Латинська мова (тексти і завдання)
.pdfВ описових формах інфінітива дієприкметники, що входять до їх складу, узгоджуються в роді, числі, відмінку з логічним підметом.
Слід звернути увагу на те, що часто у звороті accusatīvus cum infinitīvo при одному інфінітиві буває два знахідних відмінки: аccusatīvus логічного підмета і аccusatīvus прямого додатка. При перекладі українською мовою аccusativus логічного підмета слід перекладати називним відмінком, а аccusativus прямого додатка – знахідним. Наприклад:
Video puerum epistŭlam legere. – Я бачу, що хлопчик читає листа. (Video puerum – accusat īvus логічного підмета; epistŭlam legere – accusatīvus логічного додатка).
Основні типи підрядних речень. Синтаксис підрядних речень
Вживання часів кон’юнктива в підрядному реченні залежить від правила послідовності часів (consecutio tempŏrum), яке відображає залежність умовного способу, вжитого в підрядному реченні, від присудка головного речення.
Час кон’юнктива в підрядному реченні залежить від двох чинників:
1)у якій часовій формі вживається дієслово-присудок головного речення;
2)як співвідноситься в часі дія головного речення з дією підрядного.
Усі часи в латинській мові поділяються на головні та історичні.
До головних часів належать praesens, futūrum primum, futūrum
secundum, imperatīvus. До історичних – imperfectum, perfectum,
plusquamperfectum.
Правило вживання часів coniunctivus у пірядному реченні полягає в тому, що якщо в головному реченні присудок виражений одним з головних часів, то в підрядному:
∙для вираження одночасної дії необхідно вжити присудок у
praesens coniunctīvі;
∙для вираження попередньої дії – у perfectum coniunctīvі;
для вираження майбутньої дії – coniugatio periphrastica act īvi (participium futūri activi + форма дієслова esse в praesens coniunctīvі).
Якщо в головному реченні присудок стоїть в одному з історичних часів, то в підрядному реченні:
171
∙для вираження одночасної дії необхідно вжити присудок в
imperfectum coniunctīvі;
∙для вираження попередньої дії – в plusquamperfectum
coniunctīvі;
∙ для вираження майбутньої дії – форма на –urus, -a, -um esse. Participium futūri activi утворюється додаванням до основи
супіна суфікса -ur- та родових закінчень -us, -a, -um. Наприклад: laudaturus, a, um – той (та, те), що має намір хвалити.
Participium futūri activi відмінюється як прикметники першої та другої відміни. У реченні вживається як означення і як іменна частина складеного присудка, утворюючи разом з дієсловом esse
coniugatio periphrastiĭca actīvi.
Підрядні речення мети, додатка, наслідку
Підрядні речення мети приєднуються сполучниками ut (щоб), ne (щоб не). Ці сполучники називають ut (ne)finale. Присудок у підрядних реченнях мети ставиться в часах кон’юнктива: після головних часів – praesens coniunct īvі, після історичних – imperfectum
coniunctīvі.
Edĭmus, ut vivamus, non vivĭmus, ut edamus. – Ми їмо для того,
щоб жити, а не живемо для того, щоб їсти.
Підрядні речення додатка ставляться після дієслів зі значенням прагнення і бажання. Приєднуються сполучниками ut (що, щоб), ne (щоб не), які називають ut (ne)obiectīvum. Присудок у цих реченнях ставиться в часах кон’юнктива: після головних часів – praesens coniunctīvі, після історичних – imperfectum coniunct īvі.
Omnes cives optant, ut pax sit. – Усі громадяни бажають, щоб був
мир.
Підрядні речення наслідку приєднуються сполучниками ut (що, так що), ne (що не, так що не), які називають ut (ut non)consecutīvum. Присудок у цих реченнях ставиться в часах кон’юнктива: після головних часів – praesens coniunct īvі, після історичних – imperfectum coniunctīvі. У головному реченні вживаються вказівні займенники (is, tantus, talis) або вказівні прислівники (sic, ita, adeo).
Tanta est vis veritātis, ut se ipsam sua claritate defendat. – Сила істини така, що вона сама себе захищає своєю ясністю.
172
Підрядні речення часу, причини, допустові
Сполучник cum приєднує підрядні речення часу, причини та допустові. Cum historĭcum i cum temporāle приєднують підрядні речення часу (коли, в той час як, після того як), cum causāle – підрядні причини (тому що, оскільки), cum concessīvum – допустові речення (хоч, незважаючи на, нехай).
Cum historĭcum. Цей тип підрядних речень часу вживається в оповідях про минулі події. Дія підрядного речення є необхідною умовою, без якої не відбулася б дія головного речення.
