- •Перечень основных грамматических тем контрольной работы №4 (а, б)
- •Контрольная работа №4 вариант а
- •Wirtschaftssystem der Bundesrepublik Deutschlands
- •Контрольная работа №4 вариант б
- •Das Bankwesen in Deutschland
- •Часть II. Тексты и упражнения для подготовки монологического высказывания
- •Упражнения
- •1. Переведите следующие слова и группы слов:
- •2. Согласитесь или опровергните следующие высказывания.
- •3. Найдите в тексте предложения, передающие следующие мысли:
- •4. Закончите следующие предложения.
- •6. Расскажите об учебе в Вашем институте. Thema 3. Die Bundesrepublik Deutschland. Die georaphische Lage
- •Упражнения
- •Wotrschatz zum Thema
- •Wesen der freien Marktwirtschaft
- •Vorteile der freien Marktwirtschaft
- •Nachteile der freien Marktwirtschaft
- •Wotrschatz zum Thema
- •Часть III. Тексты для дополнительного чтения Eine deutsche Familie
- •Familie Weber
- •Meine Freundin
- •Das Hochschulwesen in Deutschland
- •Ludwig – Maximillians – Universität München
- •Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg
- •Universität Erfurt
- •Technische Universität Dresden
- •Der Umweltschutz
- •Die deutschen Bundesländer
- •Gaststätten
- •Geld Währung Währungsstörungen
- •Der Zahlungsverkehr
- •Währungsstörungen
- •1. Teil
- •II. Teil
- •Ein Ausblick auf die Entwicklung der Weltwirtschaft
Контрольная работа №4 вариант б
Задание №1
Переведите письменно текст.
Das Bankwesen in Deutschland
In Deutschland sind öffentlich-rechtliche, genossenschaftliche und private Geldinstitute tätig. Die Zentralbank der Bundesrepublik ist die Deutsche Bundesbank. Sie besteht aus der Zentrale in Frankfurt am Main, elf als Landeszentralbanken bezeichneten Hauptverwaltungen und rund 200 Haupt- und Zweigstellen.
Ebenso wie die Zentralbank gibt es heute in der BRD 344 Kreditbanken, 771 Sparkassen, 4 genossenschaftliche Zentralbanken, 3392 Kreditgenossenschaften, 36 Hypothekenbanken und öffentlich-rechtliche Grundkreditanstalten, dazu 18 Kreditinstitute mit Sonderaufgaben, 20 Bausparkassen und 16 Postgiro- und Postsparkassenämter.
Zu den privaten Kreditbanken gehören große Banken in der Rechtsform der Aktiengesellschaft. Zu ihren Kunden zählen nicht nur Unternehmen, sondern auch viele Arbeitnehmer. Girozentralen (Landeabanken) sind die zentralen Kreditinstitute der öffentlich-rechtlichen Sparkassen in den einzelnen Bundesländern. Sie nehmen als Hausbanken der Länder mit Vorrang regionale Finanzierungsaufgaben wahr.die Sparkassen werden meist von Gemeinden oder Gemeindeverbänden betrieben. Ihre größten privaten Kundengruppen sind Selbständige oder Arbeitnehmer. Der Rechtsform nach sind sie autonome öffentliche Unternehmen; die Gemeinde haftet gegenüber der Sparkasse. Die genossenschaftlichen Zentralbanken sind Spitzeninstitute der Raiffeisenkassen und Volksbanken. Diese Genossenschaften werden vor allem von der Landwirtschaft und dem mittelständischen Gewerbe getragen.
Die Hypothekenbanken sind privatrechtliche Realkreditinstitute, die Hypothekarkredite und Kommunaldarlehen gewähren und sich die Mittel hierfür durch die Ausgabe Pfandbriefen und Kommunalobligationen baschaffen. Zu den Kreditinstituten mit Sonderaufgaben gehört u.a. die Kreditanstalt für Wiederaufbau. Die Bausparkassen nehmen Spareinlagen von Personen entgegen, die ein Eigenheim bauen oder kaufen wollen. Sie gewähren für diesen Zweck Darlehen, nachdem zuvor eine bestimmter Teil der festgelegten Gesamtsumme angespart worden ist.
Die Tätigkeit aller Kreditinstitute in der Bundesrepublik wird vom Bundesaufsichtsamt für das Kreditwesen in Berlin überwacht. Wenn ein Kreditinstitut in Schwierigkeiten gerät, treten die sogenannten „Feuerwehrfonds“ des Kreditgewerbes für Verluste von Sparern ein.
Задание №2
Из данных предложений выпишите те, сказуемое которых стоит в пассиве, подчеркните в них сказуемое и переведите эти предложения.
Der Kleine wird die Tasse nicht zerschlagen.
Ein Stück Eis wird von Peter zerschlagen.
Ein Gedicht von Puschkin wird von ihr im Konzert vorgetragen.
Mein Onkel wird im Januar nach Afrika reisen.
Das Buch von diesem jungen Schriftsteller wird ins Deutsche übersetzt.
Hier werden Obst und Gemüse verkauft.
Задание №3
Выпишите предложения, где встречается сочетание модального глагола с инфинитивом пассива и переведите эти предложения.
Diese Studenten können bestimmt gute Juristen werden.
Das Referat kann von mir morgen vorgelesen werden.
Er soll alle Möglichkeiten in diesem Fall ausnutzen.
Das Recht auf Arbeit und Erholund muss jedem Bürger eingeräumt werden.
Wir dürfen alle Kleinigkeiten später besprechen.
Der Verbrecher soll streng bestaft werden.
Задание №4
Переведите предложения, обращая внимание на инфинитивы и инфинитивные обороты.
Ist es schwer, Deutsch zu lernen?
Ich freue mich, Sie kennezulernen.
Der Kranke geht in die Apotheke, um die Arznei zu holen.
Sie ging durch die Strasse, ohne jemanden zu bemerken.
Statt zu Hause zu arbeiten, gehen wir in die Bibliothek-
Задание №5
Из данных предложений выпишите и переведите те, в которых глаголы «haben» и «sein» выражают долженствование или возможность.
Hast du heute noch etwas zu tun?
Der Student hatte den Text noch einmal zu lesen.
Ich habe Hunger.
Wir haben dieses Buch in der Bibliothek genommen.
Hier war nichts mehr zu verändern.
Das ist das neue Gebäude unserer Hochschule.
Wann sind die Gäste zu erwarten?
Задание №6
Переведите предложения с причастиями I и II.
Die fallenden Blätter wirbelten in der Luft.
Übersetzen Sie die unterstrichenen Wörter ins Russische!
Lärmend und krachend fuhren die Lastkraftwagen durch die Stadt.
Vom Erfolg überzeugt, setzen wir unsere Arbeit fort.
An den stattgefundenen Olympischen Winterspielen beteiligten sich Sportler aus allen fünf Kontinenten.
Das gesungenen Lied stimmte alle traurig.
Задание №7
Die sich in diesem Hotel erholenden Gäste kommen aus verschiedenen Ländern.
Der auf dich wartende Mensch ist eben weggegangen.
Die an alle Bekannte zu schickenden Einladungen liegen auf dem Tisch.
Der Lehrer hat uns die zu lernenden Themen genannt.
Nicht alle vom Professor empfohlenen Artikel konnte ich in unserer Bibliothek finden.
Ich habe meinen im Bus gelassenen Regenschirm gestern in einem Fundbüro gefunden
