- •Міністерство науки і освіти молоді і спорту україни
- •Вимоги до вступників на фаховому вступному випробуванні
- •Англійська мова
- •Орієнтована тематика, в межах якої запропоновані тестові завдання:
- •Рекомендована література:
- •Взірці тестових завдань:
- •Методика навчання англійської мови
- •Рекомендована література:
- •Взірці тестових завдань:
- •1. Головною заслугою г. Пальмера є
- •2. Метою навчання вимови в загальноосвітньому навчальному закладі є
- •Історія англійської мови
- •Рекомендована література:
- •Взірці тестових завдань:
- •Лексикологія англійської мови
- •Рекомендована література:
- •Взірці тестових завдань:
- •1. … Are words coinciding in all their shades of meaning and in all their stylistic characteristics.
- •2. … Consists in the cutting off of one or several syllables of a word.
- •Література Великобританії
- •Рекомендована література:
- •Взірці тестових завдань:
- •Стилістика англійської мови
- •Рекомендована література:
- •Взірці тестових завдань:
- •2. Decide what stylistic device the sentence contains:
- •Теоретична граматика англійської мови
- •Рекомендована література:
- •Взірці тестових завдань:
- •Теоретична фонетика англійської мови
- •Рекомендована література:
- •Взірці тестових завдань:
- •1. Which of the views of the phoneme regards it as ‘an ideal mental image’?
- •2. A word with prefix with no special meaning is stressed on the root according to:
- •Німецька мова
- •Орієнтовна тематика, в межах якої запропоновані тестові завдання на перевірку володіння вступниками лексико-граматичним матеріалом:
- •Рекомендована література
- •Взірці тестових завдань:
- •Методика навчання німецької мови
- •Рекомендована література
- •Взірці тестових завдань:
- •1. Завданням навчання грамоти у школі є
- •2. У середній загальноосвітній школі вивчають
- •Історія німецької мови
- •Рекомендована література
- •Взірці тестових завдань:
- •Лексикологія
- •Рекомендована література
- •Взірці тестових завдань:
- •Література Німеччини
- •Рекомендована література
- •Взірці тестових завдань:
- •1. Welcher Roman wurde von j. W. Goethe geschaffen?
- •2. Wer ist der Autor des Romans „Geschichte des Agathon“?
- •Стилістика
- •Рекомендована література
- •Взірці тестових завдань:
- •Теоретична граматика
- •Рекомендована література
- •Взірці тестових завдань:
- •1. Was gehört nicht zu den äußeren Mitteln der Formenbildung?
- •2. Bestimmen Sie die Bedeutung der unterstrichenen Zeitform im gegebenen Satz:
- •Теоретична фонетика
- •Рекомендована література
- •Взірці тестових завдань:
- •Орієнтована тематика, в межах якої запропоновані тестові завдання на перевірку володіння абітурієнтами лексико-граматичним матеріалом:
- •Рекомендована література
- •Взiрцi тестових завдань:
- •1. Trouvez une bonne réponse:
- •2. Complétez les phrases:
- •Методика навчання французької мови
- •Рекомендована література
- •Взiрцi тестових завдань:
- •Рекомендована література
- •Взiрцi тестових завдань:
- •1. Les adjectifs en ancien français sont .................
- •2. On trouve des éléments du rhéto roman sur le territoire de :
- •Лексикологiя французької мови
- •Рекомендована література
- •Взiрцi тестових завданьз лексикології французької мови:
- •1. L’équilibre entre les formations nouvelles et les mots suffixés anciens desparus attestent
- •2. Le suffixe indique une certaine zone de l’activité humaine. En observant le suffixe -on on peut dire que ce sont
- •Лiтература Францiї
- •XVII e siècle. Le classicisme
- •III République et la littérature de cette époque
- •Рекомендована література
- •Взiрцi тестових завдань:
- •1. L’oeuvre de j.-p. Sartre contient des idées...
- •2. J.-p. Sartre partage ses pensées à propos de la littérature avec...
- •Стилiстика французької мови
- •Versification
- •Interprétation de texte littéraire
- •Рекомендована література
- •Взiрцi тестових завдань:
- •1. Identifiez une figure stylistique: « Ju suis venu, j’ai vu, j’ai convaincu » (César)
- •Теоретична граматика французької мови
- •Рекомендована література
- •Взiрцi тестових завдань:
- •1. L’opposition: un homme pauvre – un pauvre homme est de l’ordre:
- •2. Comment appelle-t-on les unités dans lesquelles se réalisent les fonctions et les liens des mots?
