- •1. Историческая грамматика как раздел науки о русском языке.
- •2. Задачи и объект исторической грамматики.
- •3. Законы, определившие структуру слога в древнерусском языке.
- •4. Гласные древнерусского языка. Состав. Качественные признаки. Сильные и слабые редуцированные звуки.
- •5. Дифференциальные признаки гласных фонем
- •7. Проблема вторичного смягчения согласных.
- •18. История безударных гласных
- •5. Развитие категории одушевленности
- •16. Последствия процесса лабиализации [е] в области гласных
- •15. Появление [о] на месте [е]
- •1. Система склонения имен существительных в др.-рус.Языке
- •2. Развитие системы склонения имен существительных в рус.Яз.
- •4. Унификация форм и.,в. Падежей сущ. Во множ. Числе
- •26. История причастных форм в русском языке
- •21. История форм настоящего и будущего времени.
- •22. История аналитических форм
- •17. История счетных слов пять-десять, сорок, сто.
- •6. Местоимение как лексико-грамматические разряды слов в древнерусском языке.
- •7. История форм личных местоимений в русском языке
- •8. История форм неличных местоимений в русском языке.
- •10. Прилагательное как часть речи
- •11. История кратких форм прилагательных
- •12. История полных форм прилагательных
- •13. Степени сравнения прилагательных
26. История причастных форм в русском языке
Действительные причастия Краткие действительные причастия настоящего времени образовывались от основы глаг. Наст. Вр. при помощи суф. –уч и -ач-. В им. пад. ед. ч. Муж. и ср. р. этих суф. не было, и причастия оканчивались на -а. Форма женского рода им.пад. ед. ч. имела окончание –и. несоуть: неса(м. и ср. р.) несоучи (ж.р). Склонялись эти причастия как краткие прилагательные мягкого варианта.
Краткие действительные причастия прошедшего времени
образовывались от основы инфинитива при помощи суффикса -ъш-, если основа инфинитива оканчивалась на согласный звук, и -въш-, если основа инфинитива оканчивалась на гласный. В им. пад. ед. ч. мужского и среднего рода этих суффиксов не было, и причастия оканчивались на –ъ или -въ. Форма женского рода им. пад. ед. ч. имела окончание -ы.Например:Муж. и Ср. р. несъ Жен. р. Несьши. Склонялись эти причастия как краткие прилагательные мягкого
варианта, только в им. пад. множ. ч. мужского рода было окончание -е. Краткие действительные причастия настоящего и прошедшего
времени в дальнейшем превращаются в деепричастия.
Краткие формы причастий, как и краткие прилагательные, в
древнерусском языке могли употребляться и в роли определения, и в роли сказуемого(вторичного. Употребляясь как определения, краткие причастия согласовывались с определяемым словом в роде, числе и падеже.Напр.: ида моужь. Со временем краткие причастия перестали выступать в качестве определения, за ними закрепляется только функция вторичного сказуемого. Это приводит к утрате их склонения. Позже они перестали изменяться не только по падежам, но и по родам и по числам. Перестав изменяться по родам, числам и падежам, краткие причастия образовали новую грамматическую категорию – деепричастие. Полные действ. причастия прошедшего времени полностью сохранились в русском языке. А полные действительные причастия настоящего времени, утратив временной признак, превратились в прилагательные. В роли действительных причастий настоящего времени в русском языке стали употр. старослав. причастные формы с суф. -ущ- (-ющ-), -ащ- (-ящ-). Ср. современные: горячий и горящий. Страдательные причастия
Страдательные причастия в основном имели те же формы, что и в
современном русском языке. Краткие страдательные причастия настоящего времениобразовывались от основы глаголов настоящего времени с помощью суффикса –м-, -ом-, -ем- ,-им-: нес-оуть: несомъ, несома, несомо.В истории русского языка краткие страдательные причастия имели ту же судьбу, что и краткие прилагательные. Перестав употребляться в роли определения они утратили своё склонение. В современном русском литературном языке эти причастия сохранились только в качестве именной части составного сказуемого. Полные же страдательные причастия изменяются в настоящее время по родам, числам и падежам, как и прежде.Только страдательные причастия с суффиксом -н- в полной форме употребляются теперь с удвоенным н: написанный, проведенный
19. Категории и формы глагола в древнерусском языке.
В древнерусском языке, как и в современном русском, различались
спрягаемые и неспрягаемые глагольные формы. Спрягаемые формы характеризовались категориями залога, наклонения, времени, вида, лица, числа. Наклонения были те же, что и в настоящее время: изъявительное, повелительное и сослагательное. Древнерусский глагол знал также три лица (1-е, 2-е и 3-е), три числа (единственное, двойственное и множественное).По сравнению с современным русским языком древнерусский глагол имел развитую систему времен: одну форму настоящего, четыре формы прошедшего (аорист, имперфект, перфект, плюсквамперфект) и три будущего {будущее простое, будущее сложное первое, будущее сложноевторое). Такое многообразие форм времени, и прежде всего прошедшего, в древнерусском языке обусловлено тем обстоятельством, что перешедшие из старославянского языка аорист, имперфект и др. были не просто временными формами, а обладали сложным видо-временным грамматическим значением. Однако со временем происходит постепенное упрощение системы прошедших времен, что связано с развитием и закреплением категории глагольного вида. Все глагольные формы делились в древнерусском языке на простые и сложные. Простые формы выражались одним словом, а сложные сочетанием вспомогательного глагола и причастия прошедшего времени на -л- или инфинитива. Простыми формами были настоящее время, аорист, имперфект, повелительное наклонение, сложными – перфект, плюсквамперфект, сложные будущие времена и сослагательное наклонение. В отличие от современного русского языка в древнерусском по лицам изменялись не только глаголы настоящего и будущего времени, но и глаголы прошедшего времени. К неспрягаемым глагольным формам относились инфинитив, супин, причастия. Деепричастий первоначально в древнерусском языке не было, они развивались в течение длительного времени из кратких действительных причастий, при этом неодинаково в живом народном языке и языке книжно-письменном.