- •Unit 2 Cinema Part 1. General Overview Lead-in
- •Reading
- •Why we Should not be Ashamed of What we Like to Watch
- •Exercises
- •Talking and Writing
- •Role-play
- •Additional Language Exercises
- •Unit 2 Cinema Part 2 Action & Adventure Lead-in
- •Reading
- •Exercises
- •Viewer Comments:
- •Exercises
- •Talking and Writing
- •Role-play
- •Additional Language Exercises
- •Translation Exercise
- •Unit 2 Cinema Part 3. Moguls and Others Lead-in
- •Reading
- •Breaking the Mold
- •Avoiding Typecasting
- •Feels Like Home
- •Appearance
- •Characters
- •Choosing a Role
- •Producer
- •Love for Acting
- •Drawbacks of Fame
- •Epilogue
- •Exercises
- •Talking and Writing
- •Role-play
- •Additional Vocabulary Exercises
- •Unit 2 Cinema Part 4 Ukrainian Scene Lead-in
- •18 World premieres and 3 directing debuts in the berlinale competition 2002
- •Plot Outline
- •Editorial Review
- •Press Conference in Kyiv
- •The Washington Post, October 2, 2002; Page c01, abridged
- •Exercises
- •Reading
- •Bohdan Stupka
- •Role-play
- •Plan of film production for 2001- 2002 at the National Alexander Dovzhenko Film Studio
Exercises
Transcribe the following words from the passages above to avoid possible mispronunciation and miscommunication.
defied, heir, behest, stature, tenuous, susceptible, chagrin, emperor, fugitive, faux, veracity, albeit
Work out three lists of words contained in the review under the categories as follows:
Adjectives characterizing the film, scenes or characters
Elements of the film canvas
Verbs explaining processes
e. g. rousing
e. g. machinations
e. g. takes moviemaking back to
Explain the meanings and give examples of usage of the following words from the text above. Use the chart below.
# |
Word |
Meaning(s) |
Example of usage other than in the text |
spoof, slapstick, caper, mayhem, tagline, defy, fuel (v.), lust (v.), twisted, stature, susceptible, eat away at, chagrin, move (as used in the text), rousing, grisly, fluid (adj.), stoic, whirlwind, machination, brisk, graphic, veracity, flair, thrall
Translate the sentences using the words from the previous exercise.
1. Я йшов у кіно з надією побачити справжню драматургію образів і аж ніяк отой фарс. 2. Море руйнувало цю скелю протягом мільйонів років 3. Мене змусила відкрити скриньку допитливість. 4. Команду захоплено зустріли вболівальники. 5. Вона все розповідала нам про її акторську гру в найяскравіших подробицях. 6. Попри всю свою популярність він не вражає акторською майстерністю. 7. Цей фільм задумувався як пародія фільму жахів у відповідь на численні стрічки жахів, які заполонили великий екран. 8. Герої фільмів про крадіжки та пограбування часто несуть спотворену мораль. 9. Страшно й подумати, що я міг би її запросити в кіно на фільм про вбивства з насиллям. 10. А ідея та ж сама: "Тіло вмирає, а слава розквітає". 11. Дані повідомлення дали привід для чуток про королівське одруження. 12. На конференції вона познайомилася з вченим міжнародної величини. 13. До певних захворювань діти більш вразливі, а ніж дорослі. 14. На мій превеликий жаль, витівка не вдалася. 15. Це була безлюдна вулиця з темними та зловісними будинками. 16. Вони мужньо тримали оборону протягом шести днів. 17. Після виборів стали відомі нові політичні махінації. 18. У мене немає сумнівів у правдивості твоєї розповіді. 19. Вона перебувала у полоні фільму з його першої сцени до появи титрів. 20. Я вам нічого не можу відповісти, бо ситуація все ще й досі непевна. 21. Я мотався півднем країни, в коловороті справ. 22. Це був веселий, жвавий юнак, зовсім нещодавно з Оксфорду. 23. Герой нехтує погрозами і докладає зусиль, щоб врятувати людей. 24. Дикі простори західних теренів освоювались людьми, що марили золотом і прагнули розбагатіти. 25. Тільки хтось із збоченим розумом міг спланувати такий злочин.
Read the comments on the same film, this time made by laymen (nonpros). Study the language of the passages. Copy the chart that follows after the text into your notebooks, define the criteria that you would establish for the assessment of an action film. Note the film's strengths and weaknesses and prepare for discussions.