. Название интонационный центр – условно, терминологично, поскольку в зависимости от выражаемого смысла этот «центр» может находиться совсем не в центре синтагмы, а в начале, в середине и в конце конструкции на ударном слоге интонационно выделенного слова.

В интонационном центре ИК происходит, как сказано, изменение движения тона: повышение или понижение относительно предцентровой части. Направление тона в центре интонационной конструкции покажем стрелкой перед ударным слогом: ↑ - восходящий тон, ↓ - нисходящий тон. В постцентровой части ИК тон может быть выше или ниже тона предцентра (эти уровни покажем горизонтальными линиями по обеим сторонам стрелок). Таким образом, ИК имеет три части: предцентровую – центр – постцентровую. Понятно, что в тех случаях, когда синтагма начинается с ударного слога акцентоносителя или заканчивается ударным слогом акцентоносителя, можно считать предцентровую (или постцентровую) часть нулевой (Хотя чисто акустически это и не так, для слухового анализа можно принять такое условие). И еще одно важное замечание. Уровень тона в предцентровой и постцентровой частях не представляет собой прямую горизонтальную линию движения. Речь движется от старта к финишу не по ступенькам тона (например: начали с низкого, затем – повышение и остались на достигнутом уровне), движение тона вокруг интонационного центра тоже имеет характер волны, более равномерной и спокойной или достаточно колеблющейся вверх-вниз. Значимые в смысловом отношении уровни тона предцентра и постцентра определяются исключительно в сопоставлении друг с другом и с центром – взятые изолированно, эти структурные компоненты ИК лишены всякой способности выражать смыслы. Интонация, как всякое просодическое средство, строится на презумпции со-отношения. Ср.: Се↓годня тепло (и можно гулять) - Се↑годня тепло (а вчера было холодно) - Сегодня те↓пло↑ (= сегодня-то тепло, конечно…) - Сегодня те↑пло (красота какая!) и пр. Говорящие на одном языке могут с-читать информацию (заключенную в приведенных примерах в скобки) из интонационного оформления предложения именно потому, что все эти типы входят в «интонационный тезаурус» языка, представляют неотъемлемую часть его общей грамматики.

Интонационная конструкция совершается в пределах синтагмы или в пределах предложения, если оно произносится как односинтагменное. На практике одно и то же предложение может быть расчленено на разное количество синтагм (синтагматическое членение предложения зависит от цели высказывания), и при этом одна и та же синтагма может быть произнесена в определенных условиях с разными типами ИК. Если предложение состоит из ряда синтагм, интонационные конструкции, реализуя свои собственные функции, выстраивают определенные отношения между синтагмами (незавершенность, противопоставленность, соотносительность и пр.). Взаимодействие ИК в пространстве целого предложения и формирует его коммуникативное значение (отметим, что в работах по звучащей речи такая структура именуется чаще всего фразой. Границы между фразами принято отмечать двойной чертой ||, а границы между синтагмами – одной чертой |).

Покажем типы ИК, выделенные Е. А. Брызгуновой, и приведем примеры (ИК-1 – ИК-5 взяты из радионовостей; ИК-6 и ИК-7 – из «неновостного» радиоэфира), в которых интонационные конструкции реализуют стандартные (или нейтральные) коммуникативные значения (жирным шрифтом выделены интонационные центры).

Таблица

Интонационные конструкции

Тип ИК

Отношения:

предцентр – центр – постцентр

Стандартные значения

Примеры

ИК-1

¯¯ ↓ __

Постцентр значительно ниже предцентра.

Констатация, спокойное завершение, заголовок.

Сегодня шес↓тое мая ||

Интервью наконец состо↓ялось ||

Выборы состоятся через неделю ||

ИК-2

— ↓ __

Постцентр несколько ниже предцентра.

Завершенность, вопрос, сопоставление.

Усиление ударения на центре (логич. ударение).

Вся стра↓на помнит этот день ||

Что может ис↓править положение || (?)

Сегодня о↓собенно тепло ||

ИК-3

— ↑__

После восхождения на центре снижение до уровня ниже, чем зачин.

Незавершенность, перечисление, вопрос.

Обещаний ↑много | (а результатов нет) ||

Обещаний ↑много | много разго↑воров | бумажной воло↑киты ||

Законодательное со↑брание | (отклонило закононопроект) ||

Законодательное собрание откло↑нило закононопроект || (?)

Кто от↑ветит за случившееся || (?)

Кто ответит за слу↑чившееся  || (?)

