Business
Travel company
General manager (head manager) = the owner of the company
not professional in tourism
professional
→ head manager (lower)
Business plan
money +result
→ managers
-look for the tourists увеличение клиентской базы
-partners (foreign) looking for and dealing with
advertisement: internet, mass-media, exibitions, conferences
→ travel guides (сопровождающие, музейные, и др)
→ drivers
Pay Pal — защита кредиток, личной информации о клиенте
ДЗ: устройство компании, бизнес план: сумма → цель → результат
the head manager
gets money fo the whole thing
finds the place
makes the plan paying attention to what people ask for
makes the plan come true
deals with the publishing companies
→ the bookkeeper
fills in different forms
keeps finances in order
deals with laws
→ the cashier
works at the cash desk
is responsible for the goods and money
→ the shop assistant
makes people think they need something
is responsible for the goods
listens carefully what is really necessary
Business plan
30000 rubles per month rent of space
30000 rubles equipment
4000 rubles per month electricity, telephone, internet
5000 rubles per two weeks lease of transport getting the goods
100000 rubles 1 trip buying books
60000 rubles next trips buying books
15000 rubles per month the salary of the bookkeeper
11000 rubles per month the salary of each cashier (at least two of them)
10000 rubles per month the salary of each shop assistant (at least two)
1000 rubles the website of the shop
6000 rubles the advertisement
How do you do! How are you? (!) - I'm fine, thanks. And you? - I'm fine too, thank you.
I'm T. R. (My name is T. R. / Let me introduce myself. My name is...)
What's your name please?
If you don't mind can we discuss some business with you?
Do you have a couple of minutes for me?
In US (informal)
Hey man
How's it hangin? (slang) = Hi
What's up? (int goes up)
How are you doing?
How are you? = Official
I'm good — informal
I'm fine/well — formal
Good bye (off)
See ya [later]
Errors:
Hello
without how are you
I'm Angela
Let's talk about business.
Speak English?
Do you speak soem English? - better
Can I ask you a favour?
Flipchart
overhead projector
standard room
suite
schoulder season
low season
high season
HW tag questions, echo tags, simple sentence
HW business letter
bureau of translations in England
native speaker of the Russian language
department of translation and interpretation
day department
friends abroad
fifth year student
love English language&culture
abbreviations are not
Ms T R 17th November 2011
Address: 23
str
town
country
Tel. 007
+7
Mobile: +7...
E-mail: l
Dear sir or madam,
[Re: Vacancy of Russian translator in Ltd «...»]
I am writing to you to confirm my wish to invite [work in «» company] both A and R to England so they can spend Christmas period with us...
Попросить об ответе в любом случае, осторожно узнать об оплате, попросить тестовое задание
I do not mind to prove
Any documentation to support this [letter] can be provided on request.
Your consideration of this matter will be much appreciated.
Yours faithfully,
T R
Specific time время встречи |
at |
12:30; 6 a. m.; noon; midnight |
Day/date |
on |
Monday; New Year's Day; December 5th |
Month, season, year, decade, period |
in |
September; the summer; 1925, 2011; the 1980's; the Middle Ages |
Эмфатические конструкции
лексические
грамматические
лексико-грамматические
Лексические
It
именно/никто иной + объект
It was the Dutch physics who first offered an explanation to the phenomena.
2. С глаголами в отрицательной форме с союзами not till/untill (только после/только когда).
It was not untill Einstein discovered the connection between gravitation and inertia that the mystery Newton couldn't understand was solved.
Только когда Ейнштейн обнаружил связь между гравитацией и инерцией, была разгадана тайна, которую не мог понять Ньютон.
what.... is\was\will be
What is more important for British politics is how the Iraq war eroded faith in Mr Blair.
Но более важным для Британской политике является то, как война в Ираке подорвала веру в мистера Блэра.
Предложения с двойным отрицанием
The case is not improbable.
Этот случай весьма вероятен.
отрицание no + прилагательное в сравнительной степени.
Для перевода используем слова-усилители. Добавление
The list of world latest computers includes no machine with a performance of ess than 851 gigaflops.
В списке самых быстрых компьютеров в мире вы не найдёте ни одного компьютера с памятью менее 851 гигафлоп.
Грамматические
Причинно-следственные придаточые предложения Past Perfect
Hardly had... when... Как только
No sooner had... then... Сразу
No sooner has the current startted running in one direction than back it comes again
Как только ток начинает идти в одном направлении, он сразу же возвращается обратно.
