Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
sillabus_2013.docx
Скачиваний:
7
Добавлен:
21.02.2016
Размер:
119.31 Кб
Скачать

Учреждение «Университет имени Сулеймана Демиреля»

Факультет Филологии и педагогических специальностей

Кафедра Переводческого дела

УТВЕРЖДАЮ

Декан факультета Филологии и педагогических специальностей

_____________

К.п.н. Гаипов Д.Э.

«_____» _________ 2013 г.

Силлабус

Дисциплина: РУССКИЙ ЯЗЫК

Кредит: 3

Семестр: 1,2

Данные

о преподавателе

(Ф.И.О., должность, уч. степень, офис и др.)

Время и место проведения

Контактная информация

Аудиторных занятий

(лек., прак./семин.,лаб./студ.)

офис-часов

СРСП(Ауд.)

8 (702) 116 6362

Оразбекова Зейне Скендировна, к.ф.н., ст.преп.кафедры «Переводческое дело», телефон: 8-702-116-63-62.

45

45

zeineoe@rambler.ru

Цель дисциплины.

Основная цель курса - формирование у будущих специалистов коммуникативной компетенции, то есть, способности решать лингвистическими средствами реальные коммуникативные задачи в конкретных речевых ситуациях из научной сферы, а именно: умение давать оценку полученной информации, извлекать новую информацию из текстов, составлять тексты основных учебно-научных, научно-профессиональных жанров, выступать на профессиональные темы. Таким образом, для студентов всех специальностей основным объектом обучения представляется научная и профессиональная речь, а также, систематизация и корректировка знаний в области русского правописания; создание лингвистической базы для языкового анализа, подготовка к углубленному изучению речеведческих и лингвистических дисциплин. Вместе с тем, обобщить и расширить полученные при освоении школьной программы знания по русскому языку, сформировать навыки сознательного и ответственного отношения к речи, сознание того, что речевое поведение – «визитная карточка человека в обществе», что полноценное (образованное) владение речью – необходимое условие становления специалиста, его будущей профессиональной деятельности в различных сферах сформировать навыки пользования словарями и справочниками. Сформировать навыки выбора языковых средств разных уровней в соответствии с жанрами речи. Сформировать навыки критического отношения к своей речи и к речи окружающих, умение оценивать качества речи в обиходной и профессиональной сфере.

Задачи курса.

Формирование у студентов языковой и коммуникативной компетенции, предполагающей:

- осознанное соблюдение основных норм русского языка (орфоэпических, акцентологических, лексических, грамматических, стилистических);

- активное владение «словарем культурного человека»;

- умение варьировать выбор языковых средств в соответствии с ситуацией общения;

- умение использовать законы, правила и приемы эффективного общения;

- умение гармонично сочетать технику вербального и невербального общения;

- умение прогнозировать последствия своей речи с учетом особенностей жанра речи, ситуации и адресата;

- владение специальной лексикой соответствующей предметной области, умение осуществлять метаязыковые операции в соответствии с коммуникативными задачами;

- умение строить монологическое высказывание, владение основными правилами построения выступления, лекции, доклада;

- умение практически реализовать правила диалогического общения, использовать их в процессе ведения бесед , спора, дискуссии;

- умение соблюдать нормы письменной речи, строить письменные тексты разных жанров и редактировать их;

- умение анализировать устные и письменные речевые произведения, выделять, исправлять, объяснять и квалифицировать речевые ошибки.

- умение использовать различные словари для решения конкретных коммуникативных и познавательных задач, а также: сформировать навыки и развить умения использования научной литературы по специальности с целью получения информации, способствующей формированию профессиональной компетенции; научить понимать как развивается информация текста, видеть и строить его логико-композиционную основу, выработать соответствующую систему коммуникативных умений; сформировать у студентов представление об особенностях функционирования системы языка в научном дискурсе; сформировать устойчивые орфографические навыки на базе обобщения и теоретического осмысления знаний, полученных в школе; сформировать навыки сознательной оценки письменного текста с точки зрения действующих норм правописания; сформировать базовый понятийный аппарат, необходимый для восприятия и осмысления последующих курсов в блоке лингвистических дисциплин; создать предпосылки для сознательного освоения культуры письма и речи; научить использовать систему предметных и языковых знаний для решения задач учебно-профессионального общения.

Результаты освоения дисциплины востребованы в следующих видах профессиональной деятельности: учебно-воспитательной, социально-педагогической, культурно-просветительной, научно-методической, организационно-управленческой и т.д.

Пререквизиты дисциплины (какие навыки и знания необходимы для освоения изучаемого курса).