ИК-4

—↓↑¯¯

Средний уровень тона на предцентре, затем снижение и сразу восхождение с удержанием высокого тона на постцентре (похоже на ответ по телефону: ↓Да-↑а!)

Незавершенность, официальность, «важность» говоримого.

Одн↓а↑ко | (на момент проверки никого не оказалось) ||

Офици↓а↑льное заявление | (будет сделано позже) ||

Президент посетил акад↓е↑мию | встретился с офицерским сост↓а↑вом | (и вручил награды) ||

ИК-5

— ↑¯¯ ↓ __

Конструкция с двумя центрами: первый с восходящим тоном, втором – с нисходящим.

Завершенность, оценочность.

В обоих центрах усилено словесное ударение.

В эфире ↓новости ||  (!)

На «↑Эхе» ↓ночь || (…)

Как↑ой прекрасный ↓праздник состоялся || (!)

ИК-6

__ ↑ ¯¯

Постцентр сохраняет высоту центра до конца фразы.

Незавершенность, патетика, экспрессивность.

Звучат фан↑фары || (!)

Парад от↑крыт || (!)

И ↑кто мог предвидеть такой гол || (?..)

ИК-7

__ ↑

¯¯

Резкое повышение тона с почти прерыванием голоса (смычкой связок перед заударным гласным, как в ответе Нé-а!) и резкое падение тона на постцентре.

Завершенность, экспрессивность.

От↓лич-ный был вратарь | (!)

Ка↑ка-я там победа | (еле-еле вытянули игру) ||

Действие разных ИК особенно наглядно в кратких новостных сообщениях на радио. С точки зрения смысловой структуры краткое новостное сообщение стандартно стоится так: констатирующий тезис, развивающий тезис, иллюстрации к тезисам. Новостное сообщение может включать ряд развивающих тезисов и иллюстраций к ним. Все компоненты смысловой структуры представлены в краткой новости повествовательными предложениями, которые в терминах речевых актов называют сообщением (в отличие от вопроса и волеизъявления). Краткая новость развертывается от факта (могут быть информационные тексты, развернутые от авторской концепции). При этом в тексте новости может быть представлен ряд фактов. Ответить на вопрос, какой из фактов развернут в конкретном тексте, позволяет актуальное членение предложения, иначе говоря – его тема-рематическая структура.

Напомним: тема и рема – это основные коммуникативные компоненты высказывания. В общем виде их определяют как известное (данное) и новое. Тема - отправная точка сообщения, а рема – сообщаемая часть. Считается, что решение о том, какая часть высказывания является темой, а какая – ремой, можно вынести с помощью вопроса, адресованного высказыванию. Тема-рематическая структура предложения предопределена двумя обстоятельствами.

Во-первых, позиционно. В русском языке преобладают такие структуры, в которых тема предшествует реме. Кроме того, исследования показывают, что при восприятии звучащего текста важно, чтобы у слушающего сначала активировалась тема, иначе говоря – чтобы «то, о чем говорится», предшествовало «тому, что об этом говорится», т.е. реме. Во-вторых, тема и рема маркируются (отмечаются) фонетически (т.е. интонационно): восходящая интонация служит одним из средств выражения темы (при этом в предложении может быть более одной темы, каждая из которых имеет характерную интонацию и разделяется паузой), а нисходящая интонация маркирует рему. Если в рамках одного предложения порядок ИК такой: ИК-3 | ИК-1, значит перед нами структура Тема | Рема (Т | Р). Выразителем темы может быть еще одна восходящая интонационная конструкция – ИК-6. Но она характерна для беглой разговорной речи.

Таким образом, коммуникативная структура первого предложения в краткой новости такова: Число пожаров в новогодние праздники (Т выражена ИК-3) существенно сократилось (Р выражена ИК-1). Такая структура определяет развертывание текста: далее в новости будет приведена информация о «новогодних возгораниях» в прошлые годы. Важно, что структура Т | Р = ИК-3 | ИК-1 не имеет инверсионного, т.е. обратного варианта. Если в предложении в силу определенной коммуникативной задачи порядок следования обратный (по сути – эмфатический, выделительный, поскольку инверсия всегда чем-то оправдана) – Р | Т, то тема уже не маркируется восходящей интонацией, а это значит, что ИК закреплены не за компонентами коммуникативной структуры (темой и ремой), а за позициями темы и ремы в составе предложения. Поясним на примере: Завтра днем ↑3 (Т) | небольшое похолодание ↓1 (Р) || – темой является погода на завтра, о характере которой сообщается в рематической части (Какая погода будет завтра?). При инверсии частей, но при сохранении порядка ИК, мы получим иное актуальное членение: Небольшое похолодание ↑3 (Т) | завтра днем ↓1 (Р) || – здесь темой является снижение температуры, а рема отвечает на вопрос «Когда же похолодает?». Но если при таком порядке частей мы хотим сообщить о снижении температуры, т.е. ответить на первый вопрос (Какая погода будет завтра?) при другом порядке синтагм, тема потеряет свою восходящую интонацию, оказавшись в финальной позиции, а рема сохранит нисходящий тон: Небольшое похолодание ↓1 (Р) | завтра днем ↓1 (Т) ||. Это свойство ИК-1 – в начальной позиции превращать синтагму в рему - очень важно для анализа радионовостей.

