Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
12-05-2015_17-05-29 / Новые бланки к курсовой 2.doc
Скачиваний:
12
Добавлен:
11.03.2016
Размер:
1.22 Mб
Скачать

Условия перевозки грузов

При перевозке морем грузов по настоящему коносаменту отправитель и получатель подчиняются действию:

1. Тарифа и правил на перевозку грузов, изданных и опубликованных в сборник тарифов Министерства Морского Флота;

2. Кодекса торгового мореплавания России;

3. Распоряжений правительственных органов по торговому мореплаванию.

Штемпель порта

1. Время принятия груза к отправлению _______________

Штемпель порта

2. Время прибытия груза ____________________________

Штемпель порта

3. Время выдачи груза получателю ___________________

4. Отметка пункта назначения о неприбытии груза при справках о том получателя:

СВЕДЕНИЯ О ПЕРЕВАЛКАХ

Штемпель порта

1-я перевалка

Порт

перевалки

(название)

Груз

перевален

на судно

(название)

На линию

(название)

Штемпель порта

2-я перевалка

Порт

перевалки

(название)

Груз

перевален

на судно

(название)

На линию

(название)

Пароходство

КЭ – 6.4.

Прямое смешанное жел. дор. водное сообщение

Род вагона

№ вагона

Грузоподъемн.

Число осей

Погрузка назначена на « ____» ______________ 19 г.

Начальник станции (порта)

НАКЛАДНАЯ №

Море

Ж/д

Порт

Станция

отпр.

Порт

Станция

назна.

Пункты перевалки Скорости

Название судна

С подачей на

подъездной путь

Грузоотправитель, адрес, расчетный счет

Грузоотправитель, адрес, расчетный счет

Марка, оттиск пломбы,

№ контейнера

Род упаковки

Наименование груза

Шифр

груза

Число

мест

Масса груза, кг

Итого мест

(прописью)

Итого масса

(прописью)

Брутто

Тара

пров.

с бруса

Нетто

Весовщик

ж.д. или порта (подпись)

Расчет платежей за миль кл. гр.

Порт

отправления

Порт

назначения

Погрузка средствами _____________________________________

Провозная плата

Выгрузка средствами _____________________________________

Проводник

Способ определения массы _______________________________

(на весах по стандарту, по трафарету,

по обмеру, условно по осадке судна)

Погрузка

Техническая (тарифная) норма загрузки вагона _______________

Выгрузка

Подпись грузоотправителя

Сепарация

Тарифные отметки

Крепление груза

Группа

Позиция

Схема (класс)

Исключ. тариф

Расчет

платежей за

расстояние

Очистка

+%

-%

Ледокольный сбор

Единый тариф

Недобор

Хранение

Жел. дор трансп.

Всего

Речной

трансп.

При отправлении

При выдаче

Морской

трансп.

Перебор

Взыскано при отправлении чеком / наличными

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________\

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Кассир ___________________________________

(подпись разборчиво)

По окончательному расчету уплатил чеком / наличными

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________\

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Кассир ___________________________________

(подпись разборчиво)

Груз получил « ____» ________________________ 19 г. Роспись получателя__________________________

(подпись разборчиво)

Доверенность №

Shipper

КЭ –2.4. Т

Reference No ___________________

Consignee

BILL OF LADING No _______________

Adopted by

The Russian Maritime

Law Association

Notify address

Shipowner

Flag

Vessel

Port of loading

Number of Orig. Bs/L

Port of discharge

Marks and numbers

Kind of packages and description of goods

Number of pieces

Gross weight

Measurement

Freight and charges

The goods taken on board of the vessel in apparent good order and condition unless noted herein at the port of loading for carriage to the port of discharge or so near thereto as she may safely get, always afloat. All particulars (weight, measure, marks, numbers, quantity, contents, value and etc.) thereof being as stated by the Merchant but unknown to the Carrier who undertakes to deliver the goods as they were actually loaded.

In accepting this Bill of Lading the Merchant accepts and agrees to all stipulations, exceptions and conditions on both pages, whether written, printed, stamped or otherwise incorporated. One of these Bills of Lading must be surrendered duly endorsed in exchange for the goods.

