
- •Грамматический справочник, материалы к контрольным работам и зачетам
- •Английские предлоги, соответствующие падежным окончаниям существительного в русском языке
- •Словосочетания
- •Лексические и грамматические ресурсы понимания предложения без словаря.
- •1.Интернациональная лексика.
- •2.Формальные признаки частей речи (артикли, окончания, суффиксы, предлоги)
- •3. Прямой порядок слов в английском предложении.
- •Простое распространенное предложение
- •Типы сказуемых
- •Модуль 2
- •Видовременные формы глагола
- •(Verb) Кто
- •(Уже час)
- •0, -S, -es; ed (2ф) -ed (3ф)
- •Сложноподчиненное предложение
- •Модуль 3 Неличные формы глагола Причастие и герундий
- •Функции в предложении
- •Способы перевода Причастия I и II в зависимости от их функций в предложении.
- •Способы перевода Герундия в зависимости от его функции в предложении
- •Инфинитив
- •Способы перевода инфинитива
- •Complex subject
- •Complex object
- •1) I want him to show us the places of interest of this city.
- •Значение слов – сигналов.
- •5. Слова – сигналы
- •In addition (to) moreover
- •Практика перевода.
- •Settlement of claims
- •Контрольная работа 1 what is law?
- •1.Просмотрите текст и найдите эквиваленты к следующим интернациональным словам.
- •2.Найдите соответствия английских и русских словосочетаний.
- •3.Переведите словосочетания с английского на русский язык.
- •4.Переведите словосочетания с глаголами.
- •5.Вставьте пропущенные слова в предложения.
- •What is Law? Social morality, rules and laws
- •6. Переведите текст What is law? и изложите на русском языке его краткое содержание (не более 200 слов).
- •2.Найдите соответствия английских и русских словосочетаний.
- •3.Переведите словосочетания с английского на русский язык.
- •4.Переведите словосочетания с глаголами.
- •5.Вставьте пропущенные слова в предложения.
- •6.Прочитайте текст и графически изобразите иерархию судов в Великобритании. Legal systems Historical and political background
- •Judicial precedent
- •Stare decisis (the standing of decisions)
- •1. The House of Lords
- •2. The Court of Appeal (Civil Division)
- •3. The Court of Appeal (Criminal Division)
- •4. The Divisional Courts of the High Court
- •5. The High Court
- •6. The inferior courts
- •Continental systems
- •7. Переведите текст Legal Systems и изложите на русском языке его краткое содержание (не более 200 слов). Задания к зачету 2
- •1. Местоимение (The Pronoun).
- •2. Неопределённые местоимения some и any, отрицательное местоимение no.
- •3. Неопределённые местоимения и наречия, производные от some, any, no, every.
- •4. Степени сравнения наречий и прилагательных (Degrees of comparison of adverbs and adjectives)
- •5. Спряжение глагола to be.
- •6. Оборот there is/are.
- •7. Настоящее время (Present tenses).
- •8. Вопросы: общие, специальные, альтернативные разделительные.
- •9. Прошедшее время (Past Tenses)
- •10. Будущее время (Future Tenses)
- •11. Страдательный залог (Passive Voice)
- •12. Согласование времен (Sequence of Tenses)
- •13. Косвенная речь (Indirect Speech) Утверждения
- •Приказания, команды, просьбы
- •Специальные вопросы
- •Общие и альтернативные вопросы
- •Изменение времён глагола в косвенной речи
- •Изменение модальных глаголов при переводе их в косвенную речь
- •Изменение обстоятельства времени, места и некоторых указательных местоимений при переводе прямой речи в косвенную
- •14. Ing-формы и ed-формы
- •Ing-формы
- •15. Модальные глаголы (Modal verbs)
- •May (might)
- •16. Инфинитив (The Infinitive)
- •Формы инфинитива
- •Функции инфинитива
- •Предикативные инфинитивные обороты
- •17. Сослагательное наклонение (Subjunctive mood)
- •В придаточных предложениях времени и условия
- •Условные предложения первого типа
- •Приложение 1 Список неправильных глаголов
- •Приложение 2 Суффиксы Признак существительных
- •Отвлечённые понятия
- •Признак прилагательных
- •Признак наречий
- •Признак глаголов
- •Префиксы
- •Содержание
- •Часть I
Способы перевода Герундия в зависимости от его функции в предложении
1. Swimming in the Mediterranean sea - is a great pleasure. (подлежащее) |
Плавание(плавать) в Средиземном море большое удовольствие. |
2 Waiting in the airport terminal bored him (подлежащее) |
Ожиданиев аэропорту утомляло его. |
3 My hobby is studying national stereotypes. (именная часть составного именного сказуемого) |
Мое хобби – изучениенациональных стереотипов. |
4. I think of going to Paris (дополнение) |
Я думаю о поездкев Париж. |
5. I don't remember having heard (hearing) the legend before. (дополнение) |
Я не помню, чтобы когда-нибудь слышалэту легенду. |
6. He is proud of having reached the North Pole. (дополнение) |
Он гордится тем, что достигСеверного полюса. |
7. It is difficult finding your way around in a strange town. (дополнение) |
Трудно сориентироватьсяв незнакомом городе. |
8 I am fond of diving. (дополнение) |
Я люблю нырять. |
9 I'm sorry for keeping you waiting. (дополнение) |
Простите, что заставилвас ждать. |
10. He left without saying good-bye. (обстоятельство) |
Он ушел, не попрощавшись. |
11. The day was spent in packing. (обстоятельство) |
День прошел за упаковкойвещей. |
12. In spite of being busy, he rang her. (обстоятельство) |
Несмотря на то, что он был занят,он позвонил ей. |
Упражнение 2
Определите, какими частями речи являются выделенные слова в следующих предложениях
А) герундий; Б) причастие; В) отглагольное существительное
The cinema being built in our street is of modern design.
Being built of coloured stone and plastic the cinema will look fine.
This is a good beginning.
Having passed the examinations, he went to his native town.
Examples being given by the teacher in class help the students to understand the rule.
He read the document without looking at us.
Technique having reached a high stage of development, new methods of work became possible.
He succeeded in getting better with computers.
He displayed great skill in writing essays.
Ring me up before going to the University.
Reading books is a necessary part of our studies.
Without constant studying it is impossible to translate original texts.
Having been asked for the book, the librarian promised to look for it.
This man was greatly interested in collecting minerals.
A great many young people studying at various educational establishments combine work and studies.
By doing so he helped me greatly.
All the students having finished the translation in time, we could check it in class.
The students were drawing when we entered the studio.
The conversation was interesting, many oversea students taking part in it.
Who does the cooking of lunch in your family?
Many bridges over the river having been built, it became possible to reach the distant part of the region.
Would you mind switching on the TV set?
He failed bringing us the necessary materials.
Having achieved the necessary results, we decided to describe them in our article.
Learning rules without practice is useless.
Упражнение 3
Замените придаточные предложения причастными оборотами.
The lecturer who is delivering a lecture is a well-known professor.
I came up to the students who were discussing their schedule.
He didn’t like the people who were surrounding him.
I noticed the tourists who were taking pictures.
We are not the fans of the football team which has lost the final match.
When she came home she phoned her friend.
As the wind was blowing, it was very cold.
As he was afraid of the dog, the boy was running quickly across the yard.
The question which is being discussed now is very important.
Do you like the film which is being discussed in the press?