- •U n I t 12
- •Reading drills
- •1. Practise the pronunciation of the following words:
- •Comments
- •Vocabulary exercises
- •I. Give the verbs from which the following nouns are derived:
- •II. Find equvalents:
- •III. Memorize the following word-combinations.
- •IV. Translate the sentences paying attention to the italicized words:
- •V. Fill in the blanks with prepositions or adverbs if necessary:
- •VI. Match each term in Column a with its definition in Column b:
- •1. «Prices act as signals to the market.» This means that
- •Comments
- •Vocabulary exercises
- •I. Find in the text the terms corresponding to the definitions:
- •II. Say whether these statements are true or false and if they are
- •III. Change the sentences according to the pattern:
- •IV. Make the following sentences passive:
- •V. Answer the following questions:
- •Reading drills
- •1. Practise the pronunciation of the following words:
- •Comments
- •Vocabulary exercises
- •I. Give the Ukrainian equivalents for the following words and
- •II. Give the corresponding nouns to the following verbs:
- •IV. Say whether these statements are true or false and if they are
- •V. Define which of the following items best completes the statement:
- •VI. Complete the following sentences:
- •VII. Answer the following questions:
- •VIII. Replace the Ukrainian words and phrases by suitable English
- •Communicative situations
- •IV. Choose the proper form of the Infinitive in brackets:
- •V. Define the form of the Infinitive:
- •VI. Translate into English:
- •VII. Complete the following sentences using the Infinitive
- •VIII. Define the function of the Infinitive:
- •IX. Translate the sentences into English using the Infinitive
- •The Prepositional Infinitive Complex
- •X. Make sentences using the «for-phrases» with Infinitives:
- •XI. Change the sentences according to the Pattern:
- •XII. State the function of the Prepositional Infinitive Complex:
- •XIII. Translate into Ukrainian paying attention to the Prepositional
- •Infinitive Complex:
- •XIV. Complete the sentences in your own way:
- •XV. Translate into English:
- •Exercises for individual work
- •I. Choose the proper form of the Infinitive:
- •II. Paraphrase the sentences using «for-phrases» with Infinitives:
- •III. Combine the two sentences using «for-phrases» with Infinitives:
- •IV. Translate into English:
VIII. Define the function of the Infinitive:
1. To know him is to trust him. 2. To have met him was an event in my life. 3. This firm will be the first to start manufacturing these goods. 4. To make the decision-making process easier we try to divide cost into several different categories. 5. We spend money to buy the things we want. 6. Unfortunately, it is not possible to define economics by a single word. 7. To have an effective tax system, government must have criteria or standards. 8. When prices are set by the government, the economy can be faced with either shortages or surpluses. 9. The partners will be happy to accept our invitation. 10. Sole proprietorship is the easiest form of business to start and run.
IX. Translate the sentences into English using the Infinitive
a) as subject:
1. Пояснити йому все було дуже важко. 2. Важко сказати, що він мав на увазі. 3. Було дуже приємно поговорити з вами. 4. Правда, що добре сидіти тут і пити чай? 5. Буде просто нетактовно, якщо він сперечатиметься. Пізно сперечатися про це. Уже нічого не можна змінити. 6. Забути цей день було неможливо. 7. Нерозумно виходити в таку погану погоду. 8. Важко читати цю книжку без словника. 9. Буде дуже доречно, якщо ти напишеш їй про все. 10. Небезпечно переходити вулицю в недозволеному місці.
b) as predicative:
1. Моїм єдиним бажанням було дістатися додому. 2. Головне — це щоб тебе правильно зрозуміли. 3. Головним було — отримати дозвіл. 4. Я намагався багато працювати, щоб не думати про те, що сталося. 5. Усе, чого я хочу, — це щоб мене залишили в спокої. 6. Єдиний шанс встигнути на поїзд — це впіймати таксі. 7. Немає потреби вам чекати. 8. Учора ввечері вам слід було бути тут. 9. Його мрія — стати менеджером. 10. Учитися наполегливо — обов’язок кожного студента.
c) as object:
1. Не забудь відправити лист. 2. Дівчинка боялася, що її поведуть до зубного лікаря. 3. Ви дуже засмучені, що втратили цю можливість? 4. Вони були дуже раді, що поговорили з деканом. 5. Вона дуже хотіла взяти участь в обговоренні цього фільму. 6. Я попросив вас прийти, щоб повідомити про це. 7. Вона попросила його допомогти їй. 8. Я буду щасливий прийняти ваше запрошення.
d) as attribute:
1. Він пішов додому останнім. 2. Ви пам’ятаєте, хто перший увійшов до кімнати? 3. Хто говорив з ним останнім? 4. У дитини немає нікого, хто б міг потурбуватися про неї. 5. Йому більше не було чого сказати. 6. Він саме та людина, яка може це зробити. 7. Я сказав вам усю правду. Мені нічого приховувати від вас. 8. Є ще одна справа, яку треба зробити. 9. Дайте мені час подумати. 10. Не така він людина, щоб змінити свою думку.
e) as adverbial modifier of purpose:
1. Він зупинився, щоб уважно подивитися на мене. 2. Ми взяли таксі, щоб прибути на станцію вчасно. 3. Вона удавала здорову, щоб її не повели до лікаря. 4. Щоб не образити її, ми вирішили взагалі не говорити на цю тему в її присутності. 5. Завтра ми підемо в ліс по гриби. 6. Ми вчимося, щоб стати кваліфікованими спеціалістами. 7. Я все це кажу, щоб мене правильно зрозуміли. 8. Я прийшов сюди, щоб допомогти вам.
f) as adverbial modifier of result:
1. Проблема занадто складна, щоб вирішити її відразу. 2. Він знає англійську мову досить добре, щоб читати книжки в оригіналі. 3. У цьому тексті надто багато нових слів, щоб зрозуміти його без словника. 4. Діти були надто збуджені, щоб поводити себе спокійно. 5. Він досить досвідчений, щоб виконати це завдання. 6. Погода була занадто гарна, щоб залишатися вдома. 7. Інцидент був надто неприємним, щоб говорити про нього. 8. Я думаю, що він досить розумний, щоб уникнути цієї помилки.