Do/did
действительно, несомненно, безусловно
ДЗ: грамматика сложные предложения, журнал, ксерокс 2 и 3 глав. Деловое письмо Стиву.
Dates
30 March 1998 (GB) - M the 30th 1998
… 30 March, 1998...
March 30, 1998 (A)
Decades
'80s 1980s the eighties
1941-45 — from 1941 to 1945
BC
AD Anno Domini
in the year of the Lord
1900 — nineteen hundred
Time
Five minutes past nine (GB)
five after nine (A)
0-180 — past nine
180-360 — to ten
Age
Infant/baby (to 2 years) 15 months...
Currency
3.25 pounds = three point twenty five pounds
a five pound note
ten dollar bill
two plus two is four
two and two is four
eight take away three equals five
three from eight is five
three times four makes/equals/is twelve
twelve divided by three is 4
root
the root of two
the square root of two
the fifth root two
12 squort
12 cubed
12 raised to the fifth power
Thumb and four fingers
four figers and the thumb
bus number six
a number six bus
three point one four one nine
zero point seven two five
Imperatve sentences
Без подлежащего
Sit down. Int down
Sit down! Int down.
Sit down, tag element — will you? - смягчение с will/would/can
Can you please sit down?
Shut up[down], can you?[up]
do — emphasis
Do forgive me (если хотите усилить, ставьте do перед глаголом)
Do try to be more polite with your mom.
*оч. Редко длительное
Get lost! Get passive
С подлежащим
a)You
You forgive me. You before verb to show 1 irritation; 2 anger; 3 insistance
b) чтобы выделить эмфазу в предложении а таке избежать двусмысленности, на первое место в предложении ставят существительное либо местоимение
Nobody move!
Women with children go to the fire exit first.
do not/don't
Don't be silly
Don't you try to do it again.
Let
offer
order
instruction
wish
Let me me do it please.
Let her have a look at that.
Don't let — informal
not let — formal
Don't let us speak about it anymore
Let us not speak about it anymore
Negative sentences
not
no
nothing
nobody
neither
nor
never
nowhere
no one
none
I will go nowhere with you.
None of you can use the Sphere of El-Gillet
Alatiel can find golden dragons nowhere.
No normal American will live on the 13th floor.
It is not a question, dy dear, mwa-ha-ha.
Grannies in England: Aren't I beautiful? I'm right, aren't I?
Americans: I aren't got any money on me
рассказ по распечатке, трое в лодке
ПРОДУКТИВНЫЕ СУФФИКСЫ |
НЕПРОДУКТИВНЫЕ СУФФИКСЫ |
Er - driver, worker ist — journalist, novellist ess-actress ness-madness ism-heroism |
Hood-neighbourhood dom-kingdom ship-friendship ment-judgement ance-appearance ence-dependence ity-curiosity |
Основа сущ+основа сущ;
основа прил+основа сущ;
основа гл+основа сущ.
Friend's
boys'
children's
имена собственные, личные существительные, животные
Jane's brother
girl's letter
dog's tail
the colour of the dress
the government's policy
Moscow's traffic
a week's holiday
a day's rest
a mile's distance
duty's call
for goodness's sake
of/'s
the Earth's gravity — the gravity of the Earth
a man's hand
a dog's tail
top, bottom, front, back, edge, side, inside, outside, beginning, middle, end, part — OF
the top of the hill
a gold watch — golden dream
a stone wall — stony look
woolen, wooden — no other meanings
John and Jane's house
It isn't Sam's. It is Ann's.
Dependent: We met Caroline's friend in Spain (one special friend)
Independent: We met a friend of Caroline's in Spain (one of Caroline's friends)
Prepositions
simple
complex (in order to, as for, with respect to)
1 Place, direction
prepositions |
meaning |
example |
In
at
on
by, next, to, beside under below over
across above through to into |
Being near sth in touch
being near sth around
down the level of sth up the level of sth
up and over
in the direction of smb
|
In the kitchen in the car in London at the station at the table at the ciema at the door on the table on the left, on the right on the 6th floor on TV, on the radio Jane is standing by the car the bag is under the table the fish are below th surface to put on a jacket over a shirt fly over the ocean over the wall over the street across the street above the surface to go through the tunnel go to London, go to bed go into the house |
Arrive in — arrive in Moscow
arrive at — arrive at the station
on time — вовремя, согласно расписанию
in time — in the right time
In my school classes always start on time
He discovered the firein time to stop it spreading
at the end — I saw light at the ed of the tunnel
in the end — eventyally, finally: At first I didn't like him, but in the end we became good friends
By
untill is more formal He will return by noon
till
3. Cause and purpose
Because of
from
on account of
at
to
for....
