Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

1 курс 2 сесия / Англійська мова / Методичні вказівки ісправлений варіант

.doc
Скачиваний:
31
Добавлен:
28.02.2016
Размер:
255.49 Кб
Скачать

МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ

ОДЕСЬКИЙ ДЕРЖАВНИЙ ЕКОНОМІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ

Методичні вказівки

і навчальні завдання до виконання

контрольної роботи № 3

з англійської мови для студентів

ІІ курсу заочної форми навчання

всіх спеціальностей

Одеса ОДЕУ 2012

МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ

ОДЕСЬКИЙ ДЕРЖАВНИЙ ЕКОНОМІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ

Методичні вказівки

і навчальні завдання до виконання

контрольної роботи № 3

з англійської мови для студентів

ІІ курсу заочної форми навчання

всіх спеціальностей

Усі цитати, цифровий та фактичний Затверджено на

матеріал, бібліографічні відомості засіданні кафедри

перевірені, написання сторінок іноземних мов.

відповідає стандартам.

Протокол №11

Зауваження рецензентів ураховані. від 12.05.06 року

_____________________________

/підпис укладачів/

Одеса ОДЕУ 2006

Методичні вказівки і навчальні завдання до виконання контрольної роботи №3 з англійської мови для студентів 2 курсу заочної форми навчання всіх спеціальностей (Укл. К.В. Лесневська, Т.Н. Требенко – Одеса: ОДЕУ, ротапринт, 2006р. – )

Укладачі: К.В. Лесневська, ст. викладач

Т.Н. Требенко, ст. викладач

Рецензенти: Г.Г. Борзунова, ст. викладач (зовнішній рецензент)

Л.Б. Логачова, ст. викладач

Ж.І. Журавльова, ст. викладач

Ю.Ю. Луска, викладач

Коректор: А.О. Ковальова

Методичні вказівки до виконання контрольної роботи та її

оформлення

  1. Контрольна робота складається з 10 завдань і подана у 5 варіантах. Студент повинен виконати один з п’яти варіантів відповідно з останньою цифрою студентського шифру:

Студент, шифр якого закінчується на 1 чи 2, виконує варіант

№1, на 3 чи 4 – варіант №2, на 4 чи 5 – варіант №3, на 7 чи 8 –

варіант №4, на 9 чи 0 – варіант №5.

  1. Виконувати контрольну роботу потрібно в окремому зошиті, залишаючи у зошиті широкі поля для зауважень, пояснень та вказівок. Всі завдання контрольної роботи виконуються на розгорнутому листі зліва – формулювання завдання та англійський текст, справа – переклад. Умови кожного завдання контрольної роботи вказувати обовязково.

  2. На титульному листі необхідно вказувати свій студентський шифр та варіант виконаної роботи.

  3. Контрольна робота повинна бути написана акуратно, чітким почерком. Незрозуміло написані контрольні роботи не перевіряються. При виконанні контрольної роботи залишайте в зошиті поля для позначок, пояснень і методичних вказівок рецензента. Робота, яка виконується в зошиті в клітинку, повинна бути написана через рядок. Матеріал контрольної роботи потрібно розташовувати в зошиті згідно з даним зразком.

№ завдання

Умови завдання (переписувати обов’язково).

Поля

Англійський текст

Український (російський) текст (переклад)

Поля

Кожному англійському реченню повинен відповідати украйнський (російський) варіанти.

5. Виконані контрольні роботи відправляйте для перевірки у

визначені строки до деканату заочного факультету.

6. Якщо контрольна робота виконана без дотримання вказівок або

не повністю, вона повертається студенту без перевірки.

Щоб виконати цю контрольну роботу необхідно опрацювати такі розділи граматики англійської мови:

  1. Видо-часові форми Indefinite(Simple), Continuous та Perfect у активному та пасивному стані;

  2. Модальні дієслова та їх еквіваленти;

  3. Пряма та непряма мова;

  4. Умовні речення;

  5. Прості неособові форми дієслів: інфінітив та його функції у реченнях.

Виправлення роботи на основі рецензії.

  1. При одержані від рецензента перевіреної контрольної роботи уважно прочитайте рецензію, ознайомтесь з зауваженнями і проаналізуйте допущені помилки.

  2. Опрацюйте знову не зовсім засвоєний вами навчальний матеріал. Усі речення, в яких були виявленні орфографічні та граматичні помилки або неточності перекладу, перепишіть начисто у виправленому виді в кінці даної роботи.

