Ubit_Billa_Stsenary_Tarantino
.pdfна милую, немного уставшую от полета, американскую путешественницу.
НЕВЕСТА (по-японски) Домо.
Шеф-повар притворяется невероятно удивленным:
ШЕФ-ПОВАР (по-английски)
О, "Домо", очень хорошо, очень хорошо, Вы говорите японский?
НЕВЕСТА (по-английски)
Неее - вчера выучила пару слов... Можно в баре посидеть?
ШЕФ-ПОВАР (по-английски)
Конечно, конечно, конечно - сидите. Какие другие слова Вы учитесь? Простите...
Шеф-повар КРИЧИТ ПО-ЯПОНСКИ кому-то ЗА КАДРОМ.
Невеста удивлена тем, что в таком крошечном ресторанчике есть еще и подсобная комната.
Не дожидавшись ответа от того, кому он кричал, Шеф-повар снова обращается к Невесте.
ШЕФ-ПОВАР (по-английски)
...Какие другие японские Вы учитесь?
Невеста изображает на лице размышление.
НЕВЕСТА (по-английски)
Эмм... давайте посмотрим... "Аригату".
ШЕФ-ПОВАР (по-английски) "Аригату"... Очень хорошо.
НЕВЕСТА (по-японски)
..."Ах-Та"...
ШЕФ-ПОВАР (по-японски)
"Ах-Та!" Вы знаете что значит "Ах-Та"!
НЕВЕСТА "Я-сно".
ШЕФ-ПОВАР Ясно - Очень хорошо.
НЕВЕСТА А "домо" я уже называла?
ШЕФ-ПОВАР (по-английски) Да.
НЕВЕСТА (по-японски) "Кон-нети-ва".
Шеф-повар удивленно протягивает "Ооооо", так как будто ему только что открыли все секреты мироздания.
ШЕФ-ПОВАР (по-английски)
..."Кон-ничи-ва" ...повторите, пожалуйста.
НЕВЕСТА (по-японски) "Кон-ничи-ва?"
Шеф-повар - с удивлением и восхищением:
ШЕФ-ПОВАР (по-английски)
Очень впечатляет... Вы говорите японские слова, как будто Вы японская.
Невеста улыбается, и даже роняет беззаботный смешок.
НЕВЕСТА Вы, наверное, надо мною смеетесь.
ШЕФ-ПОВАР (по-английски)
Нет, нет, нет, - серьезное дело. Произношение - - очень хорошо. Вы сказали "Аригату" ...как мы говорим "Аригату".
НЕВЕСТА (по-английски)
Тогда, спасибо - то есть... аригату.
ШЕФ-ПОВАР (по-английски)
Вы должны учиться японский - очень просто.
НЕВЕСТА (по-английски)
Что, правда? А я вот слышала, это довольно нелегко.
Всякий раз, когда Шеф-повар не слышит или не понимает собеседника, он выкрикивает "Что?!". Как сейчас...
ШЕФ-ПОВАР (по-английски) Что?!
Собеседник в таких случаях старается повторить предложение громче, и при этом перефразировать его - высказаться более просто.
НЕВЕСТА (по-английски)
Мне говорили, что это сложно.
ШЕФ-ПОВАР (по-английски)
Да, да, да - очень сложно. Но у Вас японский язычок.
НЕВЕСТА (по-английски)
Может, в прошлой жизни я была японкой.
Шеф-повар с абсолютной уверенностью:
ШЕФ-ПОВАР (по-английски)
Очень определенно, очень определенно - японкой в прошлой жизни.
Шеф-повар ставит плошку разноцветной сырой рыбы перед Невестой. Рыба в плошке выглядит не просто аппетитно - она очаровательна.
НЕВЕСТА (по-английски)
Как Вы догадались, что я обожаю тунца?
ШЕФ-ПОВАР (по-английски) Что?!
НЕВЕСТА (по-английски) Тунец - мое любимое блюдо.
ШЕФ-ПОВАР (по-английски) Аа, большое спасибо.
Шеф-повар снова КРИЧИТ по-японски кому-то находящемуся ЗА КАДРОМ.
Низенький ЛЫСЫЙ ЯПОНЕЦ - у него наплевательское настроение - показывается из
задней комнаты. Он кивает головой в сторону блондинки и ворчливо спрашивает по-японски, "Что она будет пить?"
НЕВЕСТА (по-английски) (лысому)
Прошу прощения?
Шеф-повар изображает процесс питья.
ШЕФ-ПОВАР (по-английски)
...Пить...
НЕВЕСТА (по-английски)
Ах да. Бутылочку теплой сакэ.
ШЕФ-ПОВАР (по-английски) Аааа, сакэ...
(показывает большой палец) Очень хорошо.
На японском Шеф-повар КРИЧИТ \ ЗАКАЗЫВАЕТ подогретую сакэ, после чего Лысый японец пропадает в подсобке. Невеста пробует рыбу.
ШЕФ-ПОВАР (по-английски) Первый раз в Японии?
НЕВЕСТА (по-английски) Ага.
ШЕФ-ПОВАР (по-английски) Что?!
НЕВЕСТА (по-английски) Да, первый раз.
Шеф-повар большим ножом отрезает следующий кусочек, и спрашивает:
ШЕФ-ПОВАР (по-английски) Что принесло Вас в Окинаву?
НЕВЕСТА (по-английски)
Мне нужно встретиться с одним человеком.
