Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
23
Добавлен:
16.02.2016
Размер:
115.71 Кб
Скачать

Действие второе

ГОСТЬ

(Великолепный зал во дворце дона Руиса Гомеса де Сильва. Двери, ведущие в разные аппартаменты. По стенам портреты в золоченых богатых рамах с герцогскими коронами; около каждого из фамильных портретов собрана полная арматура, относящаяся к эпохе, в которую жил герой портрета. Богатый стол, около него дубовое кресло с герцогской короной. Кавалеры и пажи дона Руиса. Дамы, девицы, приближённые Эльвиры, богато одетые.)

ХОР

Веселитесь! Пусть всё здесь ликует!

Счастья радостный миг наступает;

солнце в небе лазурном блистает,

согревая нас, как никогда!

ДАМЫ

Как цветочек прозрачный, душистый,

колыхаясь на веточке нежной,

взросший в тени укромной, безмятежной,

так Эльвира чиста и свежа!

КАВАЛЕРЫ

Будет сорван цветочек белоснежный

тем, кто равных себе здесь не знает,

кто умом, добротой обладает,

кто проявил уж героем себя.

ВСЕ

Пусть сном дивным их жизнь пронесётся,

пусть потомство им Бог посылает,

совершенством судьба наделяет,

как дарила их мать и отца.

(Появляются Яго и Сильва, который богато одет грандом Испании. Войдя, он садится в герцогское кресло.)

СИЛЬВА

Яго, введи скорее пилигрима.

(Яго уходит и возвращается с Эрнани в одежде пилигрима.)

ЭРНАНИ

Пусть небо будет с вами!

СИЛЬВА

Приблизься, пилигрим… Что ты желаешь?

ЭРНАНИ

Гостеприимства я прошу.

СИЛЬВА

(указывая на портреты)

В нём не отказывали Сильва;

мне оно священно.

Кто бы ты ни был и откуда,

узнать я не желаю…

Гостем будешь ты моим.

Ты послан Богом; всё к твоим услугам.

ЭРНАНИ

Благодарю тебя.

СИЛЬВА

Не стоит; я гостю очень рад.

(Дверь во внутренние аппартаменты открывается, и входит Эльвира в богатом подвенечном наряде, сопровождаемая целой свитой дам и пажей.)

СИЛЬВА

(к Эрнани)

Видишь, супруга к нам подходит.

ЭРНАНИ

Супруга!

СИЛЬВА

В мгновенье…

(к Эльвире)

Зачем брильянтов и герцогской короны

ты не надела, Эльвира?

ЭРНАНИ

(про себя)

Сильвы супруга!

(к Сильве)

Дозволь, свадебный подарок я поднесу, о герцог!

СИЛЬВА

Ты?

ЭРНАНИ

Да.

ЭЛЬВИРА

(в сторону)

Что слышу!

СИЛЬВА

Какой же?

ЭРНАНИ

(сбрасывая с себя одежду пилигрима)

Главу бандита!

ЭЛЬВИРА

(про себя)

Эрнани здесь, о Боже!

ЭРНАНИ

Злато и все драгоценности –

всё, чем я обладаю,

отдам я – этой ценою

жизнь и свободу купить желаю!

Злобно меня преследуют,

как зверя, всюду гоняли;

что я – Эрнани, узнали,

больше скрываться нет сил у меня!

ЭЛЬВИРА

(про себя)

Увы, несчастный, погубит он себя!

СИЛЬВА

Рассудок он теряет…

ЭРНАНИ

Разбиты мои товарищи,

я также в плен вам сдаюсь.

Что ж, правосудью меня отдайте

и тем исполните приказ короля!

СИЛЬВА

О, нет, останься, клянусь, ты безопасен,

нет, Сильва не выдаст тебя никогда!

Того, кто гостем к нам пришёл,

я отстоять сумею!

(ко всем)

Друзья, идём вооружить все башни поскорее.

Готовы ль вы?

(Сильва знаком приказывает Эльвире удалиться к себе и, сопровождаемый своими приближёнными, уходит в среднюю дверь. Эльвира, сделав несколько шагов, чтобы уйти с дамами, останавливается и, дав им скрыться, в волнении подходит к Эрнани, который отталкивает её.)

ЭРНАНИ

Ты, гнусная! В очи глядеть мне смеешь?

ЭЛЬВИРА

Убей меня – кинжалом ты владеешь.

Но знай, что я тебе верна!

Что ты убит, сказали мне, я слыхала…

И потому ведь…

ЭРНАНИ

Лгали! Я пред тобою…

ЭЛЬВИРА

(Показывает спрятанный кинжал.)

Помня клятвы, что я давала,

кинжалом грудь себе пронзить

у алтаря хотела… Ах, забыть

я не умела… За что ж меня корить!

