|
1 |
What is your draught? |
Яка Ваша осадка? |
Какая Ваша осадка? |
|
2 |
My draught is … |
Моя осадка складає
... |
Моя
осадка составляет … |
|
3 |
What is
your draught forward? |
Яка у Вас осадка
носом? |
Какая
у Вас осадка носом? |
|
4 |
What is
your draught aft? |
Яка у Вас осадка
кормою? |
Какая
у Вас осадка кормой? |
|
5 |
My
draught forward is … |
Моя
осадка носом складає ... |
Моя
осадка носом составляет … |
|
6 |
My
draught aft is … |
Моя
осадка кормою складає ... |
Моя
осадка кормой составляет … |
|
7 |
Vessel …
is of deep draught. |
Судно
... з великою осадкою. |
Судно
… с большой осадкой. |
|
8 |
Do you
have any list? |
Чи
маєте Ви крен? |
Имеете
ли Вы крен? |
|
9 |
I have a
list to port of … degrees. |
У
мене крен на лівий борт ... град. |
У
меня крен на левый борт … град. |
|
10 |
Maximum
permitted draught is … |
Максимально
допустима осадка складає ... |
Максимально
допустимая осадка составляет … |
|
11 |
What is
your freeboard? |
Яка у Вас висота
надводного борту? |
Какова
у Вас высота надводного борта? |
|
12 |
My
freeboard is … |
Висота
мого надводного борту ... |
Высота
моего надводного борта … |
|
13 |
What is
your height /air draught? |
Яка
висота Вашого судна над водою? |
Какова
высота Вашего судна над водой? |
|
14 |
Are you
trimmed by the head /stern? |
У Вас деферент на
ніс / корму? |
У
Вас деферент на нос / корму? |