Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
13
Добавлен:
28.02.2016
Размер:
1.59 Mб
Скачать

LINGUISTIC AND

COGNITIVE

PECULIARITIES OF THE RENDERING ENGLISH POEMS INTO UKRAINIAN

The actuality of this work

is confirmed by the increasing interest of the scientists as F. Albersnagel, W. Bechtel and S. Zasekin

to the cognitive peculiarities of the translation:

Identification of the

Determination

meaningful symbol

of the form

 

Identification of the meaning

Cognitive linguistics

Consciousness

Language

Person = system of the central processing

Human’s brain = computer

 

Consciousness

 

 

Intellect

Thinking

Creation

Cognition

Imagination

 

 

 

Development if the plans

Logical conclusion

Mental functions of the consciousness:

Thinking

Feelings

Emotions

Intuition

Cooperation with unconscious

Ways of the rendering the written text:

bottom­

top­

up

down

includes cognitive process of translation:

Concep

t

SL text

TL text

Translation Cognitive process

Reflection

of the author’s thoughts and emotions with the help of the TL

Poetic

translation Central

principle

author’s and translator’s psychological compatibility

Units of nationally biased lexicon:

Stylistic devices Enjambment

Alliteration

Euphony

anapaest

Rhythm

Intonation

amphibrach

iambus trochee

 

R. Kipling

V. Vasylyshyn

T. Malkovych

M. Strikha

Form

 

4 octets

 

The whole

 

 

 

 

text

Size

iambic

iambic pentameter

iambic

iambic

 

pentameter

(1, 4 lines – iambic

pentameter

pentameter

 

 

hexameter)

 

 

Syllables

10­12

Rhyme

ABABcDcD

Phonetic level of the SL and TL texts