Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Латинська мова (тексти і завдання)

.pdf
Скачиваний:
613
Добавлен:
14.02.2016
Размер:
1.17 Mб
Скачать

В описових формах інфінітива дієприкметники, що входять до їх складу, узгоджуються в роді, числі, відмінку з логічним підметом.

Слід звернути увагу на те, що часто у звороті accusatīvus cum infinitīvo при одному інфінітиві буває два знахідних відмінки: аccusatīvus логічного підмета і аccusatīvus прямого додатка. При перекладі українською мовою аccusativus логічного підмета слід перекладати називним відмінком, а аccusativus прямого додатка – знахідним. Наприклад:

Video puerum epistŭlam legere. – Я бачу, що хлопчик читає листа. (Video puerum – accusat īvus логічного підмета; epistŭlam legere – accusatīvus логічного додатка).

Основні типи підрядних речень. Синтаксис підрядних речень

Вживання часів кон’юнктива в підрядному реченні залежить від правила послідовності часів (consecutio tempŏrum), яке відображає залежність умовного способу, вжитого в підрядному реченні, від присудка головного речення.

Час кон’юнктива в підрядному реченні залежить від двох чинників:

1)у якій часовій формі вживається дієслово-присудок головного речення;

2)як співвідноситься в часі дія головного речення з дією підрядного.

Усі часи в латинській мові поділяються на головні та історичні.

До головних часів належать praesens, futūrum primum, futūrum

secundum, imperatīvus. До історичних – imperfectum, perfectum,

plusquamperfectum.

Правило вживання часів coniunctivus у пірядному реченні полягає в тому, що якщо в головному реченні присудок виражений одним з головних часів, то в підрядному:

для вираження одночасної дії необхідно вжити присудок у

praesens coniunctīvі;

для вираження попередньої дії – у perfectum coniunctīvі;

для вираження майбутньої дії – coniugatio periphrastica act īvi (participium futūri activi + форма дієслова esse в praesens coniunctīvі).

Якщо в головному реченні присудок стоїть в одному з історичних часів, то в підрядному реченні:

171

для вираження одночасної дії необхідно вжити присудок в

imperfectum coniunctīvі;

для вираження попередньої дії – в plusquamperfectum

coniunctīvі;

∙ для вираження майбутньої дії – форма на –urus, -a, -um esse. Participium futūri activi утворюється додаванням до основи

супіна суфікса -ur- та родових закінчень -us, -a, -um. Наприклад: laudaturus, a, um – той (та, те), що має намір хвалити.

Participium futūri activi відмінюється як прикметники першої та другої відміни. У реченні вживається як означення і як іменна частина складеного присудка, утворюючи разом з дієсловом esse

coniugatio periphrastiĭca actīvi.

Підрядні речення мети, додатка, наслідку

Підрядні речення мети приєднуються сполучниками ut (щоб), ne (щоб не). Ці сполучники називають ut (ne)finale. Присудок у підрядних реченнях мети ставиться в часах кон’юнктива: після головних часів – praesens coniunct īvі, після історичних – imperfectum

coniunctīvі.

Edĭmus, ut vivamus, non vivĭmus, ut edamus. – Ми їмо для того,

щоб жити, а не живемо для того, щоб їсти.

Підрядні речення додатка ставляться після дієслів зі значенням прагнення і бажання. Приєднуються сполучниками ut (що, щоб), ne (щоб не), які називають ut (ne)obiectīvum. Присудок у цих реченнях ставиться в часах кон’юнктива: після головних часів – praesens coniunctīvі, після історичних – imperfectum coniunct īvі.

Omnes cives optant, ut pax sit. – Усі громадяни бажають, щоб був

мир.

Підрядні речення наслідку приєднуються сполучниками ut (що, так що), ne (що не, так що не), які називають ut (ut non)consecutīvum. Присудок у цих реченнях ставиться в часах кон’юнктива: після головних часів – praesens coniunct īvі, після історичних – imperfectum coniunctīvі. У головному реченні вживаються вказівні займенники (is, tantus, talis) або вказівні прислівники (sic, ita, adeo).

Tanta est vis veritātis, ut se ipsam sua claritate defendat. – Сила істини така, що вона сама себе захищає своєю ясністю.

172

Підрядні речення часу, причини, допустові

Сполучник cum приєднує підрядні речення часу, причини та допустові. Cum historĭcum i cum temporāle приєднують підрядні речення часу (коли, в той час як, після того як), cum causāle – підрядні причини (тому що, оскільки), cum concessīvum – допустові речення (хоч, незважаючи на, нехай).

Cum historĭcum. Цей тип підрядних речень часу вживається в оповідях про минулі події. Дія підрядного речення є необхідною умовою, без якої не відбулася б дія головного речення.

