- •Северо-казахстанский
- •Методические указания по дисциплине
- •Методические указания по подготовке и оформлению заданий срс
- •1. Suggest your idea:
- •2. Prove your idea:
- •3. Agree or disagree:
- •1. Первый абзац: «Make an introduction (state the problem)»
- •2. Второй абзац: «Express your personal opinion and give 2-3 reasons for your opinion»
- •3. Третий абзац: «Express an opposing opinion and give 1-2 reasons for this opposing opinion and explain why you don’t agree with the opposing opinion»
- •4. Последний абзац: «Make a conclusion restating your position»
- •1. Introducing the subject
- •2. Outlining the structure
Северо-казахстанский
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
ИМ. М. КОЗЫБАЕВА
Шевелёва Н.П., Бексултанова Л.А., Аубакирова С.С.
МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ
по дисциплине
ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК (АНГЛИЙСКИЙ)
для всех специальностей бакалавриата
г. Петропавловск
2015 г.
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ
РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН
Северо-Казахстанский государственный университет
им. М. Козыбаева
для всех специальностей бакалавриата
Шевелёва Н.П., Бексултанова Л.А., Аубакирова С.С.
МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ
По дисциплине
ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК (АНГЛИЙСКИЙ)
г. Петропавловск
2015 г.
Рецензент
Аубакирова С.С., ст. преподаватель, к.фил.н.
Разработчики:
1. Аубакирова С.С., ст. преподаватель, к.фил.н.
2. Алешкина И.Х., ст. преподаватель, магистр педагогических наук
3. Бубнова Н. В., преподаватель
4. Бексултанова Л. А., преподаватель, магистр педагогических наук
5. Енбахтова О. Н., преподаватель
6. Жунусова Р. Ш., ст. преподаватель, магистр педагогических наук
7. Исмагамбетова Л.Ш., ст. преподаватель, магистр педагогических наук
8. Кораблина Т. Н., ст. преподаватель, магистр педагогических наук
9. Новоселова О. В., ст. преподаватель, магистр педагогических наук
10. Саутбаева А. К., преподаватель, магистр педагогических наук
11.Степаненко В. Г., преподаватель, магистр педагогических наук
12. Токсанова Р. А., преподаватель
13. Шевелева Н. П., ст. преподаватель, магистр педагогических наук
14. Штро О. Г., ст. преподаватель, магистр педагогических наук
Настоящие методические рекомендации разработаны преподавателями кафедры «Иностранные языки» и предназначены для студентов неязыковых специальностей, изучающих дисциплину «Иностранный язык(английский)». Главная цель методических рекомендаций – снять трудности при подготовки заданий СРС, возникающих при выполнении таких видов работ, как составление диалога, подготовка эссе, написание сочинения, составление учебного проекта, мультимедийных презентаций, подготовка доклада, написание делового письма и проведение интервью.
В настоящих рекомендациях детально раскрывается суть каждого вида задания и пошагово объясняется методика его выполнения. В некоторых случаях предлагаются клише для подготовки того или иного вида задания.
Система менеджмента качества СКГУ им. М.Козыбаева
сертифицирована на соответствие требованиям ISO 9001:2008

Методические указания по дисциплине
Практическая цель изучения иностранного языка заключается в формировании у студента способности и готовности к межкультурной коммуникации, что предполагает развитие умений опосредованного и непосредственного иноязычного общения. По окончании курса обучения иностранному языку в неязыковом вузе обучающиеся должны в рамках обозначенной проблематики общения:
- овладеть системой языка и способами ее использования в межкультурно-коммуникативной деятельности;
- овладеть системой речи и коммуникацией как готовность и способность осуществлять следующие коммуникативные акты:
- излагать, убеждать, доказательно сообщать информацию в рамках изученных функций и тем выражать свою точку зрения по проблемам искусства и культуры,
- высказывать свою точку зрения по учебной теме с обсуждением и преломлением через собственный опыт восприятия, систему оценок (социально-бытовая, социально-культурная сферы),
- поддерживать беседу или обсуждение (принимать участие, без подготовки, в беседе на знакомую тему в конкретной ситуации, следить за ходом разговора и понимать четко произносимую обращенную к нему речь, при необходимости переспросить, выражать собственные эмоции и реагировать на них).
- в области устной формы коммуникации:
- готовность и способность передавать сведения, информировать собеседника; интересоваться, запрашивать информацию, опрашивать, расспрашивать; советовать, рекомендовать; убеждать, предостерегать; характеризовать с помощью оценочных суждений; выражать симпатию – антипатию, интерес – безразличие, надежду, сочувствие;
- в ходе письменной коммуникации:
- описывать знакомые предметы / объекты или реальные события в рамках тем и субтем;
- писать короткие несложные эссе на интересующие темы;
- излагать сведения о себе в формах, принятых в странах изучаемого языка (автобиография, резюме);
- писать краткие доклады, несложные по форме и содержанию фактической информацией повседневного характера и объяснением необходимых действий.
- в ходе аудирования умения понимать:
- содержание несложных звучащих текстов монологического и диалогического характера в рамках изучаемых тем; беседу по изученной тематике при условии четкого нормативного произношения;
- информацию по радио и телепрограмму в записи с четким нормативным произношением.
- в ходе чтения умения:
- использовать основные виды чтения: ознакомительное чтение, просмотровое / поисковое чтение, изучающее чтение;
- читать и понимать без словаря тексты, содержащие диалоги по пройденной тематике и ситуациям общения;
- находить и понимать необходимую информацию в повседневном материале (письма, брошюры, короткие официальные документы);
- установить логику рассуждений по теме текста без подробностей;
- выявить основные положения простой газетной статьи на знакомую тему;
- читать и извлекать необходимую информацию из буклетов, каталогов, проспектов, меню, расписаний и принимать ее к действию или сведению.
Особенностью овладения иностранным языком является то, что объем самостоятельной работы студента по выработке навыков и умений превышает объем практических занятий с преподавателем. Самостоятельная работа студента по изучению иностранного языка охватывает заучивание слов, правил словообразования, грамматических правил, чтение текстов на языке, понимание, построение вопросов и ответов к текстам, перевод на русский язык (устный и письменный). Чтобы достигнуть уровня практического владения языком, следует систематически тренировать память заучиванием слов, текстов и помнить о том, что способности развиваются в процессе работы, что навык вырабатывается путем многократно выполняемого действия.