  3. Після того, як будуть виконані всі вказівки рецензента і виправлені всі помилки, варто приступати до вивчення матеріалу даної контрльної роботи та підготовки до співбесіди за матеріалом всіх завдань цієї роботи під час іспиту.

  4. Відрецензовані контрольні роботи є навчальними документами, які необхідно зберігати. Пам’ятайте, що в період заліку чи екзамену проводиться перевірка засвоєння матеріалу, який входить до контрольної. Студент, який не має відрецензованої контрольної роботи, до іспиту не допускається.

Зразок виконання 1 /до завдання №4 /

Знайдіть англійські еквіваленти словосполучень, напишіть та вивчіть їх:

Податкові пільги Tax privileges

Грошова маса Money supply

Зразок виконання 2 /до завдання №5 /

Знайдіть українські(російські) еквіваленти словосполучень напишіть та вивчить їх:

Legal entity Юридична особа, суб’єкт

господарської діяльності

VAT ПДВ (податок на додану

вартість).

Зразок виконання 3 /до завдання №6 /

Знайдіть в тексті та випишіть речення з інфінітивом:

1)У функції підмета: Вироблення дешевих

To manufacture cheap goods товарів було

was unprofitable for the produces. неприбутковим для

виробників.

2) У функції додатка:

Some economics consider high Деякі економісти

technologies to reduce jobs for вважають, що високі

many unskilled workers. технології скоротять

робочі місця багатьох

некваліфікованих

робітників.

Зразок виконання 4 /до завдання №7 /

Перекладіть з англійської мови речення з інфінітивом та визначте його функцію (письмово):

The theoretic grammar material Теоретичний граматичний

to be used in this work must be матеріал, який буде

properly studied. використаний у цій роботі,

повинен бути ретельно

вивчений.

Інфінітив – у функції означення.

Зразок виконання 5 /до завдання №8 /

Відкрийте дужки, поставте дієслова у необхідну видо-часову форму та перекладіть речення з англійської мови:

If the inflation increases in most Якщо інфляція зростає, в

cases the purchases power of більшості випадків

money decreases. купівельне спроможність

грошей знижується.

Зразок виконання 6 /до завдання №9 /

Перекладіть на англійську мову:

Нова виробнича лінія буде The new production line will

запущена к кінцю першого have been launched by

півріччя. the end of the first half of

the year.

Зразок виконання 7 /до завдання №10 /

Перетворіть у речення з непрямою мовою:

He asked me “Will you take part He asked me if I would take

in negotiations next month?” part in negotiations the

following month.

Варіант I

Завдання 1.Опрацюйте лексичний мінімум.

Словниковий мінімум до тексту.

to have an idea – мати уявлення

household – господарство, (умовна) сім’я

to provide income – забезпечувати прибуток

circular flow of paymentsкругообіг платежів

money value - грошова вартість

final goods – готові вироби, кінцева продукція

domestic economyвітчизняна економіка

to measure - вимірювати

value added – додаткова вартість

output – випуск продукції,видобуток

property income – прибуток з майна

interest - процент

gross national product – валовий (сукупний) національний продукт

well-being - добробут

standard of living – рівень життя, життєвий рівень

assets – майно, фонди, активи

depreciation – амортизація, знос устаткування, зниження вартості

spending - витрати

aggregate demand – сукупний попит

circular flow of income – кругообіг доходу

taxation - оподаткування

are referred to as - називаються

fiscal policy – податкова, бюджетна, фіскальна політика

Завдання 2. Прочитайте, перепішіть та перекладіть письмово текст.

The working of the economy.

To have an idea of the working of the economy as a whole is of great importance for the students of the economy.

In every economy there are lots of households to supply labour and capital to firms that use them to produce goods and services. Firms provide incomes for households, who in turn use this money to purchase the goods and services produced by firms. This process is called the circular flow of payments.

The gross domestic product ( GDP ) is the total money value of all final goods produced in the domestic economy over a one-year period. The GDP can be measured in three ways: (a) the sum of the value added in the production within a year, (b) the sum of incomes received from producing the year’s output, (c) the sum to spend on the year’s domestic output of goods and services.

The total money value of all final goods and services in an economy over a one-year period, that is the GDP, plus property income from abroad (interest, rent, dividends and profit(s) make the gross national product (GNP). The GNP is an important measure of a country’s economic well-being, while the GNP per head provides a measure of the average standard of living of the country’s people. However, this is only an average measure of what people get. The goods and services available to particular individuals depend on the income distribution within the economy.