People were shocked at the news — cause
reason — he was fined for drunken driving
recipient — Give this book to me
means
By, with
To kill two birds with one stone (instument)
Если при существительном есть артикль или притяжательное местоимение — используется in — in his car
on — bicycle, motorbike, public transport
Support or posittion
for
against
with
He always quarrels with her.
having
of, with, without
She is a woman of great accomplishments
Concession (уступка)
Despite, in spite of, notwithstanding, for all, with all
Notwithstanding
8 Reference
in accordance with
in terms of
with regard to
with reference
as for
as to
as far as
As far as I know, Nuclear reactors are usually built in geo-active zones
Exception and addition
except, except forgettingbut
apart from
besides
as well as
No one but him showed much interest in the proposal
I have two more brothers besides John.
HW p.16 translations
angela.shuvalova@mail.ru
commute — постоянно ездить на работу (далеко)
tour — тур, туристическая поездка
backpack — путеществовать пешком налегке /на общественном транспорте налегке
journey - путешествовать
vouage — путешествие на лодке/полёт в космос
drive — ездить на автомобиле
fly — лететь на самолёте
cycle — на мотоцикле/велосипеде
ride — верхом на лошади и т. п./на мотоцикле/велосипеде
sail — на лодке
go by air, sea, land
take a bus, train, car
go by bus, train, car, plane
flight
drive
crossing — про поездку на лошади
ride — в США про любой вид транспорта
lift — не уточняется вид транспорта в США
travel — неисчисл.
trip (a day trip) — уехал и вернулся
journey — с одного места на другое, большое расстояние
vouage — продолжительная поездка по морю или космосу
tour
excursion — экскурсия, организованное посещение места группами
vehicle
expedition — экспедиция
passenger — путеществующий транспортом не за рулём и не по делу
traveller — часто или далеко путешествует
commuter — до работы на транспорте
tourist — турист
have a walk
go for a walk
take a walk
stroll — прогулитьваться не спеша
wander - -//-
saunter — журн.
amble — журн,
shuffle — медленно передвигаться из-за старости или болезни
stagger — идти, качаясь, из-за старости, опьянения или
trudge — хромать
plod - тащиться
tramp - бродяжничать
trek — идит неспеша и заинтересованно
limp — хромать из-за повреждения конечности
march - маршировать
stride — большими шагами
pace — ходить из угла в угол, метаться
strick out — энергично, решительно шагать
creep — ползти беззвучно
tiptoe — на цыпочках
pad -мягко ступать, босиком
sneak — красться
swagger — идти с важным видом
strut — идти с гордой осанкой
flounce — быстро идти
storm — бушевать, нестись
stomp — шумно, тяжело шагать, громко топая
hike — походный шаг
treck — длительный переход
ramble — пешеходный туризм
Никогда не используйте артикль the со множественным числом и неисчисляемыми существительными, когда речь идёт о вещах в общем и целом.
Не используйте singular countable nouns without articles, can be a car/the car.
Используйте a, an с профессиями или работой
Subject
noun
pronoun
-personal личные
-negative (nothing) отрицательные
-interrogative (who, when) вопросительные
-demonstrative (this/those) указательные
-compound (every|body) составные
-distributive (all)
-independent possessive (yours)
substantivized adj/participle
numeral
infinitive
gerund
quotation «»
письмо про Санту и Деда Мороза Стиву
quick — быстрый
brisk — проворный
hurried — торопливый
rapid — быстрый (в письменном)
swift — быстрый (формально, в письменном)
speedy — быстрый, скоростной
nippy — расторопный, прыткий (неформально в Брит)
fast
quickly — на высокой скорости
briskly — проворно, энергично
rapidly — без задержек, в очень короткий срок
swiftly — поспешно
speedily — быстро мимо чего-то/кого-то
at high/top speed — на высокой скорости
like a flash/in a flash — подобно вспышке
like a lightening — подобно молнии
run
dart — рвануться, метнуться
fly — пролететь мимо, часто в метафорах о людях
hurry — торопиться
rush — мчаться
speed — мчаться, превышать скорость (в форм. Брит)
speed up — ускоряться
accelerate — разгоняться о транспорте
put on speed — прибавить ходу
gain speed — о транспорте прибавить ходу
leisurely — неторопливо
unhurried — неспеша, расслаблено
slow-moving — очень медленно
gradual - постепенно
sluggish — заторможенный, вялый
slowly — медленно
sluggishly — вяло, небыстро
