5. Правила русской фонетической транскрипции
Фонетическая
транскрипция – это особая запись для
точной передачи звучащей речи.
-
В качестве знаков
транскрипции используются строчные
(маленькие) буквы русского алфавита,
за исключением букв е,
ё. ю, я, щ, а
также дополнительные знаки и диакритики
(надстрочные знаки – знаки ударения,
мягкости согласных и др.).
-
Для обозначения
звука щ
используется
знак [
].
-
Для обозначения
звука й
используется
два знака: [ ] и [ ].
-
Для обозначения
вопросительной и восклицательной
интонации используются знаки [ ] и [ ].
-
Для расчленения
речевого потока на части используются
знаки пауз.
-
Каждое фонетическое
слово в транскрипции имеет свое ударение,
проклитики и энклитики примыкают к
знаменательным словам. Сложные слова
могут иметь дополнительное, побочное
ударение (времяпрепровождение).
-
Буквы е,
ё, ю, я в
зависимости от позиции в слове могут
иметь разные фонетические значения:
после согласных они обозначают один
гласный звук и мягкость предшествующего
согласного; в начале слова, после гласных
и после ь и
ъ
- два звука: пять,
петь, вёл, тюк и
пьёт, пьют,
пьян, съел; юг, яд, ёж, ел; поёт, поют,
тает, заяц.
-
Различаются звуки
[е] и [э]: сэр,
шерсть и
серый,
тень.
-
Безударные гласные
звуки произносятся нечетко, редуцируются,
для их обозначения используются особые
знаки.