In the process of production assets wear out either physically or become obsolete. This process is known as depreciation. There has to be part of the economy’s gross output to replace existing capital, and this part of gross output is not available for consumption, investment, government spending, or exports. So depreciation should be substracted from the GNP to arrive at national income.

National income measures the amount of money the economy has available for spending on goods and services after setting aside enough money to replace resources used up in the production process.

Output is determined by demand. The aggregate demand or spending plans of households and firms determine the level of the output produced. Aggregate demand is the amount to be spent by firms and households on goods and services.

Governments also step in the circular flow of income and payments.They buy a considerable part of the total output of goods and services in an economy adding their demand to the demand of the private sector. Since government spending is a large component of aggregate demand, and since taxes affect the amount households and companies have for spending, government spending and taxation decisions, which are referred to as fiscal policy, have major effect on aggregate demand and output.

Завдання 3. Дайте письмову відповідь на запитання до тексту:

  1. What process is known as the circular flow of payment?

  2. What does the GNP indicate?

  3. How do government activities affect the aggregate demand?

Завдання 4. Знайдіть в тексті англійські еквіваленти словосполучень, напишіть та вивчіть їх:

Амортизація фондів

Оподаткування власності

Економіка в цілому

Вітчизняне виробництво

Існуючі фонди

Середня заробітня платня

Власність за кордоном

Економічний добробут

Сукупний видобуток

Головний вплив

Завдання 5. Знайдіть українські (російські) еквіваленти словосполучень, напишіть та вивчіть їх:

To supply labour and capital

To produce goods and services

Year’s output

Per head

Average measure

Production process

To replace resources

To set aside

The amount of money

Household spending

Завдання 6.Знайдіть в тексті та випишіть речення з інфінітивом:

1) у функції означення (1);

  1. у функції підмета (1);

  2. у функції обставини мети (1).

Завдання 7. Перекладіть з англійської мови речення з інфінітивом та визначте його функцію (письмово):

  1. To develop new information technologies is of prime importance for the countries that wish to lead in the world economy.

  2. The economic growth was too slow to expect a rapid increase in demand and supply.

  3. There are several ways for countries to use their resources more effectively.

  4. Durable goods are goods to be used in production in future or to be consumed over a long period of time.

  5. To master the speciality of an economist is not an easy thing.

Завдання 8. Відкрийте дужки, поставте дієслова у необхідну видо-часову форму та перекладіть речення з англійської мови:

  1. Yesterday my wife ( to come) home from work earlier than usually because she (not to fell) well.

  2. The goods ( to deliver) only six months after we (to sign) the contract.

  3. If the terms of delivery (to be) acceptable, we would place an order.

Завдання 9. Перекладіть на англійську мову, звертаючи увагу на вживання дієслів у пасивному стані:

1. - Ви вже отримали платню за доставлений товар?

- Так, платня була отримана нами вчора.

2. Пан Іванов був призначений президентом фірми в цьому році.

3. Всі розрахунки повинні бути зроблені до кінця місяця.

Завдання 10. Перетворіть у речення з непрямою мовою, звертаючи увагу на можливі зміни у перекладі обставин часу та часових форм дієслів:

  1. She asked me: “ What will you do tomorrow if you are not busy at your office?”

  2. They remarked:” He has just graduated from University but he is already a very skilled specialist.”

  3. The lecture said: “ Please, don’t interrupt me during the lecture. You may ask me any question after I finish my report.”

Варіант II

Завдання 1. Опрацюйте лексичний мінімум

Словниковий мінімум до тексту:

government revenues – державні прибутки

direct taxes – прямі податки

personal incomes – особисті прибутки

profits – прибуток, дохід, зиск, користь

indirect taxes – непрямі податки

levied on - нараховані на

value added tax ( VAT ) – податок на добавлену вартість(ПДВ)

sales tax – податок з обєму продаж, з оборутки

state provision – державне забезпечення

retirement pension - пенсія за старістю

government expenditure –державні витрати

pension contributions – пенсійні внески

state-run social security funds - державний фонд соціального забезпечення

borrowing - запозичення

transfer payments - перевідні платежі

public goods – суспільні товари, товари суспільного користування

administration of justice - здійснення правосуддя

unemployment benefits - по безробіттю

food stamps – продуктові картки(талони)

incentives to work – стимули до праці

intervention - втручання

tax policy - податкова політика

average tax rate – середня податкова ставка

tax revenue – доходи від податків, податкові надходження

equilibrium quantity - кількість, яка знаходиться у стані рівноваги

taxed commodity or activity - оподаткований товар або діяльність

incentive to work - стимул до праці

cuts in tax rates - зменшення(зниження) норми(ставки) податку

reduce the deadweight tax burden - зменшити податковий тягар

eventual revenue – кінцевий дохід

Завдання 2. Прочитайте, перепішіть та перекладіть письмово текст.