at low speed — на низкой скорости о транспорте
at (a) snail's pace — черепашьим шагом
in slow motion
slow (down) — замедляться
stacken (off) — замедляться, становиться менее активным
cut/descease/reduce speed — замедляться о транспорте
go — уходить, уезжать, покидать место
go away — уходить, уезжать на время
go off — уходить, покидать с целью
go out — уходить с целью
set off/out — отправиться в путешествие
depart — отбывать (официально, формально)
vacate sth — выезжать, освобождать место (спец контекст)
exit — выходить, выезжать, покидать место (спец контекст)
nip out/pop out — выбежать (неформальный Брит)
step out — отойти (Амер)
storm out/off — выскочить в ярости
walk out — исчезать
flounce off/out — броситься из в гневе
drive off — уезжать на машине
pull away — тронуться
pull out — отъезжать
take off — везлетать
take-off — взлёт, отправление
sail — отплывать
set sail — затонуть, утонуть
get somewhere — прибыть
reach — достичь после долгого путеществия
turn up — нагрянуть
show up — прибыть на то место, где тебя уже ждут (неформально, Амер)
show — появиться, прибыть на место (Брит)
make it — появиться
roll in — приехать поздно, прикатить (неформально)
get/come in — приехать, приплыть, прилететь (с транспортом)
pull in — прибывать о поезде
land — приземлиться, совершить посадку, о самолёте или лодке
dock — прибывать в порт
go (by bus, train...) — идти, ехать, плыть
go on foot — добираться пешком
come (by bus, train...)— прибывать, презжать
travel (by...) — путешествовать
hurry — торопиться, поторапливаться
return — вернуться, возвращаться
head for/towards — направляться в определённую сторону
head north
head back/home
make for — отправиться, устремиться
flood — наводнять о толпе людей
pour — течь, струиться о людях
stream — устремляться
troop — идти строем
chug — пыхтеть
clatter — лязгать
crash about/around — врезаться, звук столкновения
patter — топать
rustle — шуршать
thud — двигаться с глухим стуком
dash — рвануть
make a dash for — метнуться к чему-либо
race — мчаться (соревнования)
sprint — бежать быстро на короткое время
tear — нестись, сломя голову
charge — броситься
jog — медленно бежать
trot — рысцой (с животными)
scamper — носиться, короткие быстрые шаги
scurry — метаться
run out of credit — закончились деньги
asap — as soon as possible
buy = get
set up — get ready
for your wake-up call
late shift
I'm glad to see you.
(I'm happy seeing you.) / I'm glad that I see you.
They wanted to show us their new house.
They wanted us to see their new house.
They wanted that we saw their new house
They wanted us to be shown their new house.
They wanted someone to show us their new house.
Women wanted to be invited together with their husbands. Women wanted to have been invited with their husbands.
You'll have to wait behind the door.
They say him to be a good teacher. ????
He is said to be a good teacher.
They say that he is a good teacher.
It is known him not to smoke. ????
He is known not to smoke.
It is known that he doesn't smoke.
Это очень хорошая книга, тебе стоит её прочитать. Это очень хорошая книга, которую тебе стоит прочитать.
Это очень хорошая книга, ты должен её прочитать.
Он пришёл сюда (чтобы) помочь нам.
Он пришёл сюда (в надежде), что сможет нам помочь.
Так сложилось, что у меня нет при себе денег.
У меня нет с собой денег, так у получилось.
У меня нет с собо денег.
Что мне предлагается делать теперь?
Что, по-вашему, я должен теперь делать?
Все его друзья думали, что у него нет с собой денег.
Казалось, никто не знал, что произошло.
Я хочу, чтобы вы больше сюда не звонили.
Я не хочу, чтобы вы сюда звонили.
Я бы хотел, чтобы вы сюда больше не звонили.
Does it pay to be nice to them? - Стоит быть с нимим милым?
The bridge is dangerous to walk over.
To speak to him about it is sth, none of them would risk doing.
The baby was often heard to cry.
Rather than waste time doing it yourself why don't you call a plumber?
I have a nice book for you to read.
I can but try to do it. - Я могу только попытаться это сделать (результат не гарантирую)
Why not go to the cinema this evening?
Was he such a fool as to refuse? - Неужели он был таким идиотом, чтобы отказаться?
Would you be so kind as to help me?
I won't have him be rude with you.
I won't have her enter my house.
I would rather listen to classical music
He could do nothing but tell the truth.
She does nothing but sleep.