Присудок у підрядному реченні вживається в imperfectum coniunctīvi при одночасності дії головного й підрядного речення та в plusquamperfectum coniunctīvi, коли дія підрядного речення передує дії головного речення.

Cum Priămus regnaret, Troia cecidit. – Коли царював Пріам, Троя загинула.

Cum temporāle. Цей тип підрядних речень вживається для вираження зіставлення дій у головному й підрядному реченнях. У підрядному реченні цього типу присудок виражається дієсловом у дійсному способі.

Cum Caesar in Galliam venit, ibi duae fractiōnes erant. – Коли Цезар прибув у Галлію, там існувало дві партії.

Cum causāle приєднує підрядне речення причини. У підрядному реченні причини присудок ставиться в часах кон’юнктива за правилом послідовності часів. Сполучник cum перекладається “ оскільки”, “ тому що”.

Cum ignoraret, rogāvit. – Оскільки він не знав, то запитав.

Cum concessīvum. У допустових підрядних реченнях присудок виражається дієсловом в умовному способі за правилом послідовності часів. Українською мовою сполучник cum перекладається “ як”, “ хоч”, “ навіть якби”, “ нехай”, “ незважаючи на”.

Socrătes, cum facĭle posset educi e custodia, noluit. – Хоч Сократа можна було легко вивести з в’ язниці, він не захотів цього.

Підрядні умовні речення

Розрізняють три типи умовних речень: casus reālis (реальний тип);

casus potentiālis (можливий тип); casus irreālis (нереальний тип).

173

Умовні підрядні речення приєднуються до головного сполучниками si – якщо, якби; nisi – якщо не.

Casus reālis – це тип умовних періодів, у яких умова та наслідок з неї наводяться як реальні факти теперішнього, минулого або майбутнього часу. І в головному, і в підрядному реченнях вживається дійсний спосіб.

Si id scripsisti, erravisti. – Якщо ти це написав, ти помилився.

Casus potentiālis – це тип умовних періодів, у яких умова та наслідок з неї наводяться як можливі або бажані. І в головному, і в підрядному реченнях вживаються або praesens coniunctīvi (для вираження недоконаного виду), або perfectum coniunctīvi (для вираження доконаного виду).

Si id scribas, erres. – Якби ти це писав, ти б помилявся.

Casus irreālis – це тип умовних періодів, у яких умова та наслідок з неї не можуть бути здійсненими. Якщо йдеться про теперішній час, то присудки головного й підрядного речень вживаються в imperfectum coniunctīvi, коли ж говориться про минуле,

обидва присудки вживаються в plusquamperfectum coniunctīvi.

174

Зразок граматичного аналізу

Discipuli in schola historiam Romae antiquae discunt. - Учні вивчають у школі історію Стародавнього Риму.

Discipuli – Substantivum ( іменник) discipulus, i, m (початкова форма) declinatio secunda (друга відміна) Nom. Pl. (Н. в. одн.)

in – Praepositio (Abl.) schola – Substantivum schola, ae, f

declinatio prima Abl. Sing.

historiam – Substantivum historia, ae, f declinatio prima Acc. Sing.

Romae – Substantivum Roma, ae, f declinatio prima Gen. Sing.

antiquae – Adiectivum antiquus, a, um gradus positivus femininum declinatio prima Gen. Sing.

discunt – Verbum

disco, didici, – , ere coniugatio tertia praesens indicativi activi persona tertia pluralis.

175

Література

1.Винничук Л. Латинский язык. – М., 1985. – 327 с.

2.Дворецкий И.Х. Латинско-русский словарь. – М., 1976. – 1096 с.

3.Звонська Л.Л., Шовковий В.М. Латинська мова: Підручник для студентів відділень класичної філології та інших філологічних спеціальностей вищих закладів освіти. – К.: Книга, 2003. – 528 с.

4.Кацман Н.Л., Ульянова И.Л. Латинский язык. Учебник для лицеев и гимназий. – М.: Владос, 1999. – 455 с.

5.Корж Н.Г., Луцька Ф.Й. Із скарбниці античної мудрості. – К., 1988. – 317 с.

6.Литвинов В.Д., Скорина Л.П. Латинська мова: Підручник. – К.:

Вища шк., 1990. – 247 с.

7.Оленич Р. Латинська мова. – Львів, 2001. – 349 с.

8.Покровская З.А., Кацман Н.Л. Латинский язык. Учебник для вузов. – М., 1987. – 368 с.

9.Скорина Л.П., Сенів М.Г., Постова Н.С. Porta antiqua. Підручник з латинської мови для ліцеїв, гімназій і коледжів. – К., 1994. – 272 с.