Как уже было сказано, стандартная коммуникативная структура – тема | рема – свойство большинства русских предложений. Так, с позиций нормы, начальное предложение радионовости должно иметь следующий порядок ИК: Хамовнический суд Москвы3| сегодня рассмотрит по существу3| иск о торговле1 в Храме Христа Спасителя ||. Но ведущие новостных радиоэфиров часто реализует другую, инверсионную (эмфатическую) структуру. Как, в частности, в следующем примере: Хамовнический суд Москвы1| сегодня рассмотрит по существу3| иск о торговле3| в Храме Христа Спасителя1||. Как видим, первую синтагму ведущий организует с помощью ИК-1, тем самым Хамовнический суд Москвы1 превращается в рему (ИК-1 с падением тона на акцентоносителе), поскольку рема всегда выражается единообразно – падением тона. Слушатель может предположить, что в новости будет развернута деятельность суда. Однако в дальнейшем тексте разъясняется существо иска.

Такой зачин новости – с ИК-1 – не редкость сегодня. Этот зачин в отношении новостных сообщений можно считать инновацией: таким образом реализуется «приоритет нового в новости». Это своего рода механический перенос новостного повода в начальную позицию текста. Поскольку новое – это то, что наполняет рему как компонент коммуникативной структуры предложения, его начальная синтагма оформляется по правилам рематической интонации – падением тона, даже если содержательно этот начальный фрагмент не является «новостью». Сравним: Двадцать пять человек↓ (рема) | пострадали во вчерашней аварии экскурсионного автобуса↓ || (тема); – в этом примере рематическое наполнение первой синтагмы, оформленной рематической же ИК, не вызывает возражений. Но вот другие примеры, в которых рематизация первой синтагмы является искусственной: Мэрия Одессы↓ (тема c с рематической ИК)| поддержала инициативу студентов одного из местных вузов ↓(рема)||; Экскурсионный автобус↓(тема с рематической ИК)| попал в аварию↓(рема). Такая искусственная рематизация начальной синтагмы распространена при чтении новостей в радиоэфире.

Обратимся к примеру реализации в речи радиоведущего незавершенности высказывания, что бывает вызвано, в частности, необходимостью перечисления: По словам его представителей↑3| в храме есть ↓2| ↓автомойка↑4| ↓шиномонтаж4| ↓автосервис↑4| платная ↓автостоянка↑4| столовая↑3| химчистка↑3| торговые ларьки3| и павильоны↓1 ||. Ведущий группирует перечисляемые номинации с помощью двух интонационных конструкций, каждая из которых используется в русском языке при перечислении: первые четыре из восьми оформлены ИК-4, а вторые четыре – оформлены ИК-3. Вместе с тем стандартной, нейтральной, не несущей добавочных коммуникативных значений является ИК-3, самая многофункциональная конструкция в русской интонации. Чем объясняется такой выбор ведущего?

ИК-4, как показано в таблице, характеризуется своеобразным заключением интонационного центра в «ямку тона»: сначала падение – затем взлет (представить эту ИК можно в такой, например, ситуации: вы обращаетесь к чиновнику – Извините… Тот поднимает голову от бумаг и смотрит на вас вопросительно – Да-а?.. ИК-4: ↓Да-↑а ||). Традиционно считается, что ИК-4 служит маркером незавершенности именно в официальном стиле речи. При этом выражение незавершенности важно здесь как свидетельство особой упорядоченности элементов информации, как бы продуманности произносимого, что как раз и отличает официальный стиль общения: Суд не принял их <адвокатов> ↓ходатайств↑ ИК-4 | не присовокупил к делу ↓видеоматериалы↑ ИК-4 | не принял во внимание свидетельств ↓очевидцев↑ ИК-4 | и в очередной раз отменил ↓слушания ИК-1+ добавочное ударение ||.

