Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
14
Добавлен:
20.03.2016
Размер:
217.74 Кб
Скачать

В технике, как понимали греки, приобретают зримые черты знание самого высокого рода и в то же самое время совершенно определенный гуманизм. Так, Сократ в своих поисках подлинно знающего человека разочаровывается, когда он подходит к политикам и поэтам, но среди ремесленников (техников, людей техники) он находит подлинное знание своего дела, как он сам говорит. Только ремесленники также портят это знание, когда они предполагают на основе своих прочных специальных знаний знать и судить обо всем44 — или, говоря в современных терминах, утверждают свое техническое знание как абсолютное. Человеческий характер техники подмечается уже греками, и, начиная от Гомера, для поэтов и прозаиков характерен оживленный, даже «веселый» интерес, с которым они рассматривают делание и производство во все возможных аспектах.

Вообще говоря, главная забота, с которой греки вступают в мир в противоположность древним цивилизациям Востока,— интерес к человеку как «человеку в своем мире». В этот интерес включается также их интерес ко всем случаям производства и делания, будь то способ, которым Гомер изображает, как Гефест выковывает щит для Ахиллеса45 и Одиссей строит свой корабль46; или Геродот с радостью и удивлением описывает такие изуми тельные творения технического искусства, как Афонский перешеек47, мост через Геллеспонт48 и водопровод на Самосе49; или Эсхил в своих пьесах изображает сигнал огнем, который в кратчайшее время принес новости о победе из Трои в Аргос50, и в своем «Прометее» объясняет фундаментальную человеческую миссию техники, которая с добавлением огня не только ведет человека от первобытного состояния к цивилизации, но также делает его существование свободным51. Конечно, Эсхил также указывает на демоническое начало, сокрытое в технике, поскольку Прометей принес огонь людям только с помощью преступления — кражи из очага богов.

Софокл также дает обоснованное доказательство опасной природы техники в знаменитом хорале из «Антигоны»52. Он говорит о deinόtēs человека, которая привела к технике. Deinόtēs, в буквальном смысле «ужасность», заключает в себе «способность» и «чудовищную» (сверхъестественную) силу, которую техника дала в руки человеку. Она сделала его владыкой земли и моря, дала возможность ему учредить государство и развить культуру и даже вооружила против смерти. Но так как человек «с изобретением техники получил в свои руки неожиданное интеллектуальное средство», он находится на перепутье между добром и злом53. Это выражает с большой точностью проблематику опасности техники, которая занимает нас и сегодня. Эта проблематика наряду с двойственным отношением к теоретическому знанию и направляемой деятельности природы, так сказать, принадлежит греческому понятию техники, которое в данном контекте, оказывается, необычайно поучительным. Через, так сказать, простые образцы данное понятие вводит в поле зрения возможности и ограничения техники и раскрывает перспективу, в которой она, как огромная человеческая сила, обретает действенность в совокупности вещей, разумно используемых людьми.

1 (Примечание, редакции) Шадевальд Вольфганг (1900—1974) — доктор классической фило логии. Труды по античной филологии и философии, по истории науч ного знания.

2 Этим важным фактом я обязан эрудиции моего друга Эрнста Цинна.

3 Аристотель Физика II, 1-2, 192b8-194b15; Метафизика V, 4, 101b16 и далее.

4 Аристотель. О частях животных. I, 1, 642а14 и далее.

5 Гомер. Одиссея X, 302 и далее.

6 Фрагменты Гераклита. Фрагмент 123 (Материалисты Древней Греции. М., Политиздат, 1995, с.52)

7 The Sacred Disease, 329.

8 Hippocrates. De Prisca Medicina 20.

9 Ср., например Еврипид. Троянки 866 и далее.

10 Платон. Горгий. 483 е-f; Аристотель. О небе I , 1, 268а14.

11 Аристотель Никомахова этика. X, 9, 117 b21.

12 Там же, VII, 13, 1153b32.

