![](/user_photo/2706_HbeT2.jpg)
- •Сургутский государственный университет
- •Введение
- •I. Общие правила составления библиографической записи
- •Образец библиографической записи книги на каталожной карточке
- •Образец библиографической записи книги в библиографическом
- •Образец библиографической записи в библиографическом указателе “Новая литература по социальным и гуманитарным
- •1. Источники библиографических сведений
- •Разворотный титульный лист
- •Параллельный титульный лист
- •2. Предписанные знаки пунктуации
- •Панкеев, и. А. Обычаи и традиции русского народа / и. А. Панкеев. – м. : олма-пресс, 1999. – 541 с.
- •3. Язык библиографической записи
- •4. Правила сокращения слов и словосочетаний
- •II. Заголовок библиографической записи
- •Книга двух авторов
- •Книга трех авторов
- •III. Библиографическое описание книги
- •1. Отдельные области и элементы библиографического описания
- •1.1. Область заглавия и сведений об ответственности
- •100 Вопросов – 100 ответов
- •1.2. Область издания
- •1.3. Область выходных данных
- •1.4. Область физической характеристики
- •1.5. Область серии
- •1.6. Область примечания
- •IV. Библиографическое описание составной части документа
- •Статья из сборника
- •Статья из журнала
- •Статья из газеты
- •V. Библиографическое описание электронных ресурсов
- •1 Электрон. Опт. Диск (cd-r) : зв., цв.
- •Вопросы для самопроверки
- •Учебный кроссворд
- •Список использованной литературы
- •Основной титульный лист книги с элементами выходных сведений
- •Оборот титульного листа книги с элементами выходных сведений
- •Выпускные данные и сведения над выпускными данными
- •Перечень областей и элементов одноуровневого библиографического описания однотомного издания
- •Сокращения слов и словосочетаний
- •Примеры библиографических записей Описание книг
- •Описание статей
- •Стандарты
- •Электронные ресурсы
- •Cодержание
2. Предписанные знаки пунктуации
Для того, чтобы понимать, какая область или группа элементов начинается в библиографическом описании, применяют знаки предписанной пунктуации (см. прил. 2). Главная функция знаков предписанной пунктуации – четко разграничить области и элементы, то есть идентифицировать их, что способствует лучшему пониманию содержания библиографического описания, а также узнаванию элементов даже без знания языка, на котором составлено библиографическое описание.
В библиографическом описании документа областям и элементам
предшествуют следующие предписанныезнаки пунктуации:
. - точка и тире
. точка
, запятая
: двоеточие
; точка с запятой
/ косая черта
( ) круглые скобки
[ ] квадратные скобки и др.
Предписанные знаки пунктуации заранее заданы, существуют только при элементе, предшествуют ему или заключают его. Для более четкого разделения областей и элементов применяют пробелы в один печатный знак до и после предписанного знака, например:
М. : ОЛМА-ПРЕСС, 1999
Исключение составляют точка и запятая – пробелы оставляют только после них.
Если в библиографическом описании отсутствует какой-либо элемент, то знак, предписанный для данного элемента, опускается.
В библиографическом описании внутри элементов следует соблюдать правила пунктуации, соответствующие нормам языка.
Внутри разных областей один и тот же предписанный знак пунктуации может предшествовать разным элементам библиографического описания. Например, двоеточие предшествует сведениям, относящимся к заглавию, наименованию издательства, сведениям об иллюстрациях.
Власов, Л. П. Электротехника : учеб. пособие / Л. П. Власов. – М. : Энергоатомиздат, 1983. – 440 с. : ил.
Двоеточие выступает и как грамматический знак, например, перед фамилиями двух или трех авторов и других лиц в сведениях об ответственности, если есть обобщающие слова – «авторы», «составители», «редакторы» и т. п., например:
/ Сост.: Н. И. Зотова, К. Н. Иванова
Области отделяются друг от друга точкой и тире( . ― ):
Панкеев, и. А. Обычаи и традиции русского народа / и. А. Панкеев. – м. : олма-пресс, 1999. – 541 с.
Если элемент заканчивается сокращением, сопровождающимся знаком точка, а последующий знак «точка и тире», в описании приводят один знак «точку», например:
3-е изд. –
а не 3-е изд.. –
При сочетании грамматического и предписанного знаков препинания в описании приводят оба знака, например:
Жили – были… : cказки
Что делать? / Н. Г. Чернышевский
3. Язык библиографической записи
Язык библиографической записи – это язык, на котором приведены все или большинство областей и элементов описания. Библиографическую запись составляют на языке текста издания, например:
Hammergren, T. Data warehousing on the Internet : accessing the corporate knowledge base / T. Hammergren. – London ets : Intern.Thomson computer press, 1998. – P. 3-18.
(Текст издания на английском языке, библиографическая запись составлена на английском языке)
В библиографическом описании следует соблюдать нормы современной орфографии.
Первое слово каждой области, а также любые заглавия во всех областях описания начинают с прописной(заглавной) буквы. Все остальные элементы записывают со строчной буквы.
В области заглавия числительныеприводят в той форме, в какой они даны в издании (римскими или арабскими цифрами, в словесной форме), например:
Кто был кто в Великой Отечественной войне. 1941 – 1945
Герб и флаг России X – XX века
Числительные, обозначающие год, дату выхода издания, количество курсов учебных заведений, номера томов, записывают всегда арабскими цифрами без наращения падежного окончания, например:
В 2 т.; Для 7 кл.; Вып. 1.
При записи сведений о повторном издании используют арабские цифры, но с наращением падежного окончания, например:
3-е изд., испр. и доп.