ШЕФ-ПОВАР (по-английски)
Ааааа, у вас друг, живущий в Окинаве?
НЕВЕСТА (по-английски) Не совсем.
ШЕФ-ПОВАР (по-английски) Не друг?
НЕВЕСТА (по-английски)
Мы с ним никогда не виделись.
Шеф-повар продолжает разрезать рыбу...
ШЕФ-ПОВАР (по-английски) Кто он, могу я спрашивать?
НЕВЕСТА Хатори Хэнзо.
Повар перестает разделывать рыбу - в очередной раз махнув ножом, он поднимает пораненный палец В КАДР и принимается его сосать.
Низенький японец появляется из подсобной комнаты с бутылкой подогретой
сакэ. Он наливает чашечку для Невесты, затем опять удаляется.
Невеста пьет сакэ и смотрит на Повара.
Повар посасывает палец и смотрит на Невесту.
Шеф-повар значительно понижает голос... и ПОЯПОНСКИ ( + СУБТИТРЫ НА АНГЛИЙСКОМ) интересуется:
ШЕФ-ПОВАР (по-японски)
Что тебе надо от Хатори Хэнзо?
Невеста отвечает по-японски:
НЕВЕСТА (по-японски)
Мне нужна японская сталь.
ШЕФ-ПОВАР (по-японски)
Зачем тебе нужна японская сталь?
НЕВЕСТА (по-японски)
У меня завелись вредители, которых необходимо истребить.
ШЕФ-ПОВАР (по-английски)
Должно быть, большие крысы, если потребовалась сталь Хатори Хэнзо.
НЕВЕСТА (по-английски) Огромные.
ВНУТРИ - ЧЕРДАК ХАТОРИ ХЭНЗО - ДЕНЬ
Потайная дверь в полу открывается, и ХАТОРИ ХЭНЗО (ни кто иной как
Шеф-повар), поднимается на чердак; за ним следует Невеста.
На чердаке множество самурайских мечей в резных деревянных ножнах ручной работы. Ножны с мечами размещены на
деревянных подставках. Их стройные ряды занимают почти всю комнату.
Невеста медленно проходит вдоль рядов самурайских мечей, изучая изумительные деревянные ножны, прикасаясь к некоторым. Она оглядывается на Хэнзо - тот стоит в дверях...
НЕВЕСТА (по-японски) Можно мне?
Шеф-повар отвечает ПО-АНГЛИЙСКИ:
ХЭНЗО (по-английски)
Да, да, можно...
Она хочет взять в руки один из них...
ХЭНЗО (по-английски)
...взгляни на второй в шестом ряду, справа от тебя.
Она находит указанный меч спящим в сияющих черных ножнах.
Ее руки берут меч со стойки.
Она ВЫНИМАЕТ клинок ИЗ НОЖЕН, сперва частично...
затем, после того как показываются витиеватые узоры... полностью.
Губы Хэнзо расплываются в улыбке.
ХЭНЗО (по-английски)
Забавно. Тебе нравятся самурайские мечи...
Он вынимает бейсбольный мяч из своего кармана.
ХЭНЗО (по-английски)
...А мне нравится бейсбол.
И ТУТ ВНЕЗАПНО - ОН С СИЛОЙ БРОСАЕТ МЯЧ в голову
Невесте...
ВМГНОВЕНИЕ ОКА, ОНА РАЗРУБАЕТ МЯЧИК ПОПОЛАМ - ПРЯМО
ВПОЛЕТЕ.
Две идеально равные половинки мяча, падают на пол.
Он одаривает Невесту небольшим поклоном, затем проходит по чердаку и встает возле нее.
ХЭНЗО (по-японски)
Хочу показать тебе этот... Однако, такой человек как ты, кто знает так много, должен знать еще и то, что я больше не мастерю орудий смерти. Я держу мечи здесь только за их аскетическую, сентиментальную ценность.
(он забирает меч у Невесты и задвигает его в ножны)
Ягоржусь трудами всей своей жизни, и все же...
(защелкивает ножны)
Яушел на покой.
НЕВЕСТА (по-английски) Тогда, отдай мне один из них.
ХЭНЗО (по-английски) Они не продаются.
НЕВЕСТА (по-английски)
Я не говорила "продай". Я сказала "отдай".
ХЭНЗО (по-английски)
И почему же я обязан помочь тебе в истреблении твоих вредителей?
|
НЕВЕСТА (по-английски) |
||
|
Потому что |
мои вредители - это твои бывшие |
|
|
ученики. И |
будучи знакома с теми, о которых |
|
|
идет речь, |
могу заверить, в этом вопросе |
|
|
у тебя довольно серьезные обязательства. |
||
|
Хатори |
Хэнзо подходит к окну, покрытому толстым |
|
слоем |
пыли, и пальцем |
||
пишет на стекле |
имя: "БИЛЛ". |
||
|
Блондинка утвердительно кивает. |
||
|
Гордый |
воин возвращается к двери, открывает |
|
ее, |
проходит |
и |
|
останавливается |
в проеме. |
Хэнзо указывает в угол...
ХЭНЗО (по-японски)
...Можешь лечь спать здесь...
...начинает спускаться по лестнице...
ХЭНЗО (по-японски)
...чтобы создать меч мне потребуется неделя...
...перед тем как его голова пропадает в дверном проеме:
ХЭНЗО (по-японски)
...Полагаю, ты потратишь это время на тренировку.
...он прикрывает дверь за собой.