ЭРНАНИ

Полно плакать, о, прости мне,

я, безумец, страстно тебя люблю!

ЭЛЬВИРА

О, эти речи заставляют

вмиг забыть всю грусть мою!

ЭРНАНИ И ЭЛЬВИРА

Умереть теперь желаю,

о, Эрнани (Эльвира), в этом лобзаньи!

Мнится, что преддверье рая

в этом блаженстве неземном!

На земле одни страданья

мы в любви своей найдём!

(Сильва, войдя и увидев обнимающихся Эрнани и Эльвиру, бросается между ними с обнажённым кинжалом.)

СИЛЬВА

О, злодеи, я гневом пылаю.

Вы коварством отплатили!

Нет, измены не прощаю,

вы навек себя сгубили!

(Запыхавшись, вбегает Яго.)

ЯГО

У ворот гонец явился.

Сам король с горы спустился.

Хочет въехать.

СИЛЬВА

(подумав)

Просить короля!

(Яго уходит.)

ЭРНАНИ

(Сильве)

Смерти молю я у тебя.

СИЛЬВА

Нет, несчастный, жажду мщенья,

будет казнь твоя ужасна!

Ты спрячься, напрасно

будут все тебя искать!

За такое преступленье

будет Сильва сам карать!

ЭЛЬВИРА

(к Сильве)

Знаю, страшно будет мщенье:

к нам вражда твоя ужасна!

Сжалься над ним, несчастным,

не карай за преступленье:

я виновна, не жду прощенья,

и одна лишь должна отвечать.

ЭРНАНИ

(к Сильве)

Знаю, страшно будет мщенье:

к нам вражда твоя ужасна!

Сжалься над ним, ней, несчастной,

не карай за преступленье:

я виновен, не жду прощенья,

и один лишь должен отвечать.

(Входит в потайную дверь, указанную ему Сильвой, за его же портретом. Эльвира уходит к себе. Появляются Карлос, Риккардо и свита короля.)

КАРЛОС

(к Сильве)

Скажи мне, зачем свой замок

ты урепил так сильно?

(Сильва безмолвно кланяется.)

Ответ дай мне! Я понял!

СИЛЬВА

Король мой…

КАРЛОС

Всё ясно: к новому восстанью,

к новой гнусной измене вы готовы.

Всё я понял, и в самом зарожденьи

стоглавую гидру сам я задушу!

Интриги и заговоры разобью!

Молви!

СИЛЬВА

Король мой, все Сильва были честны…

КАРЛОС

Увидим! Шайка непокорных

рассеяна, разбита, с ней я кончил!

Но вождь, бандит презренный, Эрнани

скрылся здесь в замке, я это знаю.

Ты его мне выдашь, иль сжечь всё обещаю.

Разрушу твой дворец!

Тебе известно, что держу я слово.

СИЛЬВА

Не скрою: сюда явился пилигрим усталый,

приюта он просил во имя Бога…

КАРЛОС

Презренный, изменяешь королю!

СИЛЬВА

Не изменник Сильва!

КАРЛОС

Главу твою иль главу Эрнани желаю!

Ты слышишь?

СИЛЬВА

Мою берите!

КАРЛОС

Ты, дон Риккардо, возьмёшь у него тотчас шпагу.

(Риккардо исполняет.)

Вы каждый угол здесь в замке обыщите,

изменника найдите!

СИЛЬВА

Стены молчаливы, как и их владетель!

(Свита уходит.)

КАРЛОС

(к Сильве; горячо)

Мы увидим, старик упорный,

как бороться ты со мной посмеешь!

И спокойно ли сумеешь

ты снести гнев короля!

Над тобою он витает,

образумься, близко мщенье!

Или гибель ожидает,

не спасёт никто тебя!

СИЛЬВА

Нет, Сильвы бесчестья

не видать вам никогда!

КАРЛОС

Ваши головы, и вместе,

падут к ногам короля!

(Ушедшие кавалеры из свиты порывисто входят, неся оружие.)

ХОР

Весь дворец мы обыскали,

в подземелие ходили,

но Эрнани не видали

до сих пор ещё нигде.

Ожидаем повеленья:

мы уж замок окружили.

Верь, излишне сожаленье

к тем, кто изменил тебе!

КАРЛОС

Пытка им уста развяжет

и бандита мне укажет.

(Вбегает Эльвира в сопровождении Джованны и дам.)

ЭЛЬВИРА

(падая к ногам Карлоса)

О, довольно! В возвышенном сердце

милосердье громче злобы говорит!

КАРЛОС

(удивлённый; поднимая её)

Ты так просишь? Я всё прощаю,

коль Эльвира пришла молить!

(к Сильве)

Чести твоей порукою девушка эта будет.

Беру её, иль выдашь ты его!

СИЛЬВА

Нет. Я раз сказал.