За исходный уровень владения русским языком принимаются конечные требования, предъявляемые к выпускникам школ с казахским языком обучения, знакомых с системой русского языка и особенностями реализации языковых единиц в различных ситуациях словесного общения.

Постреквизиты (какие навыки и знания приобретут после окончании курса).

Усвоение необходимого минимума знаний, умений и навыков профессионального образования: формирование знаний о смысло-структурных особенностях текстов научного стиля; умение определять тип и объем научной информации, заложенной в тексте (определение понятия, квалификативная характеристика явления и его признаки, классификация предметов, характеристика составляющих (со/противопоставление . тождество) явлений, характер контактов предметов); умение анализировать структурно-семантическую организацию текста: формирование и отработка навыков составления назывною, вопросного и тезисного планов; преобразование тезисного плана; устный пересказ (запрос информации - ответы на вопросы; актуальный диалог-дискуссия); письменный пересказ - конспект содержания; реферативное описание содержания, написание аннотации к тексту; умение производить смысло-лингвистический анализ текста: формулировать тему, определять систему проблем, выделять микротемы, формулировать основную мысль (абзаца, текста); уметь определять языковые средства организации текста и исгюльзовать их при порождении собственных высказываний по теме, выражения мнения и системы его аргументации.

Краткое описание дисциплины

Объектом изучения являются научный текст и особенности научного изложения; основные коммуникативные параметры образцовой научной речи (правильность, точность, логичность): виды и формы речевой деятельности, имеющие особую актуальность в научной сфере (речь внешняя, речь подготовленная, речь монологическая, речь диалогическая), и жанровая специфика научных текстов:, академические (собственно-научные) тексты: монография, статья, диссертация, научный отчет, тезисы, доклад, сообщение, выступление и их краткая характеристика; научные информационно-реферативные тексты: энциклопедия, словарь, справочник и их краткая характеристика; научно-оценочные тексты: рецензия, отзыв, экспертное заключение, полемическое выступление и их краткая характеристика; научно-учебные тексты: учебник, учебные пособия, лекция и их краткая характеристика; научно-инструктивны тексты: инструкция, руководство, памятка, рекомендации, сопроводительная документация, методики, программа и их краткая характеристика; научно-деловые тексты: патент, авторское свидетельство, описание изобретения, стандарт, заявка, рекламация, проект и их краткая характеристика.

В качестве ведущего метода обучения дисциплины выступает активно-коммуникативный, а также системно используются сознательно-практический и когнитивный методы.

Вузовский курс русского языка на казахских отделениях выполняет общеобразовательную функцию, являясь активным средством получения научной информации на русском языке. Статус данной дисциплины -сопровождающий, что предполагает ее интеграцию с профилирующими предметами на уровне изучения языка специальности.

Практический курс русского языка в казахской аудитории прошел несколько этапов трансформирования, связанных со сменой основного объекта изучения: язык - речь - речевая деятельность - коммуникация.

    1. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

№ темы

Название темы

Содержание темы

Рекомендуемая литература *

(на усмотрение преподавателя

Неделя семестра

Кол-во часов

Осенний семестр

1.

Структурно-смысловое членение текста

Текст как стройная система с особыми законами строения и развития мысли; композиционная четкость, логика изложения, информативность как признаки научного текста.

2,4.7,8, 9

1

2

Структура и смысл текста. Тема как предмет или явление, которые рассматр в тексте.

2,4,7,8, 9

1

1

2.

Тема текста

Обозначение темы в тексте существительным, встречающимся в различных падежах.Замена темы в тексте местоимением или синонимичным выражением.

1,2,4.7,8.

2

1

Научно- учебные заголовки как способ выражения темы в тексте.

1,2,4,7,8.

2

1

3.

Коммуникативные задачи текста

Смысло-речевые ситуации. Коммуникативная задача (КЗ) текста как цель авторского общения, для раскрытия которой создается текст. Позиция предложения, содержащая КЗ.

3,5,6,9

2

1

Определение предмета (дефиниция) - Что есть что; Что - это что; Что называется чем; Что называют чем;

3,5,6,9

3

1

Введение термина - Что носит название чего; Что получило название чего; Что имеет название чего;

3,5,6,9

3

1

Квалификация предмета - Что считают чем (каким); Что считается чем (каким); Что представляет собой что; Что кажется (казалось) чем (каким); Что заключается в чем; Что состоит в чем;

3,5,6,9

3

1

Принадлежность, предмета к классу - Что относится к чему; Что принадлежит к чему; Что входит в группу (класс, тип) чего: Что является одним из чего:

3,5,6,9

4

1

Классификация предметов - а) Что делят на что; Что разделяют на что; Что подразделяют на что; Различают что; б)Что делится на что; Что разделяют на что; Что подразделяется на что; Что различается

1,2,4.7,8.

