Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
10-вариант.doc
Скачиваний:
22
Добавлен:
20.02.2016
Размер:
148.48 Кб
Скачать

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ

УО «Белорусский государственный экономический университет»

Кафедра технологии производства

ИНДИВИДУАЛЬНАЯ РАБОТА

по курсу «Делопроизводство»

Студентка ФФБД

2-й курс, РФН-1 (подпись) Е.О.Колтович

(дата)

Проверил (подпись) В.В.Паневчик

(дата)

МИНСК 2010

Содержание

1.10 Официально-деловой язык и стиль служебных документов. Специфика языка. Заимствованные слова.4.10 Студенческие документы

5.1.10 Приказ по основной деятельности

5.2.10 Приказ по личному составу

6.10 Справочно-информационные документы

7.10 Документы, входящие в состав личного дела

8.10 Деловое письмо

9.10 Переписка с иностранным корреспондентом

10.10 Организация и анализ делопроизводства

Реферат

Список использованной литературы

1.10 Официально-деловой язык и стиль служебных документов. Специфика языка. Заимствованные слова.

Язык служебных документов должен удовлетворять следующим требованиям


Соблюдение норм официально-делового стиля и современного литературного языка, прежде всего тех из них, которые помогают выразить мысль более четко и полно.

Вкачестве нормы нередко выступают и такие варианты языка, которые наиболее целесообразны, уместны, а потому и предпочтительны. Так, скажем, при выборе вариантов типа"оказать помощь — помочь", "допускать ошибку - ошибиться" надо учитывать традиции стиля, которыми пользуются в данном случае.

Наличие слов, употребляющихся преимущественно в официальных документах, закрепившихся в административно-канцелярской речи (типа"надлежащий", "должный", "вышеуказанный", "нижеподписавшийся" и т.п.).

Использование терминов и профессионализмов (обусловленное тематикой, содержанием служебных документов), в первую очередь юридических и бухгалтерских.

Широкое употребление сложных отыменных предлогов, выражающих стандартные аспекты содержания, например:"в целях оказания помощи", "в порядке оказания помощи"

Ограниченное употребление усложненных синтаксических построений — предложений с причастными и деепричастными оборотами, с различного рода перечислениями.

Официально-деловой стиль имеет специфические отличия от разговорной речи и других стилей литературного языка. При подготовке текста документа должны соблюдаться следующие основные принципы:

  • объективность содержания и нейтральность тона,

  • полнота информации и краткость изложения,

  • типизация речевых средств и стандартных терминов.

Служебные документы, как правило, оформляются от имени юридического лица учреждения или его структурного подразделения. Формы выражения общественных интересов в служебном документе должны соответствовать нормам административного права.

Заимствованные слова могут быть разделены на три группы

Устойчивые заимствования, подчинившиеся системе языка, несущие  номинативную, понятийно-дифференцирующую функцию ( ср. Экран, вояж, турне, круиз ).

Заимствования, уже подчинившиеся системе языка, но стилистически  еще ограниченные(преимущественно языком письменным);их функция колеблется между  номинативной и функцией "ярлыка"-характеристики ( шансонье, барды и менестрели ).

Заимствования  временные, непрочные, еще недостаточно  ассимилированные языком ( их сопровождает  толкование-описание).Тем самым  функция номинации и функция  "ярлыка"-характеристики переплетаются.

В зависимости от того, из какого языка пришли те или иные слова, выделяют два типа заимствований

Заимствования родственные (из славянской семьи языков). К первому типу относятся заимствования из родственного старославянского языка (иногда в лингвистической литературе его называют древнеболгарским)

Заимствования иноязычные (из языков иной языковой системы). Ко второму - заимствования из греческого, латинского языков, тюркские, скандинавские, западноевропейские (романские, германские и др.)

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]