Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Английский / 39.04.01 Социология (1)

.docx
Скачиваний:
13
Добавлен:
19.03.2016
Размер:
19.05 Кб
Скачать

Рабочая программа дисциплины (модуля)

Иностранный язык: профессиональная терминология

и основы перевода научных текстов

Направление подготовки

39.04.01 – СОЦИОЛОГИЯ

Магистерская программа

Социология региона

Для студентов первого курса

очной формы обучения

Уровень высшего образования

МАГИСТРАТУРА

Составитель:

2015 г.

2. Место дисциплины в структуре образовательной программы

Дисциплина «Иностранный язык: профессиональная терминология и основы перевода научных текстов» входит в базовую часть образовательной программы по направлению 39.04.01 - Социология.

Предполагается, что магистранты первого года обучения успешно освоили соответствующий дидактический материал в рамках бакалаврской программы по социологии, умеют соответствующие знания, умения и навыки, необходимые для решения общепрофессиональных задач.

Курс «Иностранный язык: профессиональная терминология и основы перевода научных текстов» служит основой для успешного овладения таких дисциплин ОП, как «Современные социологические тории», «Социология региона», «Социология города», «Социальная структура, социальные институты и социальные процессы в регионе», «Социально-политические процессы в регионе».

3. Общая трудоемкость дисциплины (модуля) составляет 4 зачетные единицы, 144 часа.

4. Планируемые результаты обучения по дисциплине (модулю)

Формируемые компетенции

Требования к результатам обучения

В результате изучения дисциплины (модуля) студент должен:

ОПК-1

способность свободно пользоваться русским и иностранными языками как средством делового общения; владением навыками редактирования и перевода профессиональных текстов

Владеть: межкультурной коммуникативной компетенцией в профессиональной сфере деятельности.

Уметь: соотносить профессиональную лексику на иностранном языке с соответствующим определением на русском языке, соотносить фрагменты профессиональных текстов на иностранном языке с соответствующими фрагментами текстов на русском языке.

вести устную и письменную профессиональную коммуникацию на иностранном языке распознавать и продуктивно использовать профессиональную лексику в заданном контексте,

работать с текстом в соответствии с алгоритмом извлечения информации

Знать: специальную терминологию на иностранном языке, используемую в научных текстах,

структурирование дискурса,

основные приемы перевода специального текста достижения, открытия, события в сфере профессиональной деятельности,

Алгоритм работы с профессионально-ориентированной информацией.

Грамматический материал уровня владения иностранным языком В2.

Форма промежуточной аттестации – экзамен во втором семестре.