4

1

Качественный состав, строение предмета - а) Что входит в состав чего; Что содержится в чем; Что образует что; Что является составной частью чего; б) Что состоит из чего; Что содержит что; Что включает в себя что; Что имеет в своем составе что;

1,2,4.7,8.

4

1

Количественный состав предмета - Сколько чего входит в состав чего; Сколько чего содержится в чем; Сколько чего падает на долю чего; Сколько чего приходится на долю чего:

1,2,4.7,8.

5

1

Возникновение, происхождение предмета - а) Что (кто) возникает; Что образуется из чего; Что происходит из чего (от кого): Что развивается из чего; Что зарождается; б) Что [кто) появляется; Что получается; Кто получает что;

2,4.7,8, 9

5

1

Что получено кем: Что вырабатывает что; Что вырабатывается чем; Что выделяется чем; в) Кто создает что; Что изобретает что; Кто конструирует что: Кто изготовляет что

2,4.7,8, 9

5

1

4.

Микротемы текста.

Микротема как часть общей темы, состоящей из одного или нескольких предложений, объединенных по смыслу и раскрывающих с разных сторон КЗ текста.

1,2,4.7,8.

6

3

5.

Данная и новая информация текста.

Смысловое деление текста. Развитие мысли от какой-либо исходной, известной информации к неизвестной. Данная и новая информация как элементы развития мысли и связности текста.

1,2,4.7,8.

7

3

6.

Роль предложения в тексте.

Текстообразуюшие функции предложения. Механизмы действия этих функций.

1,2,4.7,8.

8

3

7.

Прогрессия текста

Прогрессия текста как увеличение его объема и количества информации.Предложения, выполняющие функции прогрессии текста.

1,2,4.7,8.

9

3

Профессия текста с однонаправленным данным. Профессия текста с разнонаправленным данным. Предложение, выполняющее функцию обобщения текста.

3,5,6,9

10

2

Способы развития информации в тексте. Параллельный способ развития информации. Цепной способ развития информации.

3,5,6,9

10

1

8.

Научный стиль речи, его основные особенности

Общее понятие о научном стиле речи, его отличие от других функциональных стилей. Жанры научного стиля.

2,4.7,8, 9

11

3

Условия функционирования научной речи: научная сфера общения, преобладание письменной формы над устной, монологической речи над диалогической.

2,4.7,8, 9

12

3

Характерные черты научного стиля: логичность, точность, обобщенность и отвлеченность.

2,4.7,8, 9

13

2

Hасыщенность терминами. использование языковых средств в устной и письменной форме в научных текстах.

4,2,4.7,8.

13

1

Определение особенностей научного стиля на лексическом, словообразовательном, морфологическом, синтаксическом.

4,2,4.7,8

14

2

Конструкции для выражения характеристики, признаки лица, предмета, явления.

3,2,4.7,8

14

1

Анализ текстов научного стиля: чтение, выделение средств, с помощью которых определяются характерные черты научного стиля

(логичность, точность, обобщенность и отвлеченность).

4.7,8,10,11.

15

1

Знакомство с жанрами научной речи. Деление текста на смысловые части, беседа по содержанию текста.

4.7,8,10,11.

15

1

Беседа-полилог о научном стиле, составление микротекстов на заданную научную тему, кратких сообщений в форме монолога с использованием языковых средств, свойственных научному стилю.

4.7,8,10,11.

15

1

Всего:

15

45

Весений семестр

9.

Лексика научного стиля речи.

Основные пласты лексики научной речи: общеупотребительные слова, общенаучная и терминологическая лексика.

3,2,4.7,8

16

1

Употребительность слов с обобщенным и отвлеченным значением.

3,2,4.7,8

1

Распространенность слов иноязычного происхождения.

3,2,4.7,8

1

Дифференциация основных пластов лексики научной речи.

2,4.7,8, 9

17

1

Работа со словами с обобщенным и отвлеченным значением.

2,4.7,8, 9

1

Ограничение терминологических и нетерминологических значений слов.

2,4.7,8, 9

1

Анализ лексического состава текста с выделением основных пластов лексики научной речи.

1,2,4.7,8.

18

1

Определение лексического значения заимствованных слов и словосочетаний, их запись в словари.

1,2,4.7,8.

1

Дискуссия с использованием научной лексики.

1,2,4.7,8.

1

Формулирование научных тем и проблем с использованием специальной лексики.

1,2,4.7,8.

19

1

Составление текстов по опорным словам, относящимся к научной лексике.

1,2,4.7,8.

1

10.