10.Учебник латинского языка. Lingua Latina / Сост. К.А. Тонатушко, Н.В. Адамчик. – Минск: Харвест, 2007. – 448 с.

11.Яковенко Н.М., Трипуз В.М. Латинська мова: Підручник для студентів-істориків. – К.: Вища школа, 1993. – 360 с.

12.Initiation aux lettres latines / Baudiffier, Gason, Thomas. – Paris, 1979.

– 256 p.

13.Kowalski J., Galias M. Iuvĕnis Romānus. – Lwow, 1934. – 165 s.

14.Kowalski J., Galias M. Puer Romānus. – Lwow, 1934. – 103 s.

15. Lewicki G.M. Wstępna nauka języka lacińskiego. – Lwow, 1931. – 160 s.

176

Зміст

 

Передмова

3

Латинський алфавіт. Вимова голосних, приголосних,

4

буквосполучень. Довгота і короткість складів. Наголос

 

Категорії дієслова. Словникова форма дієслова. Поділ на

6

дієвідміни. Теперішній час дійсного способу активного

 

стану. Наказовий спосіб

 

Категорії іменника. Словникова форма іменника. Перша

8

відміна іменників

 

Друга відміна іменників

11

Прикметники першої групи. Особові займенники. Присвійні

13

займенники. Зворотний займенник

 

Теперішній час дійсного способу пасивного стану.

16

Синтаксис пасивної конструкції

 

Минулий час недоконаного виду дійсного способу активного

18

і пасивного станів. Майбутній час недоконаного виду

 

дійсного способу активного і пасивного станів

 

Третя відміна іменників. Особливості відмінювання

20

іменників третьої відміни

 

Прикметники третьої відміни. Дієприкметник теперішнього

25

часу активного стану

 

Четверта відміна іменників. П’ята відміна іменників

27

Ступені порівняння прикметників. Суплетивні ступені

30

порівняння. Ablativus comparationis. Genetivus partitivus

 

Прислівник. Самостійні та похідні прислівники. Ступені

33

порівняння прислівників. Суплетивні ступені порівняння

 

прислівників

 

Минулий час доконаного виду дійсного способу активного

36

стану. Види перфекта

 

Давноминулий час дійсного способу активного стану.

39

Майбутній час доконаного виду дійсного способу активного

 

стану

 

Дієприкметник минулого часу пасивного стану. Часи

41

доконаного виду в пасивному стані

 

Вказівні займенники. Означальні займенники

44

Відносні займенники. Питальні займенники. Заперечні

47

займенники

 

Відкладні дієслова. Напіввідкладні дієслова

50

177

Неправильні дієслова. Дієслова складені з sum. Дієслов fero,

51

tuli, latum, ferre – нести. Дієслова volo, volui , velle –

хотіти;

 

nolo, nolui, nolle – не хотіти; malo, malui, malle –

воліти,

 

надавати перевагу. Дієслово eo, ii, itum, ire – йти. Дієслово

 

fio, factus sum, fiĕri – ставатись. Недостатні дієсловa

 

 

Віддієслівний іменник. Віддієслівний прикметник

 

54

Кількісні числівники. Порядкові числівники. Розділові і

55

прислівникові числівники

 

 

Знахідний відмінок з неозначеною формою дієслова.

58

Називний відмінок з неозначеною формою дієслова

 

 

Синтаксичний зворот “ Орудний незалежний”

 

60

Умовний спосіб

 

62

Синтаксис підрядних речень

 

63

Gaudeamus. Pater noster. Ave, Maria

 

65

Латинсько-український словник

 

68

Українсько-латинський словник

 

126

Граматичний довідник

 

131

Зразок граматичного аналізу

 

176

Література

 

177

Зміст

 

178

178

Навчальне видання

Дяків Оксана Юріївна, Петришин Марта Йосипівна

Латинська мова (тексти і завдання)

Друкується згідно з рішенням Вченої ради Інституту філології Прикарпатського національного університету імені Василя Стефаника (протокол № 6 від 22 лютого 2012р.)

ISBN 978-966-2716-08-5

Накладом авторів

В авторській редакції. Підписано до друку 05.06.2012 р. Формат 60х84 1/16. Папір офсетний.

Друк цифровий. Гарнітура Times New Roman. Умовн. друк. арк. 5,231. Наклад 300 примірників.

Івано-Франківськ, С. Височана, 18 Видавництво «НАІР» тел. (0342) 50-57-82

Свідоцтво про внесення суб’єкта видавничої справи до Державного реєстру видавців, виробників і розповсюджувачів

видавничої продукції № 4191 від 12.11.2011 р.

179