She said she would rather die than marry the person she didn't loveю
Метод Ильи Франка
Noun
Articles
with common nouns
with proper names
Pronouns
Numerals
Verbs tenses and voices, mood amd modaity, modal verbs
Verbals infinitive, participle, gerund
Adjectives
Adverbs
Prepositions
Текст с англо-английским словарём прочитать, перевести, пересказать, анализ структур
Грамматика
одна глава из «Трое в лодке»
разговорная тема: jobs people, places to visit, festivals, celebrations, hotels, travelling and transport,
Как я вижу своё будущее?
-Прошу прощения? - спросила мама.
-Есь у ва кака ни одежа?
Мама улыбнулась с обаянием отчаяния.
-Прошу прощения, я не вполне поняла...
Таможенник раздражённо на неё посмотрел.
-Мадам! - разгневанно заявил он, перегнувшись через стойку, - вы грите по-английски?
-О да! - воскликнула мама, радостная от того, что смогла его понять. - Да, немного.
Она была спасена от гнева проверяющего своевременным появлением Спиро. Он протолкался туда, сыпля проклятиями, успокоил маму, утихомирил таможенника, объяснил, что у нас годами не было одежды, и вытащил наш багаж из кучи на стол, прежде чем кто-нибудь успел перевести дыхание. Затем он выхватил у таможенника кусок мела и собственноручно пометил весь багаж, чтобы больше не возникало недопонимания.
-Ну, я не буду говорить «прощайте», скажу только «au revoir», - пробормотал Теодор, пожимая руки всем нам. - Я надеюсь, мы встретимся... эм... очень скоро.
-До свиданья, до свиданья, - напевал Кралефский, подбегая то к одному, то к другому. - Мы будем ждать вашего возвращения. К Иову, да! И хорошо проведите время, возьмите всё от вашего путешествия в старушку Англию. Пусть это будут настоящие каникулы, эх. Вот и билет!
Спиро каждому из нас молча пожал руку, затем встал, глядя на нас, хмуря брови, сминая в огромных ручищах кепку.
-Ну, будем прощаться, - начал он, его голос задрожал и сорвался, из глаз потекли огромные слёзы, путаясь в зарослях на щеках. - Клянусь Богом, яне собирался плакать, - всхлипнул он, его необъятный живот заколыхался, - но это как прощаться с родными. Я считай вас свои.
Парому пришлось терпеливо ждать, пока мы не успокоили его. Затем, когда запустили мотор и паром заскользил по тёмно-синей воде, три наших друга выделялись на цветном фоне, старых домиков, карабкающихся по склону холма,
I would have my own way
He must be tired
I saw him cross the street
Я видел, что он переходил улицу
I saw him crossing the street
Я видел, как он переходил улицу.
Герундий
Глагол+существительное
инфинитивом
личной формой глагола, особенно если сложная форма
существительным
часто помогает вводная конструкция «то, что»
His being clever is a fact.
То, что он умный человек, это факт.
Used to + infinitive
обычное повторяющееся действие в прошлом: бывало, обычно
раньше я делал это, а теперь неторопливо
used to + gerund
I'm used to skiing every weekend
Мы не только тщательно изучали грамматику английского предложения, но также постоянно практиковались в анализировании.
Это будет означать ранний отбой)))
a — перед исчисляемыми сущ. в ед ч.
когда упоминается в первый раз, или когда слушатель ещё не знает о вещи/человеке
I have an idea.
There is a concert on sunday night.
используется когда имеется в виду челоек или вещь какого-то определённого вида, но не абсолютно конкретно данная.
You need a dictionary.
I haen't got an umbrella.
Children must be accompanied by an adult.
используется, когда разговор о классе, типе или группе, к которым что-то принадлежит, а также у кого какая работа.
He is a lier.
Greece has been a republic since 1973.
используется перед сущ в ед ч, которые показывают человека или вещь определённого типа как представитель типа
A dog needs regular exercise.
A molecule consists of two or more atoms.
используется когда речь идёт о человеке или вещи как об одном из нескольких или как на вещи данного типа в целом
I want you to meet a friend of mine.
He is a member of the team.
используется при выражении объёма в таких выражениях, как a lot, a few, a great deal
a lot of money
a bit of luck
используется с числительными или величинами измерения чего-либо в значении «один»
a thousand rubles
a hundred years ago
a minute or two, please
используется во фразах, показывая, как много что-либо стоит, как часто это случается, или как быстро это движется
Tomatoes are $ 1,20 pounds a kilo
per = a
90 km an hour
for times a year
используется перед существительным, которое обозначает напиток, продукт, еду, относящиеся к определённому виду
Brie is a creamy type of cheese.