- •Теоретична фонетика французької мови
- •Рекомендована література
- •Взiрцi тестових завдань:
- •1. En phonologie, le phonème est l’unité distinctive :
- •2. Le terme substrat signifie :
- •Переклад
- •Орієнтована тематика, в межах якої запропоновані тестові завдання на перевірку володіння абітурієнтами лексико-граматичним матеріалом
- •Рекомендована література
- •Взірці тестових завдань:
- •Методика навчання англійської мови
- •Рекомендована література
- •Взірці тестових завдань:
- •1. Головною заслугою г. Пальмера є
- •2. Метою навчання вимови в загальноосвітньому навчальному закладі є
- •Теорія перекладу
- •Основна література
- •Взірці тестових завдань:
- •International morphemes are conveyed into Ukrainian with the help of ………….. .
- •Особливості перекладу юридичних документів
- •Основна література
- •Взірці тестових завдань:
- •Порівняльна лексикологія
- •Основна література
- •Взірці тестових завдань:
- •Порівняльна стилістика
- •Основна література
- •Взірці тестових завдань:
- •Переклад ділового мовлення
- •Основна література
- •Взірці тестових завдань:
- •Література сша
- •Основна література
- •Взірці тестових завдань:
- •Література Великобританії
- •Основна література
- •Взірці тестових завдань:
- •Структура та Критерії оцінювання фахового вступного випробування
- •Типова схема лексико-стилістичного аналізу уривку іншомовного автентичного художнього твору
- •Шкала нарахування балів за виконання лексико-стилістичного аналізу уривку іншомовного автентичного художнього твору
Типова схема лексико-стилістичного аналізу уривку іншомовного автентичного художнього твору
Фонографічний аналіз: сегментація тексту, графічні засоби, ритмічна основа тексту (алітерація, асонанс), ономатопія.
Лексичний аналіз: характеристика лексичних одиниць, особливості словосполучень, ідіоматичні вирази, фразеологічні одиниці тощо.
Морфологічний аналіз: специфіка використання часових форм.
Синтаксичний аналіз: особливості структури речень, використання засобів виразності та стилістичних засобів на синтаксичному рівні.
Семантичний аналіз: використання семантичних засобів виразності та стилістичних засобів.
За виконання лексико-стилістичного аналізу тексту кожен студент може отримати максимально 20 балів.
Шкала нарахування балів за виконання лексико-стилістичного аналізу уривку іншомовного автентичного художнього твору
|
Критерії оцінювання | |||||
Дескриптори рівнів |
Високий: 4 бали за кожним критерієм (max: 20 балів) |
Фоногра-фічний |
Лексичний |
Морфологічний |
Синтаксичний |
Семантичний |
Студент чітко і правильно сегментує текст, виокремлюючи наявні в ньому фонографічні елементи, знаходить усі приклади ритмічної організації тексту, виділяє наявні у тексті ономатопічні засоби |
Студент чітко і правильно характеризує лексичні одиниці тексту, вказує на особливості словосполучень, виділяє наявні ідіоматичні вирази та може правильно пояснити їхнє значення, визначає фразеологічні одиниці, класифікує їх відповідно до науково обґрунтованих класифікацій і може пояснити їхнє значення |
Студент чітко і правильно визначає діапазон часових форм у тексті, пояснює авторський задум у використанні часових форм, пояснює їх специфіку |
Студент чітко і правильно характеризує особливості структури речень тексту, знаходить у тексті засоби виразності та стилістичні засоби на синтаксичному рівні і детально й повно пояснює особливості й мету їх використання у тексті |
Студент чітко і правильно визначає семантичні засоби виразності та стилістичні засоби, наявні у тексті, характери-зує особливос-ті їх використання для досягнення авторського задуму у творі.