Taxes and spending.

In most economies government revenues come mainly from direct taxes on personal incomes and company profits as well as from indirect taxes levied on purchase of goods and services such as value added tax ( VAT ) and sales tax. Since state provision of retirement pension is included in government expenditure, pension contributions to state-run social security funds are included in revenue, too. Some small component of government spending is financed through government borrowing.

Government spending comprises spending on goods and services and transfer payments.

Governments mostly pay for public goods, that is, those goods that, even if they are consumed by one person, can still be consumed by other people. Clean air, national defence, health service are examples of public goods. Governments also provide such services as police, fire-fighting and the administration of justice.

A transfer is a payment, usually by the government, for which no corresponding service is provided in return. Examples are social security, retirement pensions, unemployment benefits and, in some countries, food stamps.

In most countries there are campaigns for cutting government spending. The reason for it is that high levels of government spending are believed to exhaust resources that can be used productively in the private sector. Lower incentives to work are also believed to result from social security payments and unemployment benefits.

Another reason for reducing government spending is to make room for tax cuts.

Government intervention manifests itself in tax policy which is different in different countries. In the United Kingdom the government takes nearly 40 percent of national income in taxes. Some governments take a larger share, others a smaller share.

The most widely used government spending structure is the one in which the average tax rate rises with a person’s income level. As a result of progressive tax and transfer system most is taken from the rich to have the possibility to give resources to the poor.

Rising tax rates initially increase tax revenue but eventually result in such large falls in the equilibrium quantity of the taxed commodity or activity that revenue starts to fall again. High tax rates are said to reduce the incentive to work. If half of all we earn goes to the government, we may prefer to work fewer hours a week and spend more time in the garden or watching television.

Cuts in tax rates will usually reduce the deadweight tax burden and reduce the amount of taxes raised but might increase eventual revenue.

If governments wish to reduce the deadweight tax burden and balance spending and revenue, they are supposed to reduce government spending in order to cut taxes.

Завдання 3. Дайте письмову відповідь на запитання до тексту:

  1. How is government spending financed?

  2. What do governments pay for?

  3. What may be the result of very high tax rates?

Завдання 4. Знайдіть в тексті англійські еквіваленти слів та словосполучень та вивчіть їх:

Головним чином(2)

Прибутки компаний

Купівля товарів та послуг

Державні витрати

Державні запозичення

Соціальний захист

Приватний сектор

Державне втручання

Більша (менша ) частка

Рівень прибутку

Завдання 5. Знайдіть українські (російські) еквіваленти словосполучень, напишіть та вивчіть їх:

To provide services

to exhaust resources

social security payments

reducing government spending

to make room for sth.

tax cuts

national income

government spending structure

as a result of

to balance spending and revenue

in order to cut taxes

Завдання 6. Знайдіть в тексті та випишіть речення з інфінітивом:

1) у функції означення (1);

2) у функції підмета (1);

3) у функції обставини мети (1).

Завдання 7. Перекладіть з англійської мови речення з інфінітивом та визначте його функцію (письмово):

1.Even the most sociable person sometimes wants to be left alone.

2. The best way to master languages is to read and to speak these languages as much as possible.

3. It costs a lot of efforts, time and knowledge to become a good economist.

4. To understand the importance of this event you should know all the facts.

5. It is really a firm to be trusted.

Завдання 8. Відкрийте дужки, поставте дієслова у необхідну видо-часову форму та перекладіть речення з англійської мови:

  1. Some time ago we (to offer) you new home computer because your old one (to break).

  2. If any defects (to appear) in the machines before the end of the year, they would have been corrected immediately.

  3. If the quotation (to enclose) to this letter they would get all the particulars concerning the model.

Завдання 9. Перекладіть на англійську мову, звертаючи увагу на вживання дієслів у пасивному стані:

  1. – Ви вже забронювали квіток на літак?