ИК-4 считаются выразителем «рассказа по порядку». Напомним, что интонационные конструкции, как средства выражения смысловых отношений в высказывании, выступают во взаимодействии с синтаксическим строением и лексическим составом предложения, и обратим внимание на то, что в данном примере этот порядок выдержан и на лексическом уровне автором новостного текста. Первые четыре номинации связаны с обслуживанием автомобилей (автомойка, шиномонтаж, автосервис, платная автостоянка), остальные – с бытовым обслуживанием (столовая, химчистка, торговые ларьки, павильоны. Во время произнесения новости ведущий закрепляет такую группировку выбором интонационной конструкции: ИК-4 оформляет группу «обслуживание автомобилей». В этом выборе просматривается то, что Е. А. Брызгунова охарактеризовала как «ответ с вызовом», характерный для ИК-4: — Отец дома? Дома. ↓А что↑? (ИК-4). Отвечающий ждет возражений, вызывает на полемику. В ИК-4 звучит некое сопоставление мнений, в нашем случае – расчет на реакцию аудитории. При этом бытовые услуги, с точки зрения здравого смысла, вполне обычны, и ведущий перечисляет их в рамках спокойной ИК-3. Как видим, выбор интонационных конструкций в данном предложении оказывается весьма информативным.

Выбор тех или иных ИК связан и со смысловым прогнозированием при одновременном чтении и произнесении больших и структурно сложных предложений. Например: Между тем в эрпэцэ говорят3| что всю коммерческую деятельность3| на территории храма3| осуществляет Фонд храма Христа Спасителя3+доб. удар. | чьим учредителем3| сам храм3+доб.удар.| не является1 ||. Предложение оформлено исключительно на ИК-3 со значением незавершенности. Правда, уловив элемент противопоставления храма и некоего фонда, ведущий прибегает к добавочному ударению на словоформе фонд, но не оформляет эту синтагму с помощью ИК-2, имеющей в своем арсенале значение сопоставления (в первую очередь, за счет усиленного ударения на интонационном центре: |осуществляет Фонд↓2 храма Христа Спасителя|. Так мог бы быть сформирован рематический компонент: ИК-2 на фоне значения незавершенности ИК-3 и значения завершенности ИК-1 позволяет вычленить основную идею последнего предложения: сообщается о существовании некоего фонда. Такой выбор ИК усиливает новостной вес текста. Однако воспользоваться возможностями ИК-2 на этом компоненте структуры ведущему не позволяет достаточно большой текстовый фрагмент, следующий далее (чьим учредителем сам Храм не является), без осмысления которого трудно принять решение об общей идее данного предложения.

Свидетельством сложности прогнозирования является и большая дробность предложения при синтагматическом членении: шесть синтагм у ведущего против достаточных для данного фрагмента четырех. Нанизывание коротких, почти одинаковых по длительности синтагм с восходящим тоном на финале (ИК-3), с одной стороны, облегчает ведущему произнесение текста, с другой – ослабляет коммуникативную структуру всего предложения, в которой различение на слух рематического компонента (собственно того, что в школьной практике называлось «что хотел сказать автор») становится затруднительным для слушателей.

Люди, чья профессия – коммуникация, должны развивать в себе интонационный слух и тренировать интонационные навыки. Знание о самом существовании особых свойств, функций интонации уже включает в человеке говорящем и рефлексирующем механизмы наблюдения, вычленения подобного и разного, приучает к анализу услышанного и сказанного, что, в конечном счете, синтезируется в речевую способность на новом уровне владения родным языком как инструментом профессии.

ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА

Брызгунова Е. А. Интонация и синтаксис // Современный русский язык / Под ред. проф. В. А. Белошапковой. М., 1989.

Русская грамматика. Том I, II. М., 1982.

Светозарова Н. Д. Интонационная система русского языка. Л., 1982.

Торсуева И. Г. Интонация и смысл высказывания. М., 2009.

Янко Т. Е. Интонационные стратегии русской речи в сопоставительном аспекте. М., 2008.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА

Бондарко Л. В. Гордина М. В., Вербицкая Л. А. Основы общей фонетики. СПб,1991.

Брызгунова Е. А. Эмоционально-стилистические различия русской звучащей речи. М.,1987.

Бубнова Г. И., Гарбовский Н. К. Письменная и устная коммуникация: Синтаксис и просодия. М., 1991.

Дридзе Т. М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. М., 1984.

Муравьева Н. В. Коммуникативные стратегии журналиста: что такое «непонятный» текст и как сделать его «понятным». М., 1998.

Ягунова Е. В. Вариативность стратегий восприятия звучащего текста. Пермь, 2008.