Присудок у підрядному реченні вживається в imperfectum coniunctīvi при одночасності дії головного й підрядного речення та в plusquamperfectum coniunctīvi, коли дія підрядного речення передує дії головного речення.
Cum Priămus regnaret, Troia cecidit. – Коли царював Пріам, Троя загинула.
Cum temporāle. Цей тип підрядних речень вживається для вираження зіставлення дій у головному й підрядному реченнях. У підрядному реченні цього типу присудок виражається дієсловом у дійсному способі.
Cum Caesar in Galliam venit, ibi duae fractiōnes erant. – Коли Цезар прибув у Галлію, там існувало дві партії.
Cum causāle приєднує підрядне речення причини. У підрядному реченні причини присудок ставиться в часах кон’юнктива за правилом послідовності часів. Сполучник cum перекладається “ оскільки”, “ тому що”.
Cum ignoraret, rogāvit. – Оскільки він не знав, то запитав.
Cum concessīvum. У допустових підрядних реченнях присудок виражається дієсловом в умовному способі за правилом послідовності часів. Українською мовою сполучник cum перекладається “ як”, “ хоч”, “ навіть якби”, “ нехай”, “ незважаючи на”.
Socrătes, cum facĭle posset educi e custodia, noluit. – Хоч Сократа можна було легко вивести з в’ язниці, він не захотів цього.
Підрядні умовні речення
Розрізняють три типи умовних речень: casus reālis (реальний тип);
casus potentiālis (можливий тип); casus irreālis (нереальний тип).
173
Умовні підрядні речення приєднуються до головного сполучниками si – якщо, якби; nisi – якщо не.
Casus reālis – це тип умовних періодів, у яких умова та наслідок з неї наводяться як реальні факти теперішнього, минулого або майбутнього часу. І в головному, і в підрядному реченнях вживається дійсний спосіб.
Si id scripsisti, erravisti. – Якщо ти це написав, ти помилився.
Casus potentiālis – це тип умовних періодів, у яких умова та наслідок з неї наводяться як можливі або бажані. І в головному, і в підрядному реченнях вживаються або praesens coniunctīvi (для вираження недоконаного виду), або perfectum coniunctīvi (для вираження доконаного виду).
Si id scribas, erres. – Якби ти це писав, ти б помилявся.
Casus irreālis – це тип умовних періодів, у яких умова та наслідок з неї не можуть бути здійсненими. Якщо йдеться про теперішній час, то присудки головного й підрядного речень вживаються в imperfectum coniunctīvi, коли ж говориться про минуле,
обидва присудки вживаються в plusquamperfectum coniunctīvi.
174
Зразок граматичного аналізу
Discipuli in schola historiam Romae antiquae discunt. - Учні вивчають у школі історію Стародавнього Риму.
Discipuli – Substantivum ( іменник) discipulus, i, m (початкова форма) declinatio secunda (друга відміна) Nom. Pl. (Н. в. одн.)
in – Praepositio (Abl.) schola – Substantivum schola, ae, f
declinatio prima Abl. Sing.
historiam – Substantivum historia, ae, f declinatio prima Acc. Sing.
Romae – Substantivum Roma, ae, f declinatio prima Gen. Sing.
antiquae – Adiectivum antiquus, a, um gradus positivus femininum declinatio prima Gen. Sing.
discunt – Verbum
disco, didici, – , ere coniugatio tertia praesens indicativi activi persona tertia pluralis.
175
Література
1.Винничук Л. Латинский язык. – М., 1985. – 327 с.
2.Дворецкий И.Х. Латинско-русский словарь. – М., 1976. – 1096 с.
3.Звонська Л.Л., Шовковий В.М. Латинська мова: Підручник для студентів відділень класичної філології та інших філологічних спеціальностей вищих закладів освіти. – К.: Книга, 2003. – 528 с.
4.Кацман Н.Л., Ульянова И.Л. Латинский язык. Учебник для лицеев и гимназий. – М.: Владос, 1999. – 455 с.
5.Корж Н.Г., Луцька Ф.Й. Із скарбниці античної мудрості. – К., 1988. – 317 с.
6.Литвинов В.Д., Скорина Л.П. Латинська мова: Підручник. – К.:
Вища шк., 1990. – 247 с.
7.Оленич Р. Латинська мова. – Львів, 2001. – 349 с.
8.Покровская З.А., Кацман Н.Л. Латинский язык. Учебник для вузов. – М., 1987. – 368 с.
9.Скорина Л.П., Сенів М.Г., Постова Н.С. Porta antiqua. Підручник з латинської мови для ліцеїв, гімназій і коледжів. – К., 1994. – 272 с.
10.Учебник латинского языка. Lingua Latina / Сост. К.А. Тонатушко, Н.В. Адамчик. – Минск: Харвест, 2007. – 448 с.