| ||
Достатній: 3 бали за кожним критерієм (max:15 балів) |
Студент загалом правильно сегментує текст, виокремлюючи наявні в ньому фонографічні елементи, знаходить більшість прикладів ритмічної організації тексту, виділяє більшість ономатопічних засобів, однак незначна кількість фонографічних елементів залишається поза його увагою |
Студент загалом правильно характеризує лексичні одиниці тексту, вказує на особливості словосполучень, виділяє більшість ідіоматичних виразів, однак не зовсім правильно пояснює їхнє значення, визначає фразеологічні одиниці, однак має певні труднощі у їх класифікації і пояснення їхніх значень |
Студент загалом правильно визначає діапазон часових форм у тексті, частково пояснює авторський задум у використанні часових форм, пояснює їх специфіку |
Студент загалом правильно характеризує особливості структури речень тексту, знаходить у тексті засоби виразності та стилістичні засоби на синтаксичному рівні, однак має певні труднощі у поясненні особливостей і мети їх використання у тексті |
Студент загалом правильно визначає більшість семантичних засобів виразності та стилістичні засобів у тексті, однак має певні труднощі характеризуванні особливостей їх використання у творі.
| |
Низький: 2 бали за кожним критерієм (max:10 балів) |
Студент сегментує текст, однак допускає незначні помилки, виокремлює певні фонографічні елементи, знаходить окремі приклади ритмічної організації тексту, однак допускає численні помилки |
Студент характеризує лексичні одиниці тексту, допускаючи помилки у їх номінації, вказує на окремі особливості словосполучень, виділяє окремі ідіоматичні вирази, але не може пояснити їхнє значення, визначає фразеологічні одиниці, допускаючи помилки у їх класифікації, має значні труднощі у поясненні їхнього значення |
Студент частково визначає діапазон часових форм у тексті, однак робить значні помилки, має певні труднощі у поясненні авторського задуму щодо використання часових форм і пояснення їх специфіки |
Студент характеризує особливості структури речень тексту, однак робить значні помилки, має труднощі у визначенні засобів виразності та стилістичних засобів на синтаксичному рівні, частково пояснює особливості їх використання |
Студент визначає семантичні засоби виразності та стилістичні засоби, однак робить значні помилки, допускає помилки у характеризуванні особливостей їх використання для досягнення авторського задуму у творі. | |
Незадовільний: 1 бал за кожним критерієм (max:5 балів) |
Студент має значні труднощі у сегментуванні тексту, виокремлює лише одиничні фонографічні елементи, знаходить 1-2 приклади ритмічної організації тексту |
Студент має значні труднощі у характеризуванні лексичних одиниць тексту, не може вказати на особливості словосполучень, допускає значні помилки у виділенні ідіоматичних виразів, не розуміючи їхнє значення, не може визначити фразеологічні одиниці, класифікувати їх і пояснити їхнє значення |
Студент частково визначає часові форми у тексті, допускаючи значні помилки, не може пояснити авторський задум у використанні часових форм, не може пояснити їх специфіку |
Студент частково характеризує особливості структури речень тексту, допускаючи значні помилки, знаходить 1-2 засоби виразності та стилістичні засоби на синтаксичному рівні, не може пояснити особливості й мету їх використання |
Студент частково визначає семантичні засоби виразності та стилістичні засоби, наявні у тексті, допускаючи значні помилки, не може схарактеризувати особливості їх використання для досягнення авторського задуму у творі.
|
За виконання перекладу тексту з англійської мови на українську кожен студент може отримати максимально 20 балів.
16-20 балів нараховуються за виконання вступником перекладу, дотримуючись норм української мови; допускається 2-3 неточності у викладенні матеріалу, які не призводять до смислових помилок та помилкових висновків.
11-15 балів нараховуються за правильне виконання перекладу 75-89% тексту із 100%допущено 3-5 помилок, які порушують норми української мови; допущено 3-5 орфографічних ти стилістичних помилок у виконаних перекладах.
6-10 балів нараховуються за правильне виконання перекладу 60-79% тексту із 100%; у виконаній роботі не дотримувались норми української мови; допущено 6-8 орфографічних та стилістичних помилок.
0-5 балів нараховуються за правильне виконання перекладу 60% тексту із 100%; допущені грубі порушення норм української мови; допущено ряд орфографічних, граматичних та стилістичних помилок.
Оцінка за вступне випробування вступників на освітньо-кваліфікаційний рівень «Магістр» нараховується як сума балів за виконання тестових завдань та лексико-стилістичного аналізу уривку іншомовного автентичного художнього твору або його перекладу (максимально 100 балів) відповідно до такої схеми:
100 – 90 балів – оцінка «відмінно»;
89 – 75 балів – оцінка «добре»;
74 – 60 балів – оцінка «задовільно»;
59 – 0 балів – оцінка «незадовільно».