13 Аристотель О частях животных I, 5, 645а9; II, 14, 658а23 и 32; II, 16, 659и35; и VII, 14, 1247а10.

14 Аристотель. История животных III, 10, 760а31.

15 Там же I, 1,715b14

16 Там же II, 4, 741а1.

17 Аристотель О небе II, 9, 291а24

18 On Sleeping and Waking 2, 455b17

19 Аристотель О частях животных II, 9, 654b31; История животных II, 6, 742b23 и 4, 740а28.

20 Аристотель О небе I, 4, 271а33.

21 Там же II, 8, 290а31; О душе III, 9, 432b21.

22 Аристотель Метафизика XIV, 3, 1090b19.

23 Аристотель О возникновении и уничтожении II, 10, 336b28.

24 Аристотель О частях животных II, 14, 654а23.

25 Аристотель Метафизика XII, 7, 1072b13.

26 Аристотель Политика VII, 3, 1325b10.

27 Фрагменты Гераклита. Фрагмент 113 (Материалисты Древней Греции. М.: Политиздат, 1955, с.51).

См. Goethe und die Antike, eine Sammlung. Berlin, 1949, p. 230.

28 См. Goethe und die Antike, eine Sammlung. Berlin, 1949, p. 230.

29 Это несомненно относится к некоторым теориям Гейзенберга и Хайдеггера. О хайдеггеровском обсуждении понятия фисис см. An Conception of physis in Aristotles Physics B1 (Man and World, 1976, vol. 9, № 3, pp 219-270).- Прим. Издателей английского перевода.

30 Одиссея XVII, 382 и далее.

31 Английское слово «technology» имеет несколько иную историю. Оно целиком выделилось из греческого слова «технология», означающего «систематическое рассмотрение», особенно в грамматике. Фактически, это первое употребление в греческом языке – в «Риторике» Аристотеля (1354b17, и 1356а11). Однако, в латинской форме в основном с тем же значением оно встречается довольно поздно, только после 1500 г. И только лишь в «Исследовании грамматики» Твелла в 1683 году оно используется все еще в этом смысле. Но, с начала XVII века оно, расширяясь, уже включает в себя систематическое изучение практических и промышленных искусств. По той же причине подобные конструкции в других европейских языках – сравни немецкое слово Technologie, французское technologie – не достигали никогда такой же степени распространения как в английском.- Примечание издателей английского перевода.

32 Аристотель Метафизика. I, 1, 981а1 и далее

33 Аристотель Никомахова этика VI, 7, 114b18

34 Аристотель Метафизика I, 1, 981а24-b9.

35 Аристотель Никомахова Этика VI, 4, 1140а10 и далее.

36 Там же, VI, 4, 1140а20 и далее.

37 Там же, VI, 4, 1140а18 и далее (Аристотель цитирует Агафона.- Прим. издателей английского перевода)

38 Аристотель Метафизика VI, 7, 1032а11 и далее.

39 Там же, VI, 7, 1032b1 и далее.

40 Например, Аристотель. Физика II, 2, 194а21.

41 Там же, II, 8, 199а13 и далее.

42 Антифон, как он цитируется псевдо-Аристотелем в «Механических проблемах» (847а21).- прим. издателей английского перевода.

43 Аристотель Mechanics I, 847а13 и далее.

44 Платон. Апология Сократа, 22c-d.

45 Гомер Илиада XVIII, 478 и далее.

46 Гомер Одиссея v, 243 и далее.

47 Геродот. История VII, 22 и далее

48 Там же, VII, 36

49 Там же, III, 60.

50 Эсхил Агамемнон, 281 и далее.

51 Эсхил Прикованный Прометей, 248 и далее, 443 и далее.

52 Софокл. Антигона, 332 и далее

53 Немецкий перевод Шадевальда «Антигоны» (365-366): «С изобретением техники в его руках появляется умственное средство, дотол никем не предвосхищенное». Греческий текст: Sophon ti to machaōoeo

technas hiper elpida

Соседние файлы в папке дополнительная литература