Neither the weight nor the measure of goods carried in bulk are checked by the Carrier on loading. Any dispute arising under this Bill of Lading shall be referred to arbitration of the Maritime Arbitration Commission at the Russian Chamber of Commerce and Industry, 6, Kuibyshevskaia Str., Moscow, Russia, in accordance with the rules of procedure of the said Commission.

This Bill of Lading shall have effect subject to the provisions of the Merchant Shipping Code of the USSR, 1968, of the Hague Rules contained in the International Convention for the unification of certain rules relating to Bills of Lading dated 25th August 1924, or as the case may be any other international convention applicable at the port of shipment.

In witness whereof number of stated above original Bs/L have been signed, one of which being accomplished, the others to be void.

Master’s signature

Place and date of issue

Shipper

Поручение №

на отгрузку экспортных товаров

(S h i p p i n g o r d e r)

Consignee

Master’s receipt

Pieces

Loaded

“ “

Weight

19 г.

Notify address

Shipowner

Flag

Vessel

Port of loading

Port of discharge

Number of Orig. Bs/L

Marks and number

Kind of packages an

description of goods

Number

of pieces

Gross weight

Measurement

Freight and charge

Description of goods

Weight

№ Berth

Contract

Gross

Net

Additional order

Documents to be sent

Original

B/L

Copy

B/L

Certif.

of weight

Master’s

receipt

Certif. of quality

Certif.

of origing

Manifest

Packing

list

Ship’s bag

TECO Co., LTD

Транспортно-экспедиторская компания «ТЭКО»

Shipper

Reference No

PACKING LIST

Consignee, his address, country

Notify address

Contract No

Bill of lading No

Vessel

Port of loading

Port of Discharge

Marks and numbers

Kind of packages and

description of goods

Number of packages

Gross weight

Measurement

TECO Co. Ltd” on behalf and to the order of Shipper

Shipper

CERTIFICATE OF QUALITY

Consignee, his address, country

Notify address

Transport document:

Vessel

Port of loading

Port of Discharge

Specification

Kind of packages and

description of goods

Number of packages

Gross weight

Measurement

CHEMICAL COMPOSITION (%)

MANUFACTURER

Shipper

Reference No

CERTIFICATE OF WEIGHT

Consignee, his address, country

Notify address

Contract No

Bill of lading No

Vessel

Port of loading

Port of Discharge

Marks and numbers

Kind of packages and

description of goods

Number of packages

Gross weight

Measurement

TECO Co. Ltd” on behalf and to the order of Shipper

Shipper

CERTIFICATE OF ORIGIN

Consignee, his address, country

Notify address

Contract No

Bill of lading No

Vessel

Port of loading

Port of Discharge

Marks and numbers

Kind of packages and

description of goods

Number of packages

Gross weight

Measurement

Transport and Forwarding Co., Ltd. on behalf and to order of Shipper

The Chamber of Commerce confirms hereby that the goods mentioned above are really of origin

of Russia.

CHAMBER OF COMMERCE AND INDUSTRY OF RUSSIAN FEDERATION

Shipper

Reference No

SPECIFICATION

Consignee, his address, country

Notify address

Contract No

Bill of lading No

Vessel

Port of loading

Port of Discharge

Marks and numbers

Kind of packages and

description of goods

Number of packages

Gross weight

Measurement

TECO Co. Ltd” on behalf and to the order of Shipper

Shipper

INVOICE No

Buyer

Consignee, his address, country

Letter of credit No

Notify address

Incasso No

Contract No

Bill of lading No

Terms of delivery

Vessel

Port of loading

Port of Discharge

Marks

Description of goods

Number of

packages

Quantity,

weight

Price

Amount

Total:

Total amount:

Date of invoice:

Place of issue:

Shipper

MATE’S RECEIPT

No.

Consignee

Notify address

Shipowner

Flag

Vessel

Port of loading

Port of discharge

Final destination

(of on-carriage)

Marks and numbers

Kind of packages and

description of goods

Number of pieces

Gross weight

Measurement

Freight and charges

Signed by:

Representative of the port

Place & date of issue

Vladivostok, Russia

Master of the ship

место для штемпелей и отметок о регистрации акта