Государь мой, умоляю, не терзайте душу мне!

Старик несчастный в ней нашёл

жизни своей отраду…

Её оставьте у меня,

счастья лучшего мне не надо!

КАРЛОС

Отдай Эрнани!

СИЛЬВА

(к Эльвире)

С ним иди. Изменником не был я!

ХОР

(к Сильве)

Не умоляй о милости:

в том воля короля!

КАРЛОС

(к Эльвире)

Пойдём, твой путь лишь розами

я усею пред тобою,

полны сладостными грёзами,

будут годы, точно миг, пролетать.

Осуши же эти слёзы,

счастье только ожидает

и восторги обещает,

лишь умей их от жизни брать!

РИККАРДО И ХОР

(к Эльвире)

Счастье в жизни обещает,

он его лишь может дать!

ЭЛЬВИРА И ДЖОВАННА

Ах, судьба, что ожидает,

только горе может дать!

СИЛЬВА

Злоба грудь мне наполняет,

нет, не должен я прощать!

ДАМЫ

Это Сильву убивает,

смерти скоро может ждать.

(Король уходит, уводя с собой Эльвиру, поддерживаемую Джованной. Свита следует за ними; дамы возвращаются в комнаты Эльвиры.)

СИЛЬВА

(неподвижно глядя на отъезд Карлоса)

Пусть будет благость божья над тобою…

Гнев и во мне пребудет вечно, клянусь душою!

(Бежит к арматурам и, выбрав две шпаги, открывает потайную дверь, из которой выходит Эрнани.)

Выйди!

(Подаёт ему шпаги.)

Возьми шпагу, иди за мной!

ЭРНАНИ

Куда же? Молви…

СИЛЬВА

На поединок!

ЭРНАНИ

Нельзя, не смею…

СИЛЬВА

Гнусный трус… Ты устрашился смерти?

Дрожишь, бледнеешь? Иди за мной!

ЭРНАНИ

Я старость уважаю.

СИЛЬВА

Ты старость уважаешь? Хоть молод ты,

но один из нас двоих умрёт!

ЭРНАНИ

Тебе я обязан спасеньем,

но выслушай ещё меня.

СИЛЬВА

Умрёшь!

ЭРНАНИ

Умру, но прежде

не отнимай надежды…

СИЛЬВА

Лучше творцу молись!

ЭРНАНИ

Нет, к тебе обращусь с мольбой!

СИЛЬВА

Молви… Целый ад в моей груди!

ЭРНАНИ

Дай с нею увидаться мне

ещё хоть раз единый!

СИЛЬВА

С кем?

ЭРНАНИ

С Эльвирой!

СИЛЬВА

Но сам король с собой её увёз.

ЭРНАНИ

Старец, о, что ты сделал!

Ведь наш соперник он сам.

СИЛЬВА

О, ярость! Король? Ужель это правда?

ЭРНАНИ

Любит он её, любит!

СИЛЬВА

(В гневе бегает по сцене.)

Вассалы, к оружью!

ЭРНАНИ

Возьми меня с собою,

ему отмстим мы вместе!

СИЛЬВА

Нет! Тебя убью сперва!

ЭРНАНИ

Мстить буду я с тобою…

После убьёшь меня.

СИЛЬВА

Исполнишь ли обет?

ЭРНАНИ

(подавая ему охотничий рог)

Вот залог мой:

«В час, когда погибели Эрнани пожелаешь,

стоит только знак подать,

Эрнани должен смерть принять!»

СИЛЬВА

Клянися в этом, руку дай!

ЭРНАНИ

Клянусь отца могилой!

СИЛЬВА И ЭРНАНИ

Господь, каратель злобных дел,

для мщенья даст нам силы,

пусть будет проклят навсегда

презренный этот лжец!

(Вбегают безоружные кавалеры.)

ХОР

В распоряжении твоём

все мы – что ждёшь от нас?

СИЛЬВА И ЭРНАНИ

Мы похитителя найдём;

жду помощи от вас!

На коней, на коней и в дорогу,

жаждем крови и страшного мщенья!

ХОР

Мы готовы, готовы в дорогу,

и помочь можем в мщеньи!

ЭРНАНИ И ХОР

Смерти и мести столь правой,

смерти и мести кровавой!

Сильва нас поведёт и направит…

СИЛЬВА

Смерти и мести столь правой,

смерти и мести кровавой!

Сильва вас поведёт и направит,

и награду получите вы!

ЭРНАНИ И ХОР

…с ним смелее пойдём в дело мы!

ЭРНАНИ И СИЛЬВА

(указывая на оружие)

Эти мечи – предвозвестники смерти –

в грудь преступную метко вонзятся!

И безумием было б стараться

пред ударами их устоять!

ВСЕ

Нет, пощады уж им не знавать!

(Убегают.)

Соседние файлы в папке Верди