Терминологическая лексика русского языка

Понятие о терминах, их особенностях. Терминология как основной признак научного стиля. Узкоспециальная и общенаучная терминология. Однозначность терминов.

4.7,8,10,11.

1

Работа над интернациональными словообразоват. элементами, входящими в состав терминов.

4.7,8,10,11.

20

1

Нахождение в тексте и анализ общенаучных и узкоспециальных терминов. Составление терминологич. словарей по специальности.

4.7,8,10,11.

1

Конструкции для выражения источника, способа получения, наличия информации.

4.7,8,10,11.

1

Чтение текстов по специальности. Введение в активный словарь терминов по специальности, использование их в речи.

4.7,8,10,11.

21

1

Работа с терминологическими словарями.

3,2,4.7,8

1

Проведение научной конференции. Обсуждение докладов и сообщений.

3,2,4.7,8

1

11.

Морфология научного стиля.

Морфологические особенности научного стиля.Высокая частотность существительного. Отвлеченные, отглагольные существительные, насыщенность текста существительными среднего рода.

2,4.7,8, 9

22

1

Глагол в форме настоящего времени совершенного вида со значением постоянного действия.

2,4.7,8, 9

1

Употребление кратких прилагательных для выражения постоянного свойства предмета. Краткие страдательные причастия в научной речи.

3,2,4.7,8

1

Выделение морфологических средств, характерных для научной речи.

3,2,4.7,8

23

1

Образование полных и кратких прилагательных и причастий, их включение в связную речь в роли определений и сказуемых.

3,2,4.7,8

1

Транспозиция как средство связи предложений в тексте (вычислить - вычисление, умножить - умножение).

2,4.7,8, 9

1

Аудирование текста с выделением ключевых слов, выраженных отвлеченными существительными.

2,4.7,8, 9

24

1

Анализ морфологических единиц, типичных для научного стиля, их активизация в речи.

2,4.7,8, 9

1

Определение соотношения в тексте имен существительных и глаголов. Конструирование предложений с существительными среднего рода и глаголами настоящего времени несовершенного вида в роли подлежащего и сказуемого.

1,2,4.7,8.

1

12.

Синтаксис научного стиля речи

Синтаксические особенности научного стиля: преобладание сложных предложений, широкое употребление причастных и деепричастных оборотов, однородных членов предложения с характером перечисления.

1,2,4.7,8.

25

1

Составные подчинительные союзы со значением обусловленности в научной речи: вследствие того что; несмотря на то что; ввиду того что: в связи с тем что; тогда между тем как.

1,2,4.7,8.

1

Слова и словосочетания в качестве средств связи предложении и частей текста: рассмотрим; необходимо подчеркнуть, что вводные слова и словосочетания как средства связи частей

3,2,4.7,8

1

Конструкции, близкие по значению, но выраженные различными синтаксическими единицами (параллельные синтаксические конструкции).

3,2,4.7,8

26

1

Выделение характерных синтаксических особенностей научного стиля.

3,2,4.7,8

1

Использование причастных и деепричастных оборотов для построения высказываний на заданную тему.

3,2,4.7,8

1

Составление предложений с использованием вводных слов и словосочетаний и других специальных средств для связи.

2,4.7,8, 9

27

1

Анализ сложных предложений с составными подчинительными союзами.

3,2,4.7,8

1

Использование сложных предложений, однородных членов предложения, составных подчинительных союзов со значением обусловленности для составления научных микротекстов.

2,4.7,8, 9

1

Работа с вводными словами и словосочетаниями, выступающими, в качестве средств связи предложений и частей текста.

3,2,4.7,8

28

1

Замена придаточных: предложений причастными и деепричастными оборотами.

2,4.7,8, 9

1

Составление вопросов викторины «Что я знаю о своей науке?»

3,2,4.7,8

1

1

13.

Подстили научного стиля

1. Понятие о подстилях научного стиля. Выделение подстилей: собственно научного, научно-учебного, научно-популярного.

2,4.7,8, 9

29

1

Сфера употребления, особенности изложения, цель, характер, адресата разных подстилей.

2,4.7,8, 9

1

Наблюдение над языковыми средствами подстилей в учебниках и учебных пособиях по специальности.

1,2,4.7,8.

1

Определение частотности научной лексики в разных подстилях, определение их соотношения с общеупотребительной лексикой.

7,8,10,11.

30

1

Выявление языковых средств, обозначающих адресата речи в разных подстилях.

Характеристика структуры текста учебников по специальности.

7,8,10,11.

1

Сопоставительный анализ, текстов различных подстилей. Определение особенностей стиля изложения каждого из подстилей.

2,4.7,8, 9

1

Всего:

15

45

Итого:

30

90

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]