11.Яковенко Н.М., Трипуз В.М. Латинська мова: Підручник для студентів-істориків. – К.: Вища школа, 1993. – 360 с.
12.Initiation aux lettres latines / Baudiffier, Gason, Thomas. – Paris, 1979.
– 256 p.
13.Kowalski J., Galias M. Iuvĕnis Romānus. – Lwow, 1934. – 165 s.
14.Kowalski J., Galias M. Puer Romānus. – Lwow, 1934. – 103 s.
15. Lewicki G.M. Wstępna nauka języka lacińskiego. – Lwow, 1931. – 160 s.
176
Зміст |
|
Передмова |
3 |
Латинський алфавіт. Вимова голосних, приголосних, |
4 |
буквосполучень. Довгота і короткість складів. Наголос |
|
Категорії дієслова. Словникова форма дієслова. Поділ на |
6 |
дієвідміни. Теперішній час дійсного способу активного |
|
стану. Наказовий спосіб |
|
Категорії іменника. Словникова форма іменника. Перша |
8 |
відміна іменників |
|
Друга відміна іменників |
11 |
Прикметники першої групи. Особові займенники. Присвійні |
13 |
займенники. Зворотний займенник |
|
Теперішній час дійсного способу пасивного стану. |
16 |
Синтаксис пасивної конструкції |
|
Минулий час недоконаного виду дійсного способу активного |
18 |
і пасивного станів. Майбутній час недоконаного виду |
|
дійсного способу активного і пасивного станів |
|
Третя відміна іменників. Особливості відмінювання |
20 |
іменників третьої відміни |
|
Прикметники третьої відміни. Дієприкметник теперішнього |
25 |
часу активного стану |
|
Четверта відміна іменників. П’ята відміна іменників |
27 |
Ступені порівняння прикметників. Суплетивні ступені |
30 |
порівняння. Ablativus comparationis. Genetivus partitivus |
|
Прислівник. Самостійні та похідні прислівники. Ступені |
33 |
порівняння прислівників. Суплетивні ступені порівняння |
|
прислівників |
|
Минулий час доконаного виду дійсного способу активного |
36 |
стану. Види перфекта |
|
Давноминулий час дійсного способу активного стану. |
39 |
Майбутній час доконаного виду дійсного способу активного |
|
стану |
|
Дієприкметник минулого часу пасивного стану. Часи |
41 |
доконаного виду в пасивному стані |
|
Вказівні займенники. Означальні займенники |
44 |
Відносні займенники. Питальні займенники. Заперечні |
47 |
займенники |
|
Відкладні дієслова. Напіввідкладні дієслова |
50 |
177
Неправильні дієслова. Дієслова складені з sum. Дієслов fero, |
51 |
|
tuli, latum, ferre – нести. Дієслова volo, volui , velle – |
хотіти; |
|
nolo, nolui, nolle – не хотіти; malo, malui, malle – |
воліти, |
|
надавати перевагу. Дієслово eo, ii, itum, ire – йти. Дієслово |
|
|
fio, factus sum, fiĕri – ставатись. Недостатні дієсловa |
|
|
Віддієслівний іменник. Віддієслівний прикметник |
|
54 |
Кількісні числівники. Порядкові числівники. Розділові і |
55 |
|
прислівникові числівники |
|
|
Знахідний відмінок з неозначеною формою дієслова. |
58 |
|
Називний відмінок з неозначеною формою дієслова |
|
|
Синтаксичний зворот “ Орудний незалежний” |
|
60 |
Умовний спосіб |
|
62 |
Синтаксис підрядних речень |
|
63 |
Gaudeamus. Pater noster. Ave, Maria |
|
65 |
Латинсько-український словник |
|
68 |
Українсько-латинський словник |
|
126 |
Граматичний довідник |
|
131 |
Зразок граматичного аналізу |
|
176 |
Література |
|
177 |
Зміст |
|
178 |
178
Навчальне видання
Дяків Оксана Юріївна, Петришин Марта Йосипівна
Латинська мова (тексти і завдання)
Друкується згідно з рішенням Вченої ради Інституту філології Прикарпатського національного університету імені Василя Стефаника (протокол № 6 від 22 лютого 2012р.)
ISBN 978-966-2716-08-5
Накладом авторів
В авторській редакції. Підписано до друку 05.06.2012 р. Формат 60х84 1/16. Папір офсетний.
Друк цифровий. Гарнітура Times New Roman. Умовн. друк. арк. 5,231. Наклад 300 примірників.
Івано-Франківськ, С. Височана, 18 Видавництво «НАІР» тел. (0342) 50-57-82
Свідоцтво про внесення суб’єкта видавничої справи до Державного реєстру видавців, виробників і розповсюджувачів
видавничої продукції № 4191 від 12.11.2011 р.
179