  • Так, білет був заброньований на пятницю, рейс 125.

  • Ріщення буде прийняте лише за згодою директора фірми.

  • Пан Петров був знову обраний головою правління директорів.

    Завдання 10. Перетворіть у речення з непрямою мовою, звертаючи увагу на можливі зміни у перекладі обставин часу та часових форм дієслів:

    1. The visitors asked the receptionist: “Will the meeting be held in the conference hall?”

    2. The secretary said to me: “ The director signed your application yesterday.”

    3. The farmer said: “ We can get better yield if we use more fertilizers.

    Варіант III

    Завдання 1. Опрацюйте лексичний мінімум

    Словниковий мінімум до тексту:

    Demand попит

    Supply пропозиція, постачання

    Each price будь-яка ціна

    Equilibrium рівновага, положення рівноваги

    excess demand черезмірний попит

    shortage дефіцит, недостатність

    surplus надлишок, передостатність

    to influence smth. впливати на щось

    a substitute good товар-замінник ( попит на який змінюється у про-

    тилежному напрямку у порівнянні з попитом на

    інший товар, ціна на який змінилася)

    a complement good товар-доповнювач ( попит на який змінюється у

    тому ж напрямку,що й попит на деякі інші товари,

    ціни на які змінилися)

    an inferior good товар низької якості

    a normal good товар стандартної якості

    As to стосовно, що стосується

    To be assumed прийматися, розглядатися

    input price ціна ресурсів, ціна головних засобів виробництва

    im­provement поліпшення, вдосконалення

    to impose prices ввести ціни

    to affect впливати, діяти на

    coefficient коефіцієнт

    resulting from виходячи з..., зумовлюватися

    provided (that) за умови, що...; у тому випадку, якщо...

    farm animal products продукція твариництва

    Завдання 2. Прочитайте, перепішіть та перекладіть письмово текст.

    Demand and Supply

    Demand is the quantity of a good that buyers wish to buy at each price.

    Supply is the quantity of a good that sellers wish to sell at each price.

    The market is in equilibrium when the price regulates the quantity supplied by producers and the quantity demanded by consumers. When prices are not so high as the equilibrium price, there is excess demand (shortage) raising the price. At prices above the equilibrium price, there is excess supply (surplus) reducing the price.

    There are some factors to influence demand for a good, such as the prices of other goods, consumer incomes and some others.

    An increase in the price of a substitute good (or a decrease in the price of a complement good) will at the same time raise the demanded quantity.

    As consumer income is increased, demand for a normal good will also increase but demand for an inferior good will decrease. A normal good is a good for which demand increases when incomes rise. An inferior good is a good for which demand falls when incomes rise.

    As to supply, some factors are assumed as constant. Among them are tech­nology, the input price, as well as degree of government regulation. An im­provement in technology is as important for increasing the supplied quantity of a good as a reduction in input prices.

    Government regulates demand and supply, imposing ceiling prices (max­imum prices) and floor prices (minimum prices) and adding its own demand to the demand of the private sector.

    There is a relationship between demand and price. How much demand for a commodity is affected by a change in price is called elasticity of de­mand. If a small change of price results in a large change in demand, the demand is called elastic, if the demand changes only a little, it is called in­elastic. The price elasticity of demand coefficient is negative as demand usu­ally falls with a rise in price.

    The price elasticity of supply shows the percentage change in the quantity supplied resulting from a one-percent change in price.

    As an increase in the quantity supplied is normally a result of a rise in price, the coefficient is usually positive. Elasticity is to be "0" (zero) when a price change results in no quantity supplied change. This is called a perfect­ly inelastic supply. Provided the elasticities vary between zero and one, the supply is called inelastic. With coefficients greater than one, the supply is called elastic. The percentage change in quantity is larger than the corre­sponding percentage change in price.

    Agricultural supply is mostly inelastic because of the high proportion of such inputs as land, buildings, and machinery. The elasticities of agricultur­al commodities (potatoes, wheat, fruits, eggs, milk) vary greatly. Because of increasing specialization of production, of farm animal products, in partic­ular, elasticities for such commodities as pigs or broilers have decreased in recent years.

    If elasticity is above zero, the product is called a normal good. If elasticity is below zero, the product is called an inferior good.

    Завдання 3. Дайте письмову відповідь на запитання до тексту:

    1. When are the demanded and supplied quantities of goods high?

    2. How can governments regulate demand and supply?

    3. Why is agricultural supply usually inelastic?

    Завдання 4. Знайдіть в тексті англійські еквіваленти слів та словосполучень та вивчіть їх:

    1. Кількість товару

    2. підвищення ціни(2)

    3. доход споживача

    4. постійні фактори

    5. ступень державного регулювання

    6. власний попит

    7. приватний сектор

    8. взаємовідносини

    9. сільгосп.продукція(товари)

    10. зростаюча спеціалізація

    Завдання 5. Знайдіть українські (російські) еквіваленти словосполучень, напишіть та вивчіть їх:

    1. Excess supply

    2. equilibrium price

    3. a decrease in the price

    4. at the same time

    5. to raise the demanded quantity

    6. a reduction in input price

    7. ceiling pric

    8. floor price

    9. elasticity of demand

    10. percentage change

    Завдання 6. Знайдіть в тексті та випишіть речення з інфінітивом:

    1) у функції обставини (1);

    2) у функції іменної частини присудка(1);

    3) у функції додатка (1).

    Завдання 7. Перекладіть з англійської мови речення з інфінітивом та визначте його функцію (письмово):

    1. To assume that the most efficient organization is a centralized one may be mistaken.

    2. To remain competitive they cannot raise prices.

    3. There are many planning factors to be considered in relation to overseas markets.

    4. As the prices of fuel rise, the production of fuels is expected to expand.

    5. The only way to have a friend is to be one.

    Завдання 8. Відкрийте дужки, поставте дієслова у необхідну видо-часову форму та перекладіть речення з англійської мови:

    1. If you (to have) any queries or you (to want) any further information on our motors, we (to be) ready to provide you any help.

    2. The parties ( not to stipulate) the terms of delivery before shipping the goods that is why the Suppliers (to suffer) great losses.

    3. If the goods (to pack) in ruffled pasteboard boxes the price (to be) higher.

    Завдання 9. Перекладіть на англійську мову, звертаючи увагу на вживання дієслів у пасивному стані:

    1. У Британському парламенті галерея для відвідувачів, які хочуть подивитись на роботу парламенту, називається „ Галерея для публіки”(Stranger’s Galleries).

    2. - Ваша фірма вже підписала угоду з постачальниками електрообладнання?

    -Ні, угоду ще не підписано.

    3. До товару повинен бути доданий гарантійний талон та технічні характеристики виробу.

    Завдання 10. Перетворіть у речення з непрямою мовою, звертаючи увагу на можливі зміни у перекладі обставин часу та часових форм дієслів:

    1. The worker asked: “ How much shall I get for this work if I do it earlier than agreed.

    2. The postman said to him: “ If you want to get an answer to your letter, please, enclose a stamped envelop.”

    3. The sales manager wrote them: “ We can sell you our goods on credit but, please, send us with your order a bank guarantee for at least 75% of the goods value.”

    Варіант IV

    Завдання 1. Опрацюйте лексичний мінімум

    Словниковий мінімум до тексту:

    natural resources природні ресурси

    factor of produc­tion фактор виробництва

    productive activity виробнича діяльність

    a factory site заводська територія

    water for crops вода для поливу с\г культур

    power production виробництво електроенергії

    renewable поновлюваний

    to be used up виснажитися

    to provide забезпечувати, надавати, постачати

    an incentive стимул. зацікавленість

    substitute замінник

    the supply of land запаси/загальна кількість землі

    to meet the demand задовольнити попит

    in certain cases у певних випадках

    durable довготривалий, надійний, тривкий

    to be depleted виснажитися

    in some respects в деякому відношенні

    physical capital фізичний капітал(фактор виробництва

    звичайно представлений машинами,

    обладнанням та виробничими

    приміщеннями

    weeds бур’яни

    fertilizer добриво

    to depend on залежати від

    scarcity нестача, брак, недостача

    purpose ціль, призначення

    to be due to бути зумовленим

    housing житло, житлове будівництво

    to contribute to сприяти,

    an environment середовище

    nutrients поживні речовини

    to pose ставити (у безвихідь)

    to lease орендувати

    advantages переваги

    disadvantages недоліки

    availability наявність, придатність, корисність

    purchase купівля, придбання, закупівля

    profitable прибутковий, вигідний, доходний

    landowner землевласник,

    tenant володар, орендар

    parties сторони

    farming сільске господарство

    to vary змінюватись, відрізнятись, коливатись